首頁 > SCI期刊 > SCIE期刊 > JCRQ3 > 期刊介紹
評價信息:
影響因子:0.5
年發文量:2
《專著》(Monti)是一本以LINGUISTICS綜合研究為特色的國際期刊。該刊由Universidad de Alicante出版商該刊已被國際重要權威數據庫SCIE收錄。期刊聚焦LINGUISTICS領域的重點研究和前沿進展,及時刊載和報道該領域的研究成果,致力于成為該領域同行進行快速學術交流的信息窗口與平臺。該刊2023年影響因子為0.5。CiteScore指數值為1.6。
Monti is an academic journal dedicated to translation and interpreting research, aiming to provide a platform for researchers in this field to showcase and exchange the latest research findings. This journal covers multiple subfields of translation studies, including but not limited to translation theory, translation practice, interpreting research, translation technology, translation education, and interdisciplinary research on translation and culture, society, cognition, and more.
As an academic journal, it not only focuses on the theoretical exploration of translation studies, but also attaches great importance to the in-depth analysis of translation practice, and is committed to promoting the integration of translation theory and practice. The journal has rich and diverse content, ranging from basic theoretical research to applied research, from macro level translation phenomenon analysis to micro level translation case studies, all of which provide readers with abundant academic resources. This journal typically publishes original research papers, review articles, case studies, theoretical discussions, and book reviews, providing scholars, researchers, language practitioners, and policy makers in the field of translation studies with the latest research findings and in-depth academic discussions. Through a rigorous peer review process, the magazine ensures that the published articles have high quality and academic value, thereby establishing a good academic reputation in the field of translation studies.
《專著》是一本專注于翻譯和口譯研究的學術期刊,旨在為該領域的研究者提供一個展示和交流最新研究成果的平臺。該期刊涵蓋了翻譯學的多個子領域,包括但不限于翻譯理論、翻譯實踐、口譯研究、翻譯技術、翻譯教育以及翻譯與文化、社會、認知等多學科交叉的研究。
作為一本學術刊物,它不僅關注翻譯學的理論探討,也重視翻譯實踐的深入分析,致力于推動翻譯學理論與實踐的結合。期刊內容豐富多樣,從基礎理論研究到應用型研究,從宏觀的翻譯現象分析到微觀的翻譯個案研究,都為讀者提供了豐富的學術資源。該期刊通常會發表原創研究論文、評論文章、案例分析、理論探討以及書評等,為翻譯學領域的學者、研究人員、語言實踐者以及政策制定者提供最新的研究成果和深入的學術討論。雜志通過嚴格的同行評審過程,確保發表的文章具有高質量和學術價值,從而在翻譯學領域內建立了良好的學術聲譽。
如果您需要協助投稿或潤稿服務,您可以咨詢我們的客服老師。我們專注于期刊咨詢服務十年,熟悉發表政策,可為您提供一對一投稿指導,避免您在投稿時頻繁碰壁,節省您的寶貴時間,有效提升發表機率,確保SCI檢索(檢索不了全額退款)。我們視信譽為生命,多方面確保文章安全保密,在任何情況下都不會泄露您的個人信息或稿件內容。
JCR分區等級:Q3
按JIF指標學科分區 | 收錄子集 | 分區 | 排名 | 百分位 |
學科:LINGUISTICS | ESCI | Q3 | 206 / 297 |
30.8% |
按JCI指標學科分區 | 收錄子集 | 分區 | 排名 | 百分位 |
學科:LINGUISTICS | ESCI | Q4 | 250 / 297 |
15.99% |
Gold OA文章占比 | 研究類文章占比 | 文章自引率 |
100.00% | 100.00% | |
開源占比 | 出版國人文章占比 | OA被引用占比 |
名詞解釋:JCR分區在學術期刊評價、科研成果展示、科研方向引導以及學術交流與合作等方面都具有重要的價值。通過對期刊影響因子的精確計算和細致劃分,JCR分區能夠清晰地反映出不同期刊在同一學科領域內的相對位置,從而幫助科研人員準確識別出高質量的學術期刊。
CiteScore | SJR | SNIP | CiteScore 指數 | ||||||||||||||||
1.6 | 0.35 | 1.299 |
|
名詞解釋:CiteScore是基于Scopus數據庫的全新期刊評價體系。CiteScore 2021 的計算方式是期刊最近4年(含計算年度)的被引次數除以該期刊近四年發表的文獻數。CiteScore基于全球最廣泛的摘要和引文數據庫Scopus,適用于所有連續出版物,而不僅僅是期刊。目前CiteScore 收錄了超過 26000 種期刊,比獲得影響因子的期刊多13000種。被各界人士認為是影響因子最有力的競爭對手。
歷年IF值(影響因子)
歷年引文指標和發文量
歷年自引數據
若用戶需要出版服務,請聯系出版商。