時間:2022-04-29 17:38:13
序論:速發表網結合其深厚的文秘經驗,特別為您篩選了11篇商務英文論文范文。如果您需要更多原創資料,歡迎隨時與我們的客服老師聯系,希望您能從中汲取靈感和知識!
我們都知道,商務英語由“商務”和“英語”兩部分組成,即具有普通英語的普遍性,又區別于普通英語,因為商務英語融入了大量的商務知識,在無形中給翻譯增加了很多的難處。在商業往來越發頻繁的今天,社會乃至世界需要大量的翻譯人才對他們的交易進行翻譯,任何一個經濟活動的進行都離不開翻譯的翻譯。試想,翻譯的一個小小的失誤就會造成經濟活動中一方經濟利益的嚴重缺損,重則造成企業毀滅的危害。所以說,翻譯職業看似很小,但是其在商業活動中起到的作用是不可小視的。一般意義上來看,商務英語的翻譯有如下原則:1.語意完整充實。我們所說的“完整”根據內容方面體現的,它要求翻譯者充分地體現出文章意思的完整性,對于原文的把握好精準,對其文化信息要體現出真實、完整的原則,充分體現出其文章的潛在文化。2.術語精準得當。因為商務英語涉及到經濟、法律和貿易等眾多方面,所以對于專業術語的要求也十分的嚴格。翻譯者要想完整地翻譯出內容,就必須要用到對等的專業術語,這樣才不會遺漏信息,造成不必要的影響。3.語句簡明到位。我們都知道,在商業競爭中,時間就是生命,就是效率,所以說在商務英語的翻譯中也要求與“時”俱進,這里的時可以理解為時間。所以說,需要翻譯人員具有精準地概括句子的能力,把握好時間,從而創造出更多的價值。那么,這就要求翻譯人員在翻譯過程中,措辭簡潔明了,語氣態度溫和,在翻譯中突出重點,切記長篇大論,切記過于華麗的辭藻。
(二)商務英語翻譯的原則
1.準確原則?!皽蚀_原則”是商務英語翻譯的首要原則,其對于準確性的把握勝于一切,它要求翻譯者做好寫作者與獲得者之間信息的對等性,也就是我們通常所說的“信息等值”。然而,準確的含義并不是只是停留在對語法、標點和字詞的研究上面,更多的一種內涵的把握。此外,商務英語在翻譯過程中,不像文學作品具有豐富的語言,它追求的是一種簡潔與真實,翻譯者要時刻把握其翻譯活動的目的性。所以說,相比文學作品的翻譯來看,商務英語的翻譯具有更多的“準確性”原則。
2.專業原則。“專業原則”在商務英語中具有不可忽視的作用,因為商務英語設計的面較廣,它融入了銷售學、經濟金融學、法學、會計學和管理學等下學科,這就需要翻譯者是一個具備這些專業素質的人才,從而在其中起到一個橋梁的作用,將對等的信息傳遞給雙方。所以,人們都說,翻譯人員是商貿交易中的頂梁柱,它的每一個舉動都直接影響到交易雙方巨大的利益,可以見得“專業性”對于翻譯人員的重要性。
3.循例原則?!把瓌t”是商務英語中重要的一條法則,商務英語擁有較為久遠的歷史,因而也形成了一些約定俗稱的規則。隨著時間的發展,有些譯文的翻譯方式已經得到了廣大人民群眾的認可,這時,翻譯者就應該遵循其中的原則進行翻譯,而不是所謂的推出新的翻譯方式,這樣很容易擾易上方的思緒,避免造成不必要的損失。例如,在一些翻譯活動中,當翻譯者不確定所屬詞時,就需要翻閱大量的詞典,運用其中專業的、約定俗成的詞匯,即便在你看來很難理解,也不要隨意改動。我們來舉一個例子,例如,有的商家將Cracker(餅干)翻譯成克力架,這使得很多消費者很難理解,從而不選擇對其消費。
二、變通理論相關概述
(一)變通理論的內涵
那么,變通翻譯的提出,就是要我們以原文的意思和精神進行準確把握,而不是停留在語言結構方面。這個原則一經提出,就結束了自由翻譯與直譯之間的斗爭,并且遺棄了“文本中心論”的不合理學說。在變通翻譯的今天,它對中國的傳統翻譯理論進行了突破,打破了靜態分析翻譯的原始格局。變通翻譯也叫靈活簡化翻譯,它區別于自由翻譯和活譯,具有更加靈活的翻譯原則,它要求在語言的結構中體現出更多的原文韻味;然而,自由翻譯則不然,它存在著大量自由發揮的性質。變通翻譯,顧名思義,是由變通和翻譯兩部分組成的,是翻譯者在具體的、特殊的語言環境下進行的。具體來看:1.在完整翻譯中,要靈活地應對異化的問題;2.就變通原則,對于原始資料的否定方面;翻譯人員的傾向方面;讀者的需求方面;將內容價值實現微觀的變通方面;具體的決定方面;戰略調節方面;順應的手段方面;信息的密集程度方面。
(二)變通具體過程
變通屬于特殊的翻譯方式,它可以將最小的個詞譯成擁有最大單元的本書(單元一般來說涵蓋的內容有詞匯與詞組以及句子和句群,段落,語篇和章節與書籍),而且相對來說還不會更改原有的意思。就像是:如果是要將原始文字進行再次更改的話,在標題當中就需要將它的結構進行調整,改變原來的書面與記錄手段。這和完全翻譯這種方式是不一樣的,因為在更改的過程當中,變通標題應該與它的內容相關。要是原先的標題相對來說還有用處的話,就可以采取適當調整的方法,來讓它更好的貼切內容。要是有特殊的要求的話,我們可以根據幾篇文章來擬訂一個標題,對于某些我們也能采取對名稱進行更改的方式。綜上所述,變通其實是一種過程,它以初始的資料為基礎,通過合適的方式進行更改,由此來適應市場的發展,來贏得更多的讀者的青睞。
三、變通理論在商務英語翻譯中具體應用
(一)提取翻譯
翻譯也能夠是對內容進行選擇性的翻譯。也就是適當的清除某些不必要的單元,從讀者的要求出發,改變原來的“完全翻譯”的方式,變為“提取翻譯”。對于句子來說,那些不必要的字詞與短語可以忽略掉;對于句群來說,與這些句子主題不相符的句子也是可以被忽略掉的;對于段落而言,一些涉及到句子以及句子隸屬句群的說明過程和原因是可以被忽略掉的;而對于篇節來說,與主題不符的段落可以被忽略;對于章節,則可以采取依需而取的方式,決定對篇節的留舍;若涉及到的是整本書的話,就應該依據成本和版權以及市場經濟條件的不同,來決定相關的章節的去留。所以說,這也就需要我們從整體上去掌握文章,從而來更好的對文章內容進行刪改。就我們當前而言,有很多的商業性翻譯都是必須采取按需翻譯的,這是由于這樣的方式一方面可以節約時間,另一方面還能讓人更明確的了解文章內容,提高員工的辦事效率,而對于大部分的商業信函來說,它們也是規定采取部分翻譯的方式的,因為這樣可以在節約時間的時候提升工作效率。
(二)描述翻譯
對于變通翻譯來說,描述翻譯在這之中有很重要的地位,這是由于文化與地域的不同,使得很多語言內容不能翻譯出來,有時也只能夠通過意會的方式來理解文章內容,因此也就衍生出翻譯這個行業,來為語言進行潤色,有關于描述翻譯,可以使用以下這幾點方法來克服翻譯的難處。第一,要善于準確把握翻譯的中心思想;第二要善于重新組合原始翻譯,自由重組的含義是要求對文字靈活運用,而不是簡單的打亂順序;第三,再次潤色文章,在尊重原創,不改變原文意思的基礎上對文章進行適度的修改。
(三)壓縮翻譯
當今社會是一個快節奏的生活步調,都是以節省時間為目的,所以我們有時會采取壓縮的方式,對某些中篇小說以及雜志進行適度的刪減,來讓人們在了解文章含義的基礎上,耗費盡可能少的時間。這樣的翻譯方式就得要求翻譯人員對文章的主旨有很深刻的把握。需要在準確把握原有材料信息的基礎上,有效壓縮和概括總結出材料的核心信息,壓縮翻譯出文章核心內容。需要具體根據翻譯的情景,有效的采取壓縮概括的翻譯變通方法來對商務英語進行有效的翻譯。
編輯翻譯同時也具有另一個功能,就是能夠讓人們在很大的文章篇幅當中迅速的找到自己的尋找到自己想要找的內容。就像是,如果我們有查閱資料的需求的話,龐大的知識庫,我們也許會有不知所措的感覺,然而若是翻譯者提前在翻譯時對文章有標注主旨的話,就能夠讓我們很方便的查閱到我們所需要的方面,這樣一來既減少了時間的浪費又有方便迅速的優點。
(五)轉化翻譯
在進行翻譯的時候,必須要看重的就是“忠實”,只有達到了這樣的要求,才能保證很通暢的進行翻譯。沒有必要死板,只去關注語法以及句子結構,還需要關注前后的信息含義是否相同。尤其是在商貿活動中,它們所需要的是等價的信息,也就是需要我們采取轉化翻譯的方式。只有在原有翻譯材料的基礎上,有效的等價轉換出,資料所要表達的內容,才能夠忠于材料,還原原始材料的準確信息。
(六)評論翻譯
評論翻譯,這種翻譯方式就是在翻譯者已經翻譯之后的文章上,對文章進行進一步的潤色,來保證讀者可以充分的理解這其中的含義,維持自身正常的閱讀速度。一般來說,評論翻譯所使用的范圍是社會科學與文學領域。而有關于評論翻譯,主要有4種模式,分別是翻譯與意見以及引用評論翻譯與自我評論翻譯。
(七)闡述翻譯
闡述翻譯是針對于混合對字詞短語闡釋方面的,有時候對于出現的括號和尾注以及腳注的方式等,可以讓讀者更好的理解文章內容。但是必須要說明的是,闡述翻譯與闡釋混合所表達的不是譯者的想法,而是原創者的某些隱含意思。關于字詞短語,它的闡釋有生詞和補充文學以及文學引用這幾個方面。而段落的闡述是為其補充應有的背景差距和推理以及歸納知識等,以此來讓讀者的思維保持通暢的水平。有關于文章亦或是書籍整體的闡述一般來說會出現在書的結尾,這樣就能夠讓讀者對本書有更深刻的理解。
(八)重寫翻譯
重寫翻譯它是關注注釋和闡述以及拓展方面的相關翻譯。它不含有創造方法,卻包括發表評論和介紹以及闡述翻譯幾個方面。和上述的闡述翻譯相比較,我們發現重寫翻譯是對內容和數據以及證明等方面進行拓展。但是,怎樣把握翻譯的程度是會影響到翻譯效果的。所以說,重寫的信息要為翻譯服務,從而兩者共同服務于主題,如果不是這樣的話,翻譯工作將陷入癱瘓。
(九)參考翻譯
參考翻譯的方式時以新的書面材料為依據進行翻譯。一般來說所參考的都不是母語。也有的是混合參考,而也有一類是注重新的資料線索的。通常情況下來說,參考材料有自身的背景,不會取代文章的主體內容。有關于這方面的比例要小于書面的百分之十,并且還得明確道明來源。對參考文獻進行引用時,所用的材料要典型和統一,并且還要簡潔。
“商務”是一個很寬泛的概念,它的詞典意義至少有20多種。那么,在商務英語中的“商務”到底指的是什么?它的界定,對于商務英語專業的學科建設和課程設置都具有重大意義。有學者認為“商務”這個概念可以有廣義和狹義之分。例如,對外經濟貿易大學商務英語本科專業申報報告中寫道,狹義的商務指做生意,廣義的商務是指包括貿易、金融、投資、旅游、外事等在內的業務和公務活動。但這種定義太過寬泛,并沒有對商務英語中的“商務”進行準確定義。在英語中,“business”這個詞在商務用語和普通用語中含義不同?!秳蛏虅沼⒄Z詞典》網絡版的解釋是“買賣商品或服務的活動,或以從事此類活動的組織、公司或個人以求賺錢的工作”。在這種語境下,“business”的特點是以盈利為主要目的,這也是“business”最初始的內涵意義,即我們漢語中“商務”的意義范疇,可以稱其為狹義上的“business“。例如:?Ourfirmdoesalotofbusinesswithoverseascustomers.(business:theactivityofbuyingandsellinggoodsandservices)?Sheownsseveralbusinessesinthecity.(business:狂companyororganizationthatbuysandsellsgoodsorservices)?He''''sinthefrozenfoodbusiness.(business:workthatyoudotoearnmoney)在《劍橋英語高級詞典》?這部普通英語詞典(網絡版)中,"business"除了表示以上含義外,還能表示個人所做的事情或只涉及個人的事項,或是個人參與其中并給出意見的情況或活動。這種用法中的“business”的特點是不以盈利為目的,所以不能把它翻譯成“商務”,只能譯成“事務”。例如:?Whatshedoeswithherlifeisherbusiness.(business:thethingsthatyoudoorthematterswhichrelateonlytoyou)?Imakeitmybusiness(=Ifeelitismyparticularduty)tocheckthemonthlyaccounts.?Arrangingatripabroadisatime-consumingbusiness.(business:asituationoractivity,oftenonethatyouaregivingyouropinionabout)由此可見,商務英語中的“商務”應該指狹義上的“business”,即與盈利相關的商務貿易活動、組織或工作。而“以盈利為目的”是“商務”的重要特征,因為正是這一特征,最終從性質上確定了商務英語與普通英語的差異。這一意義的確定,對商務英語的學科建設也具有重要意義。
1.2“英語”的定義
商務英語專業中的“英語”與英語語言文學專業(英語專業)的“英語”并非同一個概念。在現行的英語教學中,英語專業是以文學英語為文本進行的普通英語教學。而商務英語中的“英語”是國際商務活動中傳遞知識信息的載體,由于所傳遞的知識信息具有國際商務活動的特性,所以與普通英語相比,商務英語中的“英語”具有其自身獨特的語言特征,如正式、準確、精練、專業性強等。因此,商務英語專業的“英語”教學研究應該是以合同、信函、演講、報告、貨幣支付、保險等商務內容為文本,教學研究重點是商務交際中所使用的英語語言特點,包括詞、句、篇章、語體、語用、修辭、寫作等方面的特點,以及商務英語與普通英語所存在的差異(張武保、嚴新生,2008:102)。但是從目前的教學情況看來,商務英語專業的英語教學文本與英語專業的并沒有太大區別,這種情況嚴重制約了商務英語專業的發展,應該得到充分重視和改進。
1.3“商務英語(BusinessEnglish)“的定義
“商務英語(BusinessEnglish)"一詞的定義在目前也存在很多爭議,主要分歧在于作為專業的定義與作為課程名稱的定義的混淆。我國學者根據中國的特殊國情,對商務英語給出了不同的定義。例如:張佐成(2008:28)認為:國際商務作為社會經濟活動,其活動參與人采用/化用商務慣例和程序,選擇使用英語的詞匯語法資源以及視覺、聽覺符號資源,通過書面、口頭或/及多種模態,以實現其交際目的。商務英語就是以這個策略際系統為內容的教學活動。翁鳳翔(2009:7)認為:商務英語是人們在從事國際商務活動過程中經常使用的以及國際商務學科所1涉及的英語。簡單來說,商務英語就是普通英語+國際商務行業英語。從學科角度看,商務英語是研究商務英語教育規律、教學規律以及英語在國際商務環境中所使用的規律的科學。陳準民、王立非(2009:5)認為:商務英語指在經濟錢化的環境下,圍繞貿易、投資開展的各類經濟、公務和社會活動中所使用的語言,具體包括貿易、管理、金融、營銷、旅游、新聞、法律等??偨Y以上觀點,“商務英語”一詞主要指的是兩種概念:(1)指人們在國際商務活動中所使用的英語語言概念;(2)指商務英語的專業概念。當“商務英語”指人們在國際商務活動中所使用的英語語言時,它實際上是一種交際工具,是在國際商務活動中傳遞知識信息的語言載體。根據之前提到的“商務”的概念,我們可以把“商務英語”定義為“以盈利為目的的組織、個人在買賣商品或服務的國際商務活動中所使用的英語語言”。當“商務英語”指商務英語專業的時候,它指的是以涉及貿易、管理、營銷、金融、法律、外事、旅游等方面的國際商務活動為內容的英語專業教學。商務英語作為滿足特殊商務目的的學科在語言層面上有自己的術語和形式,在需求分析、教學目標、教學內容、教學評估、教學大綱上也有其自身的特點(尤亞敏、張武保,2011:160)。至于我國的“商務英語"是否應該叫做“國際商務英語”,正如翁鳳翔(2009:98)所說,我國的“商務英語”其實已經等同于“國際商務英語”了。對中國人來說,英語本身就是一門外語,我們通常所提及的商務英語就是指在從事國際商務活動過程中所使用的英語,而從事國際商務活動就必然會涉及國際支付、國際金融等涉外領域,因此商務英語自然就具有國際性。換言之,在我國,“商務英語”就是指“國際商務英語”’而“商務”就是指“國際商務”,“國際”二字只是被省略了。
2.商務英語專業中旳概念
目前我國對商務英語專業的英文表達方式主要有“BusinessEnglish”和“EnglishforInterna-tionalBusiness”兩種。雖然中文同為“商務英語”,但這兩者的關注點是否相同?另外,我國的商務英語專業人才培養目標和課程設置應該是什么?下文將對這些問題展開討論。
2.1“BusinessEnglish”與"EnglishforInternationalBusiness”的異同
商務英語教學與研究起源于應用語言學的專門用途英語(EnglishforSpecificPurposes,簡稱ESP),它具有應用于特定職業領域的特殊目的性以及內容專門化的特點,而ESP的教學理論就是要針對學習者特定的目的和特定的需要進行英語教學。在ESP理論下,商務英語還可以分為普通商務英語(EnglishforGeneralBusinessPurposes,簡稱EGBP)和專業商務英語(Eng-lishforSpecificBusinessPurposes,簡稱ESBP)。EGBP是以各種不同的商務背景為綜合教材內容的商務語言培訓,而ESBP則對商務專門知識的要求較高,是指特定行業的專業語言培訓(張武保、王維,2011:306)。前者的培訓對象是粗放型的,教學目的是讓學生對國際商務活動中各個學科領域的商務英語有所了解,掌握基本的商務英語知識。而后者的培養對象是具體的、有針對性的,學生以學習普通商務英語為基礎,同時學習較為系統的國際商務基礎知識以及某一國際商務學科的專業知識。目前’商務英語的教學模式主要有兩類:一類是國外的語言培訓模式,其特點是短期性、針對性、課程性、商業性等,屬典型的ESP理念研究范疇。中國早期的商務英語教學取名為“Eng-lishforInternationalBusiness",就是受了ESP理念的影響。這一類的教學模式能夠針對不同職業領域進行英語培訓,也更利于培訓機構針對市場需求做推廣,屬于專業商務英語。而另一類商務英語的教學模式就是我國大學里的商務英語專業教學模式,具有全日性、復合性(語言與專業并重)、專業性、服務性等特點,屬于普通商務英語。商務英語專業的英文名稱雖然為“Busi-nessEnglish",但實質上只是“English",其課程設置與英語專業的沒有太大區別,有些甚至連教材都是一樣的,這就導致了概念的混淆。因此我們建議,商務英語專業應該從教材、課程設置、師資等方面著手,徹底從“English"轉變為“BusinessEnglish"。為了更好地區分普通商務英語和專業商務英語,我們提議可以把普通商務英語稱為商務英語(BusinessEnglish),如我國的商務英語專業就屬于這個范疇;而把專業商務英語稱為EFX(Englishfor...),如“EnglishforMarketing"、“EnglishforManagement"等,以便于研究和區分。
2.2商務英語專業與英語專業的比較研究
2011年底,教育部把商務英語專業正式列入新頒布的《普通高等學校本科專業目錄(修訂一稿)?中,商務英語成為了與英語專業平行的一門專業。根據《高等學校商務英語專業本科教學要求》(試行)(下稱“《要求(試行)》”),商務英語專業中英語語言能力課程、商務知識課程以及跨文化交際能力課程的比重是6:3:1。然而,通過對比商務英語專業與英語專業、管理專業的教學大綱①可以發現(詳見附錄一),商務英語專業有55學分的英語課程與英語專業的相同或相似,有34學分的商務課程與管理專業的相同或相似,它們分別占了商務英語專業總125學分的44%和27.2%,合計超過70%。所以說,目前商務英語專業的課程設置實際上是把英語專業的英語課程和管理專業的商務課程進行了拼湊的結果。雖然這是商務英語學科建設初期的必然現象,能夠幫助一個新興專業快速成型,但如果商務英語專業一直保持這種借鑒已有專業課程設置的過渡時期產物,而沒有自己的獨創性,長此以往必然會失去生命力。一旦英語專業加大商務課程的比重,或管理專業加大英語課程的比重,那商務英語專業的存在性就會受到前所未有的沖擊。此外,?要求(試行)》中英語語言能力的課程約占了總比重的60%’在商務英語專業中處于核心地位。然而我們應探討這樣一個問題,英語作為一種技能,是一種載體,在商務英語專業中大家都將其稱之為工具。如果把工具與專業內容的比重倒置,這樣合理嗎?在這一點上,我們可以從英語專業中獲得一些啟示。根據2000年的《高等學校英語專業英語教學大綱》(下稱“《大綱》”),此前的問卷調査早已證明,參加調査的國有企業、外經貿公司和教育部門等對于單一外語類畢業生的需求量已降至零。為了適應新時代的需求,高等學校外語專業教學指導委員會英語組對英語專業的大綱進行了修訂。2000年的《大綱》把英語專業的課程分為英語專業技能、英語專業知識和相關專業知識三種類型,其中專業技能課程占總學時的65%,專業知識課程占總學時的15%,相關專業知識課程占總學時的20%。雖然相關專業知識(指與英語專業有關聯的其他專業知識)的比例得到了增加,但從2010年開始,英語專業連續3年都被教育部列為中國大學十大“紅牌”專業?,成為失業量較大、就業率持續走低、月收人較低且就業滿意度較低的高失業風險型專業。英語專業這個曾經的熱門專業如今卻變成了“紅牌”專業,它是否需要重新思考一下自己的核心應該是什么?在專業課程設置中,英語專業技能課程的比例是否偏重?如果把語言這種工具當做是本科專業的核心,是否欠妥?畢竟只有在大?;蛑袑_@些培養層次才是以工具或技能為培養核心的。相比之下,商務英語專業的教學大綱與英語專業如出一轍,除比例上有少許差異外’內容上幾乎趨于一致,這樣又是否恰當?從英語專業的《大綱》中我們不難發現一個事實,那就是我國每年僅需要少量的英語與文學或語言學相結合的專業人才來從事外國文學和語言學的教學和研究工作,但卻大量需要英語與其他學科,如管理、法律、科技等相結合的復合型人才。培養復合型的國際化人才是社會主義市場經濟對英語教育提出的要求。因此,順應時代新需求應運而生的商務英語專業,其專業核心內容應該是“商務”,即以英語為載體的商務學科知識。這一問題我們將在下文3.3中評述。
2.3商務英語專業的人才培養目標是什么
根據《要求(試行)》,商務英語本科專業的培養目標是“培養具有扎實的英語基本功、寬闊的國際化視野、合理的國際商務知識與技能,掌握經濟、管理和法學等相關學科的基本知識和理論,具備較高的人文素養和跨文化交際與溝通能力,能在國際環境中用英語從事商務、經貿、管理、金融、外事等工作的復合型英語人才”(陳準民、王立非,2009:5)。而英語專業《大綱》的人才培養目標是“培養具有扎實的英語語言基礎和廣博的文化知識并能熟練地運用英語在外事、教育、經貿、文化、科技、軍事等部門從事翻譯、教學、管理、研究等工作的復合型英語人才”。那么,商務英語專業和英語專業的“復合型英語人才”到底有何差異呢?如果英語專業畢業的學生也能滿足《要求(試行)》所提到的人才培養目標,教育部又何必另設商務英語專業呢?此外,“英語人才”指的是什么人才?是否只要能夠用英語從事某種活動的人就算是英語人才了?如果是的話,以此類推,只要能用漢語從事某種活動的人也算是漢語人才了。這顯然不合乎邏輯。因此,商務英語專業培養的應該是國際化的商務人才,而非英語人才。英語只是國際化人才必備的技能,而非他們從事國際商務活動的知識范疇。英語不應該、也不能夠成為高校一個專業的人才培養目標。綜上所述,商務英語專業的人才培養目標應該是以英語為載體,以管理學、經濟學、法學等相關學科的主干課程為主修內容,培養能夠熟練地運用英語直接有效地進行各種國際商務活動的國際化人才。目前對國際化人才培養目標的較權威定義是:“在進一步加強愛國主義教育的同時,注重培養學生國際理念、國際競爭與國際合作意識;在繼承中國優秀文化傳統的同時,注重多元化的吸收,并具備良好的文化“免疫力”,注重綜合素質、良好心理素質的培養;鼓勵學生掌握一種或多種外語,并善于進行國際間的文化合作、溝通及信息處理;具有創新意識和創造能力”?。但這個培養目標很寬泛,商務英語專業的人才培養目標關注點應該更為集中,即培養國際化的商務人才。那么,何謂國際化的商務人才?為了結合我國市場的實際需求,我們進行了一個《國際化商務人才知識技能調査》(下稱"《調査》”),收集了來自不同行業的108份有效問卷(調查結果見附錄二)。調査結果發現’受訪企業普遍認為管理知識、跨文化商務知識、市場營銷知識、國際貿易知識、經濟學知識、中國商務模式知識以及國際金融知識是國際化商務人才必備的重要專業知識,而人際溝通能力、學習能力、合作能力、應變能力、執行能力、時間管理能力、環境適應能力、商務英語聽說能力等,則是國際化商務人才應該具備的技能。總的來說,我國商務英語專業的人才培養目標應該是:在國際化商務背景下,掌握管理知識、市場營銷知識、國際貿易知識、跨文化商務知識、中國商務模式知識等商務專業知識,具備跨文化人際溝通能力、學習能力、合作能力、應變能力等技能,了解中國國情,能夠熟練地運用英語直接有效地從事以國際商務服務、國際商務運作、國際商務管理為主的國際商務活動的國際化商務人才。
2.4關于商務英語專業課程設置的原則討論
在討論商務英語專業的課程設置之前,有兩個定義必須理清,那就是“curriculum"和“sylla-bus"?!癱urriculum"可以翻譯為“全部課程、必須課程”,它是對一個學科或專業的總體課程規劃,包括學科或專業的基礎課、必修課、選修課等教學內容,以及教學目標和學習活動等;而“syl?labus"則可理解為“教學大綱、課程大綱”,是某一門課的教學計劃,重點是在一門課的教學內容選擇和組織上,同時還規定了課程的進程安排。可以說,“syllabus”與“curriculum"是兩個不同的概念,兩者是有密切的關系,但不可混淆。根據《要求(試行)》,商務英語專業課程主要由語言能力課程、商務知識課程、跨文化交際能力課程和人文素養課程4個模塊構成,各課程群開課時數的大體比例為:語言能力:50%~60%,商務知識:20%~30%,跨文化交際能力:5%~10%,人文素養:5%~10%。雖然“試行”中的課程設置體現了跨學科的特性,但從英語語言、商務知識以及跨文化知識的課程約為6:3:1的比例中可以看出,英語語言這個“工具”所占的比重較大,而商務專業知識的比重偏少。在上文我們巳經提過,目前商務英語專業的課程設置實際上是把英語專業的英語課程和管理專業的商務課程進行了拼湊的過渡時期產物。為了突出商務英語專業所應有的獨特教學模式,其課程設置應該遵循以下幾個原則:(1)目標集中原則:緊緊圍繞人才培養目標,順應國際化、全球化和改革開放趨勢;(2)商務名著原則:教學內容應該包括國際流行的商務教材與專著;‘(3)中外兼顧原則:教學應兼顧中外商務理念、商務實踐和教學模式;(4)專業突出原則:教學應突出本專業特色和獨創性;(5)動態變化原則:中國以往的國際化教育以“引進來”為主,現在應兼顧“走出去”。根據以上原則,商務英語的課程設置可以調整為三大主要模塊’即商務英語知識課程、商務知識課程和商務文化課程。其中,商務英語知識課程包括綜合商務英語、商務寫作、英語語言學等課程。筆者認為,此模塊的教學應定位為基于商務內容的語言教學,將目標內容域的商務知識與英語語言技能的提高有機結合起來,為學生的專業學習服務。因此,將商務基礎知識和基本技能滲透到基礎階段的語言學習當中是極為必要的。具體做法可以是在英語教材中加入經典商務內容為教學文本,如MichaelPorter^AdamSmith等的名家名著,通過對商務知識與語百技能的合并交融,使學生在商務內容學習中“習得”語言,在商務語境下實際使用和操練語言。語言水平的提高有助于學生學習商務知識,而商務知識的學習過程又會幫助他們提高語言水平,兩者相輔相成。第二個模塊商務知識課程所傳授的知識,應該是我國從事國際商務活動的國際化商務人才所必須具備的專業知識。根據調查所反映出市場對商務英語人才專業知識的需求,本模塊的專業知識應該包括管理知識、市場營銷知識、國際貿易知識、法律知識、經濟學知識等;而且,本模塊課程應該采用靈活的雙語教學模式。例如,采用全英課本、雙語授課的教學模式,以求幫助學生把中英雙語的商務知識融會貫通,遇到晦澀難懂的知識點時,老師也可以用中文解釋,這樣就可以避免出現學生一知半解,或只懂英文不識中文的尷她局面。最后,隨著中國綜合國力的不斷加強,中國在當今國際舞臺上所扮演的角色也越來越重要,現在的中國除了要“引進來",還要“走出去”。因此,第三個模塊商務文化課程除了有跨文化商務、西方文化、企業倫理等課程,還應該加人中國元素,如中國文化、中國商務模式等,以達到中西結合,突出培養國際化人才的特點。另外,“6:3:1”這種固定的課程比例設置對商務英語專業學生的持續性發展其實是不利的,如果能夠根據教學內容階段側重、動態調整專業課程的比重,從輸人和輸出兩個階段入手培養學生,將有利于學生專業知識的開發(張武保,2011:9)。如圖1所示,在大學一、二年級的語言能力培養階段,商務英語知識課程、商務知識課程和商務文化的比重為6:3:1,對學生進行大量密集的英語教學和訓練,使學生突破英語的聽、說、讀、寫關;同時,在這一段以培養語言技能為中心的教學過程中,采用大量的商務背景的語言材料,使學生在學習語言知識和技能的同時,獲得一定的商務專業詞匯和文化背景知識,從而為第二階段的專業教學奠定基礎。此為“輸人”階段。而在大學三、四年級的商務專業學習階段,課裎比重則調整為“3:6:1”,并采用靈活的雙語教學方式。此外,學生還需要參加各類與專業相關的社會實踐,在實戰中檢驗和提高自己的能力。此為“輸出”階段。商務英語專業動態教學模式體現了“雙重復合”的特征和“知技并舉、階段側重、先知后行、轉識為智”的專業發展理念,也體現了“先英后專、由淺人深、先利其器、后善其事”的實施戰略。這樣的課程設置模式能夠突出商務英語專業的獨特性,也是我國商務英語專業的成功保障之一。
2.比較教學法
在商務英語教學中,教師應引導學生對詞匯、術語、句子、文體等進行語義的比對,從而領悟更深刻的學習規律。以外貿函電中的詞匯為例。首先要告知學生,同一單詞在基礎英語和外貿函電中常用的含義不同?!癊nquiry”一詞在基礎英語教學中的常用詞義為:詢問,調查,查詢,問訊處。而在函電中,該詞義為“詢價、詢盤”。例如:貴方詢價將立即得到處理。Yourenquirywillbedealwithimmediately.再如“Order”一詞,常用詞義為:次序,規則,命令;函電中意為“定貨(單)”?!八絣evel”在商業英語中引申為價格,如Wecannotclosebusinessatyourlevel.我們不能按你方價格達成交易。“atone’slevel”為“按某人的價格”之意。再者,商務英語行文用語精確、嚴謹,在用詞方面力爭精確無誤。通用英語中的詞匯know,tax,buy,explain對應在外貿函電中則用learn,tariff,purchase,indicate。例如:請報實盤并說明最早交貨期。Pleasemakeusafirmoffer,indicatingtheearliestdeliverydate.句中的“說明”一詞我們不翻譯為“explain”,而是選擇更加正式和書面化的“indicate”。有比較才有鑒別和體會。通過對比教學法,有利于學生系統學習具有鮮明的語言特征的商務英語詞匯,將生詞與已知詞匯相關聯,實現對生詞的記憶和掌握;也有利于加深學生對基本商務知識的理解,充分發揮想象力,達到學習的最佳效果。
當今的就業市場需要多元化的外語人才,對于英語相關專業而言,社會上普遍需求的是英語與其他專業緊密結合的復合應用型人才,商務英語專業在此應運而生,培養能用英語進行諸如商務、旅游、物流、外貿、文秘、會展等商貿活動的復合型人才。在兩種文化交流的過程中,決定溝通質量的是代表中國形象的學生的中國文化素養和自身的英語水平。
2、諳熟中國文化可以助力學生的英語學習
在英語業已成為世界語的今天,商務英語專業作為英語專業的一個分支,長期以來英語學習過程中都強調英語語言知識的輸入,強調英語與商務的結合,注重發音標準、表達流利、語法運用得體等,其重視程度甚至遠遠勝于對中國文化涵養的關注。而語言內在的思想性被忽略甚至被淹沒,因此外語學習過程中母語的正遷移作用很難發揮出來。換言之,倘若學生憑借自己較高的中國文化涵養來進行英語學習,聽說讀寫的學習障礙將會大大降低,英漢雙語的相互切換也會迎刃而解。
3、熟悉中國文化有利于傳播優秀的中國文化
英語學習的終極目標不僅是實現成功的跨文化交際,更應該是把優秀的母語文化即中國文化傳播到世界。承載著幾千年文明的中國,其優秀精華的文化應該在英語學習過程中與英語這門語言站在文化對等的位置上對話。在對外漢語教學日益盛行的今天,高校商務英語專業的學生也應該盡己之力通曉中國文化及其英文講解方法思路,在商務活動中使世界通過我們更加了解中國璀璨文化。
二、商務英語專業中國文化教學現狀
1、課程設置對于中國文化的缺失
2000年南京大學的從叢教授在《“中國文化失語”:我國英語教育的缺陷》中提到“許多中國青年學者雖然具有相當程度的英語水平,但是在與西方人交往的過程中,始終顯示不出來自古文化大國的學者所應具有的深厚文化素養和獨立的文化人格……有些博士生有較高的基礎英語水平,也有較高的中國文化修養,但是一旦進入英語交流語境,便會立即呈現出‘中國文化失語癥’”。商務英語專業學生用英語表達母語文化中出現“失語”現象,是因為在英語教學中獲得用英語準確表達中國文化知識的不足。例如,介紹魯迅先生故居的一段話中很多學生把“故居”一詞翻譯成“oldhouse”,幾乎沒有學生知道地道的說法是“formerresidence”。同時,很多高校的商務英語專業課程設置上注重實用性,講求英語語言知識與商務知識的結合。作為只有36學時的選修課,課時有限,任務緊張,很多學生為完成任務而完成任務,沒有真正重視中國文化的學習與提高。
2、日常教學頻頻出現中國文化缺失
過度重視英語及英語文化而忽視中國文化導致英語文化的內化在商務英語專業學生中越來越深入,許多學生成為英語通、西方文化通,俚語通,而中國傳統文化成為許多學生的認知荒漠:課堂上問及學生“杞人憂天”、“門泊東吳萬里船”等詞句無法用英語解釋出來。今天的四六級考試中增加了段落翻譯項目,而且頻頻涉及到中國傳統文化與當今中國經濟社會發展。但是學生對于中國文化的重視程度依然不夠。不要說“四合院”“、茶馬古道”“、敦煌石窟”、就是“少林功夫”、“吉祥文化”、“筷子”等很多中國文化常見語的譯法學生都聞所未聞、瞠目結舌。比如,在介紹孔子的一段話的翻譯中,很多學生根本不知道孔子(Confucius)、儒學(theRuSchool)、孔圣人(MasterKung)。學生英語水平雖然大幅提高,母語文化卻丟之腦后,這不得不說是失衡的英語教育造就的悲哀。
3、學生測評體系對中國文化的忽視
目前高校商務英語專業對學生的測驗評價體系依然比較傳統地注重學生的聽、說、讀、寫、譯等能力。聽力考試材料來源基本上是BEC、BBC、VOA、CNN,文化背景都是清一色的西方英語國家日常生活與商務活動,很少涉及中國文化;口語考試依然一如既往地關注發音標準、表達流利、地道清晰、商務術語準確等因素;閱讀、寫作、翻譯考試也多是傳統的名詞解釋、簡答題、論述題、案例分析、計算題等,中國文化元素依然難得一見。
三、商務英語專業中國文化教學強化對策
全世界早已掀起了“漢語熱”:孔子學院的設立、漢語等級考試的興起、對外漢語教學人才的稀缺都足以為證。商務英語專業作為以英語語言為橋梁、深化英語與商務專業知識相銜接的專業,學生內在的中國文化素養亟待提高??梢詮囊韵聨讉€方面著手:
1、課程設置對于中國文化可以有所傾斜
商務英語專業在課程設置方面除了大一全校開設的大學語文之外,可以考慮自己開設現代漢語及漢語語言學等課程。畢竟商務英語專業的學生在學習英語語言學的過程中一定會不自覺地發問:為什么多年的學習生涯中學校從未開設過漢語語言學呢?很多學生會盲目認為英語語言學在重要性上一定勝過漢語語言學,因此造成了學生語言學習過程中的顧此而失彼。條件允許的話,高校的商務英語專業還可以鼓勵專業教師開設與中國相關的公共選修課:英文講解的人類學、社會學、心理學、中國歷史、中國文化通史、古代詩詞及名著賞析、對外漢語教學等課程,應體現哲學、歷史、宗教、社會、教育、文化、藝術等中國文化內容,從而提高學生的中國文化素養和母語人文涵養,給學生創造良好的中國文化學習氛圍。通過這些課程,開闊學生視野,使學生更加熟悉中國文化。
2、日常教學將中國文化貫穿始終
商務英語專業教師應該自覺提高自身中國文化修養,深入學習中國文化尤其是中國傳統文化,并在日常教學中成功實現中國文化的漢英切換,注重中西文化對比、中國文化知識的傳播和對外漢語宣傳能力的提升。例如,教師在課堂上講授美國文化的五大象征時,可以啟發學生用英語討論中國文化的象征,學生熱烈討論中會涉及長城、孔子、筷子、菜系、絲綢之路、天安門廣場、故宮等許多中華文化象征,啟發學生盡可能詳盡地用英語表述中國元素。同時,教師在備課過程中應盡可能多地熟悉中國特有文化的英文譯法,多多積累中國文化各種英文介紹,例如,可以參考作品中涉及大量中國文化元素的林語堂、錢鐘書和賽珍珠的作品及英文版的《中國文化》等書籍。
3、完善學生測評體系,強調中國文化
商務英語專業的學生測評不僅應該單獨設置中國文化課程的考核,還應在綜合英語、精讀等課程的測試中體現中國元素,加入相關檢測試題,學生在備考過程中系統復習,不斷強化,中國文化素養必然會得到提高。在學生的聽、說、讀、寫、譯等能力的考試中盡可能選取與中國文化相關的資料。在學生的各類測試中增加中西文化比較,根據主題與作者觀點,適當進行廣泛的跨文化對比分析,使學生對中西方文化的特點有清楚的認識,能夠深刻地意識到祖國傳統文化的價值,通過系統教學、講解、反復訓練、復習、檢測等環節實現學生熟練用英文較準確表達中國文化相關內容。
2商務英語教學的現狀
學生是教學的主體,一切教學活動都應該從培養符合社會和崗位需求的人才出發。高職教學有別于本科的教學,高職教學更注重學生的實踐能力,這是高職辦學的特色。一切學科都需要跟崗位需求相結合,高職商務英語教學也是如此,開設了商務實訓課程,努力使學生擁有實際操作技能,理論學習的同時加強實踐。因此,高職商務英語教學的課程設計也是從這一目的出發,包括語言和商務知識的傳授,同時進行商務環境模擬。這是商務英語從業人員的基本素質要求。只有語言能力過關,商務知識專業的學生才能從事對外貿易活動。但是這兩點雖然具備了從事商務活動的基本條件,但卻不能保證能夠順利開展商務活動,這是因為各種交際活動歸根結底都是人與人之間的交往,所以相互尊重,尊重對方的文化習俗,不觸碰對方的禁忌是根本保證,這就需要了解貿易國的文化和習俗。目前高職英語教學普遍對文化的重視性不強。
導致這一現象的原因有兩點,一是學生沒有這方面學習的需求,高職的學生普遍基礎薄弱,缺乏學習的主動性,而且對英語的學習還是停留在過四、六級的需求上。雖然教師在課堂上有時也會給學生滲透一些文化知識,但卻會有學生因此而反映教師教學不專注課本,課外知識導入過多。二是整個學生培養方案中沒有英美文化這樣的課程,因此教師在教學中按照大綱教學就不會進行過多的文化知識的導入,了解文化差異是順利進行交際的必要條件,只有交流順利才能進行進一步的貿易談判、商務往來,為了達到這一目的,一定要從教師和人才培養方案這個根本來明確文化的重要性,加強對學生的商務文化的培養。同時也要讓學生理解這類課程設置的意義,調動學生的學習積極性和主動性。舉一個簡單的例子,商務宴請是貿易往來中非常常見的一種活動,有利于促進商務關系的建立和維護,但是如果處理不當也會適得其反。簡單的一次宴請會涉及許多文化方面的內容。如座位安排禮儀、餐具的使用禮儀、上菜的順序、搭配酒類的習慣、餐桌上取食的禮儀、餐桌上交談的禮儀、用餐后或用餐中離席的禮儀,以及勸酒布菜的中西方區別,等等。此外如果宴請的對象是西方人,那么就要注意宴會時間的選擇,一定要在工作時間中進行,因為西方傳統注重家庭和個人私有時間,占用他的休息時間,即使是商務宴請這樣的活動也會給對方造成不快,同時也要注意按時參加宴會不要遲到。而在中國和日本等一些國家,商務活動從業人員加班和應酬是工作常態,人們喜歡在酒桌上解決問題,開發客戶,維護與客戶的關系。因此了解這些差異,盡量避免給對方帶來不快,是商務活動能夠順利展開的必要條件。
3如何在教學中培養學生的文化意識
了解了文化對于國際貿易順利開展的重要性和原因之后就要對學生進行文化的滲透和導入,來增強學生的文化意識和學習的興趣。那怎么來實現這個目的呢?下面針對目前教學活動存在的問題來給出一些解決方法。首先,教師需要明確教學思想和教學目的。要從根本出發,雖然學生是課堂教學的主體,但是在課堂教學活動中,教師的思想行為和教學傾向性會對學生的學習重心產生影響,因此想要通過教學提高學生的文化水平,提升學生的文化意識,就需要教師的教學思想和教學目標重視文化的滲透和導入。其教學活動是根據不同的商務環境、文化進行實用型商務人才的培養,在教學中教師一定要明確這一點,只有從思想上真正認識到商務文化的重要性,在商務英語教學中,才會滲透商務文化,也才能從根本上改變現狀。目前有的教師本身就不重視文化在日常教學中的滲透,因此要督促教師從自身做起,提升教師自身的文化素質,這樣才能將文化知識傳達給學生,讓學生對文化的作用有所了解,調動學生的學習興趣和積極性。其次,運用多種手段,采取周刊選讀、分組討論、網絡查詢等各種不同的方式來進行教學,通過任務教學法、情景教學法等多種方法讓學生學習語言知識的同時對其他國家的禮儀、文化、習俗都有一定的認識和了解,提升學生的綜合素質。教師可以借助網絡資源、有聲資料,盡可能多地讓學生接觸到文化知識,同時要注重培養學生的團隊合作精神和組織能力、交際能力。
通過社會調查、小組討論、案例教學、分角色扮演,進行互動式的教學。教師還需要掌握跨文化外語教學的具體方法和技能,在進行課堂練習時,要充分發揮學生的主動性和創造性,盡量多地給學生交流發言的機會,讓他們實現語言知識、商務知識和文化知識的有機融合,培養既具有語言能力又具有跨文化商務溝通能力的商務英語復合型人才。最后,要重視日常教學中跨文化知識的導入。因為英語、商務和文化三者之間關系緊密、相互聯系,因此培養企業需求的實用型商務英語人才,就不能忽略對學生能力和文化的培養。所以我們需要培養既有扎實的語言能力,又有專業的商務詞匯和表達,以及跨文化的知識多能型人才。我們對前兩項都非常重視,也一直是教學的重點,而文化意識的培養就經常被忽略,而這對于學生今后的交際和可持續性發展是非常必要的。我們無法要求老師在短短的三年學制中能教授學生所有的文化差異,這是根本做不到的,我們要做的是培養學生的非語言交際能力,幫助學生意識到文化差異在交際中會引起的誤會和失誤,引導他們意識到文化對于交際的重要性,從而掌握學習方法和方向,具備繼續學習的能力。非語言交際是跨文化交際中非常重要的因素,據研究大概有70%左右的信息是通過非言語交際方式來傳遞的。因為非語言交際傳遞的信息不直接,只有相同文化基礎的人才能意識到,因此它所傳遞的信息甚至比語言所傳遞的信息更有影響力,一個簡單的手勢或動作,如果觸碰了對方的文化禁忌,就會引起誤會,進而會導致無法進行正常的交際,更不要說進行商務談判與合作了。所以要重視不同文化中肢體語言所代表的不同意義,也就是不同文化下的非語言交際方式。在不同文化中,肢體語言的意義并不完全相同,各民族有不同的非語言交際方式。在日常教學中,高職學制只有三年,無法在課堂上進行大量的跨文化信息的導入,但是可以讓學生課后多花點時間去查找與教材內容相關的文化背景知識,每節課拿出一點時間讓學生進行講解。這樣既鍛煉了他們的自主學習能力及語言的運用能力,也掌握了文化知識,如此在達到學生學習英語的同時,也提高了學生學習英語的興趣。
一般而言,高等職業院校的英語可分為普通的英語和有專門用途的英語兩大類,商務英語就屬于有專門用途的英語這一類。它以普通英語為其發展的基礎,融合系統全面的商務知識,實現其商務知識與英語知識的系統結合。在高職商務英語翻譯的教學過程中,我們不僅要教授學生全面、系統而綜合的商務知識,拓寬學生的知識面、開拓學生的視野、培養學生系統統籌商務知識的能力,還要教授學生相應的商務英語知識,以培養學生學以致用的能力,促進學生的雙向發展,進而更好地適應商貿工作的實踐。
2.教學整體兼容并蓄
高等職業院校商務英語的翻譯教學不僅有直接而明確的教學目標、系統而綜合的教學內容,還有兼容并蓄的教學整體。高職商務英語翻譯教學整體的兼容并蓄性主要體現在其教學對象方面。因為高職院校培養的是商務知識與英語知識全面發展的綜合性人才,所以在其教學過程中,不僅要注重學生商務知識的學習、英語能力的培養,還要注重學生綜合素質的提高,以更好地培養綜合素質人才,進而促進學生勝任其工作。
(二)高等職業院校商務英語翻譯教學的原則
高等職業院校商務英語翻譯教學不僅有其自身的特點,還有其自身的教學原則,主要體現在以學生為中心、以英語為基本、堅持真實性、培養語言技能四個方面。
1.堅持以學生為中心
現在社會倡導“教師主導、學生主體”的教學模式,在高職院校商務英語翻譯教學的過程中,我們也要逐步貫徹這一教學原則,充分發揮學生的主體作用。其中,我們不僅要培養學生的商務英語知識,還要培養學生的實際踐行能力,雙向結合,以學生為中心,促進其全面發展。
2.堅持以英語為基本
商務英語是高等職業院校商務英語翻譯教學的基礎,在其教學過程中,我們要堅持以英語為基本的教學原則。這主要體現在教學過程中對學生商務英語語言能力的培養方面。在高職院校商務英語翻譯教學過程中,我們要加強學生英語詞匯、英語語音、英語語法和英語語篇修辭知識的學習。
3.貫穿真實性
要加強高等職業院校商務英語翻譯教學的實際效果,在教學過程中,我們就要針對國際經濟貿易的管理和營銷創設真實的教育教學背景,根據實際的商務交際需求,選擇合式的商務交際內容,以便完成實際的商務交際任務,切實提高學生的商務英語水平和運用商務英語知識的能力。
4.培養語言技能
在進行商貿活動的過程中,商務英語語言技能的重要性占據突出地位,它不僅包括傳統的讀寫能力,還包括聽說能力。所以,在高等職業院校商務英語翻譯教學的過程中,我們還要加強對學生英語語言技能的培養。
二、高等職業院校商務英語翻譯教學中存在的問題
(一)學生基礎薄弱
我國高等職業院校商務英語翻譯教學是一個綜合考量學生知識儲備的過程,它不僅包括學生在高職院校中的學習情況,還包括對學生以往知識儲備的綜合考量。隨著社會經濟的發展,教育開支占家庭開支的比重越來越大,很多家長希望孩子從小就可以掌握各種特長,全面發展,這就導致學生從小就缺乏對各類文學書籍的涉獵,進而導致其文化底蘊不深厚,知識面窄,不利于商務英語翻譯教學的學習。此外,進入高等職業院校以后,部分學生因生活突然松懈和網絡游戲的巨大沖擊,沉迷于網絡電子游戲,荒廢了學業,進而加劇了高等職業院校商務英語翻譯教學學生基礎薄弱的窘狀。
(二)培養目標有待明確
我國高等職業院校商務英語翻譯教學的培養目標是知識型人才與能力型人才的雙向合一,但是,在現如今高等職業院校商務英語翻譯的教學過程中,卻出現兩種錯誤傾向。首先,高職院校商務英語翻譯教學過分側重于學生知識的培養,把學生的培養朝著本科院校培養學生的模式發展,過分強調學生綜合知識的發展,卻忽略學生知識學習與實踐能力培養的結合。其次,高職院校商務英語翻譯教學過分強調學生實踐能力的提高,忽略學生綜合知識的培養。
(三)教材編寫很不完善
首先,我國高職院校商務英語翻譯教材的編寫缺乏系統性和指導性,不按“詞、句、段、篇”的編寫系統進行,邏輯性極差,也不標注翻譯技巧,缺乏一定的指導性;其次,我國高職院校商務英語翻譯教學的教材所提倡的理論嚴重偏離實際發展的需要,形式保持陳舊,語言老化,連練習也依舊枯燥乏味,只提技巧不重理論的投機取巧方式日漸普遍;最后,我國高職院校商務英語翻譯教學的教材重譯文輕過程,這就使學生難以學以致用。
(四)教學方法有待改進
高等職業院校商務英語的教學過程依舊沿用傳統的灌輸式教學方法,學生參與度極低,學生積極性不高,教學效果不好。鑒于此,在以后高職院校商務英語翻譯教學的過程中,我們就要鼓勵小班教學模式的應用,提高學生的參與度,加強教師與學生的交流溝通,進而提高學生學習的積極性和主動性,增強教學效果,提高學生的雙向技能。
(五)師資力量有待提高
高職院校商務英語翻譯教學過程中存在的另一個問題就是其師資力量有待于進一步提高。主要表現在三個方面:首先,教師的專業知識儲備有待于進一步提高。高職院校商務英語翻譯教學的教師必須儲備一定的商務知識才能從事教學,但是目前從事高職院校商務英語教學的教師商務知識儲備存在欠缺。其次,高職院校商務英語翻譯教學的教師教學能力有待于進一步提高,它不僅包括PPT等教學手段的應用方面,還包括語言表達能力、課堂掌控能力等方面。最后,高職院校商務英語翻譯教學的教師科研能力有待進一步提高,教師只有具備一定的科學研究能力,才能針對教育教學過程中的不足,找出相應的應對策略,不斷創新教育教學內容,促進學生的雙向發展。
三、解決高職院校商務英語翻譯教學問題的策略
(一)培養學生基礎
為培養學生商務英語的學習基礎,我們就要加強對學生基礎教育的指導,鼓勵學生涉獵不同的書籍,培養其文化底蘊,開拓思維。此外,還要加強對學生在高職院校商務英語學習過程中的指導,建立健全相應的監督管理機制。
(二)明確培養目標
高等職業院校商務英語翻譯教學的培養目標是商務英語知識與商務英語能力雙向發展的高素質人才。堅持“就業為指導、能力為本位”的培養目標,將基礎英語的學習與專業英語的學習相結合,輔之以商務實踐,貫穿“三實”原則,明確培養目標。
(三)完善教材編寫
要對商務英語的教材進行革新,創新其形式、語言及練習,增強其實用性。其次,我們還要加強其理論與實際的研究,使教材編寫的理論與實際相符合,注重翻譯技巧與翻譯過程的講解,傳授翻譯方法,使學生通過學習能夠掌握翻譯的技能,學以致用。
(四)改進教學方法
要改善高等職業院校商務英語翻譯教學的教學方法,就要體現學生的主體地位,促進小班教學與互動教學的發展,加強教師與學生之間的溝通和交流。第一,加強模塊教學的發展,綜合發展學生的聽說讀寫能力。第二,加強雙語教學與多媒體教學的發展,鼓勵學生參與社會實踐,通過綜合考評的方式,檢測學生的學習成效,督促學生自主學習,改革傳統“滿堂灌”和“填鴨式”的教學方法。
二、商務英語會話中的語用范疇
語用范疇在商務溝通領域必不可少,如奧斯汀的言語行為理論、格萊斯的合作原則等。這些理論在商務英語會話中的作用不容忽視,對理論的理解和應用在相當大的程度上直接決定著溝通的成敗與否。言語行為理論始于西方,并由約翰·蘭肖·奧斯汀提出,該理論使得語用學研究進入新領域。奧斯汀的言語行為理論主要包括兩個方面:首先,講述語言單位及其意動功能;其次,談及了語言單位的主客體視角所導致的行為。例如,當中國商人和中亞國家進行貿易談判時,中國客戶表情如果表現得僵硬或者發出有言外之意的言辭,中亞商家將無法理解,因為在中亞國家里,面部表情所表達出來的意思占據著聽話人的主要判斷,而這一判斷如果失敗將直接導致言外之意的無法表達,在這一會話過程中就會出現雙方難以理解的問題。
廣州外語外貿大學從一年級下學期開始,開設3個學期的商務英語寫作課,教學內容從基礎寫作逐漸過渡到商務應用文寫作。在第5、6學期開設的高級英語課程也以寫作能力培養為主要目標,沒有單獨開設外貿函電或商務應用文寫作等課程。上海對外經貿大學是在基礎階段開設英語語法與寫作課,在高年級開設進出口函電課和高級商務英文寫作課。
對外經濟貿易大學的開課情況與上海對外經貿大學相似,是在一年級下學期開設了一個學期的基礎英語寫作,夯實學生的語言基本功。在二年級開設了兩個學期的商務英語寫作課,不同的是沒有單獨開設函電或商務應用文寫作的課程,高年級的寫作訓練融入其他課程之中。
由于近年來高中畢業生英語水平不斷提高,已基本具備基礎英文寫作水平,所以,生源質量較好的學校沒有單獨開設基礎寫作類的課程,例如廣州外語外貿大學。雖然高中畢業生的英語水平有所提高,但水平還是參差不齊,特別是很多普通本科院校認為學生有必要在學習專業知識之前系統地夯實一下語言基礎,再接受與專業相關的其他課程的學習,如進出口函電或商務應用文寫作。
由此可見,各類院校尚未對商務英語寫作類課程的設置達成共識,各課程之間的關系尚有待明確。以筆者所在學校為例,在二年級兩個學期開設了基礎英語寫作課,在三年級第二學期開設了進出口函電課,四年級第一學期開設了英語商務應用文寫作課。由于這些課程的開設時間和內容滿足不了目前《高等學校商務英語專業本科教學要求》(試行)中對于寫作能力分級要求規定的內容,所以,筆者提出了構建商務英語專業寫作類課程群的方案。
二、構建普通高校商務英語專業寫作類課程群的具體方案
(一)方案設計依據
根據《高等學校商務英語專業本科教學要求》(試行)[1],商務英語本科專業學制為4年,分為兩個階段:基礎階段(1-2年級)和高年級階段(3-4年級)?;A階段的英語教學著重打好英語基礎,培養學生語言運用能力和跨文化交際能力、學習策略意識和良好的學風,為進入高年級打下扎實的專業基礎。高年級階段在繼續提高英語水平的同時,重點提高商務專業知識,有選擇地學習經濟學、管理學、國際商法等商務專業知識,提高跨文化交際能力。兩個教學階段中課程設置應有所側重,保持四年教學的連續性和完整性,自始至終提高英語應用能力。
分析以上課程設置的要求可以看出,一、二年級基礎階段的課程應以夯實英語基本功為主,幫助學生掌握語言習得策略,形成良好學風。三、四年級在學習專業知識的同時不能忽視英語應用能力的提高。所以,根據以上要求,寫作類課程可以貫穿兩個階段,即基礎和高級階段。因為兩個階段都強調了英語應用能力和跨文化交際能力,寫作作為主要的交際手段之一,有必要貫穿四學年的教學,可以根據兩個階段的側重點適當安排課程。
參考開設本專業學校的課程設置情況,結合筆者教學經驗,認為可以在基礎階段開設三個學期寫作類課程,即一年級下學期開設基礎英語寫作課,每周2學時,二年級開設兩個學期的商務英語寫作課,每周2學時。高年級以學習商務專業知識為主,可以在三年級第二學期開設一個學期的高級商務英語寫作課,每周2學時,該課程可以使學生在理解專業知識同時鞏固英語書面表達能力;四年級第一學期開設10周的論文寫作指導課,每周2學時,為學生進行畢業論文寫作做準備。這一方案把原來的進出口函電課和商務應用文寫作課的教學內容整合到二年級的商務英語寫作和三年級的高級商務英語寫作兩門課程中。這樣設計既保證了教學內容的連續性和完整性,也做到了自始至終提高學生英語應用能力,避免出現英語和專業知識學習兩層皮的現象。
(二)課程群教學內容的優化整合
確立了各門課程的關系及時間安排,整合了相關課程之后,就應對教學中相關知識和內容進行優化整合。原有的課程設置中其內容常常有重復或不合理的現象。因此,如何按照專業發展的內在規律對課程群內的相關課程內容進行再設計,包括教材的重新選編是對每一位任課教師的挑戰。
根據調查和研究,筆者認為一年級下學期開設的基礎英語寫作課可以和語法課的內容進行整合,主要內容可以包括基本的寫作規范,如寫作格式,拼寫和標點,英語書面語中有效表達的用詞及句式特點,段落展開方式及常見文體的寫作特點,以議論文為主。語法知識主要體現在用詞和句式兩部分,讓學生在寫作中發現使用英語時出現的語法錯誤和不足,可以更好地把已有語法知識轉化為技能。二年級開設的商務英語寫作課可以分為兩個學期,第一學期以內部商務交流以及其他公關或日常辦公類函件、傳真和電子郵件等為主,目標就是達到《高等學校商務英語專業本科教學要求》中對于四級寫作水平的要求,例如備忘錄、電郵、電話留言、名片、商務信函、履歷表、求職信、會議記錄、經貿短文摘要、商務圖表分析、個人發言提綱等寫作任務。第二學期以外貿商業書信為主,因為這一學期本專業開設了國際貿易課程,對一些專業知識有了一定了解,所以,可以選用之前外貿函電課教學的主要內容在這一學期里完成。三年級第二學期開設的高級商務英語寫作可以根據《高等學校商務英語專業本科教學要求》對于八級寫作水平的要求,課程內容應該包括經貿著作讀書報告、商務報告、商務演講稿、商業計劃、商務合同、商務論文等寫作任務。四年級開設的論文指導課由于課時有限,只能針對畢業論文寫作規范和選題做相關指導,所以,寫作能力培養的重點還是應該集中在前四個學期。
三、方案實施的配套改革措施
(一)課程群教學團隊的建設
組建以課程群為單位、以科研能力強,教學經驗豐富的教師為首的大團隊有利于課程建設乃至學科專業建設的發展。大團隊的教師比單一課程的教師更有全局意識,可以要求每位教師都嘗試講授課程群中的課程,形成“一人多課,一課多人”的形式,這樣可以改變單門課程的備課模式,能夠綜合考慮四個年級學生的學習情況。課程組成員應該發揮各自所長,探討教學內容,交流教學經驗,分享教學資源,研討科研課題。在這種大團隊的合作中,不同層次或教育背景的教師可以相互取長補短。例如,長期教基礎寫作的教師可以對高年級階段的寫作能力的要求更加明確,在今后的教學中可以有所側重,為學習商務寫作奠定有力的語言基礎。這樣的團隊建設比傳統以備課組或教研室為單位的教學團隊更有利于教師個人發展和職業發展,也更有利于實現整個專業學科的大發展。
(二)教學方法與手段的改革
寫作課的教學方法與手段在實踐中得到了不斷的發展與創新。從傳統的結果教學法、過程寫作法、體裁教學法、交際任務寫作法到機輔寫作教學、語料庫寫作教學、寫長法等,都從不同的角度解決了寫作教學中存在的問題。筆者認為計算機輔助項目基礎上的商務英語寫作教學方法[2]符合目前商務英語寫作類課程群教學的培養目標和要求。這種方法集眾家之所長,選用學習效能較高的“項目教學法”作為基礎教學模式,將商務英語寫作課設計成整體的項目。將其他教學法中的精華根據階段性的教學目標融入主體計劃中,并充分發揮了計算機輔助教學的作用,利用網絡平臺實現“多模態的設計”[3],可以使師生互換角色,構成多重評價體系。同時網絡平臺可以為學生提供大量的商務寫作相關的行業知識和常用表達方式等資源,對于學生完成寫作任務所需要的語言知識、商務知識、寫作知識可以一次性系統地提供給學生。這樣可以加強學生自主學習的能動性,提高寫作興趣和能力,最終實現人才培養的目標。這種教學方法可以有效的運用到商務英語專業寫作類課程群的教學中,在基礎寫作入門階段可以“發揮過程寫作法和任務寫作的長處,解決學生知識結構和寫作內容貧乏的問題”[2],利用“寫長法”可以激發學生的寫作潛能,并在語言使用中發現詞匯和語法使用中存在的不足。在商務英語寫作教學階段可以充分利用項目教學法和網絡平臺輔助教學,讓學生主動獲取知識,并在整體項目框架下通過寫作找到解決問題的方案,達到成功交際的目的。
一、動態電子商務
電子商務主要有兩種形式:B2C和B2B。B2B模式是企業級電子商務,電子商務更核心的是市場潛力比零售業大一個量級的企業級電子商務過程。企業級電子商務是一個將買方、賣方以及服務于他們的中間商(如金融機構)之間的信息交換和交易行為集成到一起的電子運作方式。而這種技術的使用會從根本上改變企業的計劃、生產、銷售和運行模式,甚至改變整個產業社會的基本生存方式。
動態電子商務是著重于B2B的綜合性和基礎設施組成上的下一代電子商務,通過調節因特網標準和通用基礎設施為內部和外部企業計算創造最佳效益。動態電子商務實現的關鍵是WebService。WebService就是原來的組件技術思想在Internet時代中的進一步發展,它集成了CORBA、COM/DCOM等各種組件模型技術,是原有各種組件技術的繼承和發展。它不僅已作為動態電子商務的基礎,也是“電子商務隨需應變”技術發展的基礎。
二、WebService框架
Webservice是描述一些操作的接口,利用標準化的XML和SOAP消息傳遞機制可以通過網絡訪問這些操作,如圖1所
示WebService與服務請求者通過SOAP交互。XML(可擴展標記語言)具有跨平臺的特性,它作為數據交換和網絡計算的基礎,將無可非議的成為網絡的通用語言,尤其是在電子商務的應用上的出色表現。
在WebService的世界里,三個操作都包含三個不同的技術。服務使用UDDI(統一描述、發現和集成),查找服務使用UDDI和WSDL(WebService描述語言)的組合,綁定服務使用WSDL和SOAP。在三個操作中,綁定操作是最重要的,它包含了服務的實際使用,這也是容易發生互操作性問題的地方。正是由于服務提供者和服務請求者對SOAP規范的全力支持才解決了這些問題,并實現了無縫互操作性。
電子商務驅動了WebService的發展,WebService是高度可集成的、基于Web的對象,能夠將你現有的企業應用使用SOAP包裝、WSDL描述,從而企業的商務功能或商務數據。
Webservice使應用程序之間可以通過Web交互,而不管應用程序在不同的操作系統或用不同的語言編寫。通過Webservice,應用程序間可以共享數據,在這種環境下,WebService成為應用程序集成的平臺。
三、多層分布式應用程序
企業級的商用應用程序開發中,企業里經常都要把用不同語言寫成的在不同平臺上運行的各種程序集成起來,而這種集成將花費很大的開發的力量。你的應用程序經常都需要從運行在古老的IBM主機上的程序中獲取數據;或者再把數據發送到主機或UNIX應用程序中去。即使是在同一個平臺上,不同的軟件廠商生產的各種軟件也常常需要集成起來。通過Webservice,應用程序可以用標準的方法把功能和數據暴露出來,供其他的應用程序使用。用Webservice集成應用程序,可以使你公司內部以及公司之間的商務處理更加自動化。
與企業級應用程序相關聯的概念基于一個常規分布式應用程序結構;Microsoft最近幾年為降低企業范圍內應用程序的復雜性而開發了這個結構。這一模型被稱為“多層結構”(Multi-tier),原因是它可以非常容易地按照邏輯分組來加以理解。
中間層采用Webservice,用戶界面通過SOAP與Webservice通信。WebService的主要目標是跨平臺的可互操作性,使用WebService給我們帶來很大的好處:第一,應用程序的代碼的可重用性比以前更高,當你完成一個WebService之后,任何已授權的且連接的設備或別的軟件可使用它。第二,增強企業之間應用程序的交互能力,提高數據的集成。最新數據源的集成很簡單,即使它距離你很遠,你也可以很簡單地把它拿來同別的數據一起,在你的決策系統和分析工具中使用。第三,相對于現在的軟件,WebService可使你開發出能完成更加復雜功能的軟件。你不僅可以使用一個節點的處理能力,你也可以使用與之相連的別的結點的及節點之間的處理能力。WebService的使用給軟件業帶來的革命好比是制造業中從手工轉向流水線。安全,自由的數據流可提高效率,使你有機會接觸或服務于更多的客戶,產生新的合作關系。這些商業需求促使了WebService的發展。
四、下一代Internet服務模式
“電子商務隨需應變”(e-businessondemand)。就是企業用戶在需要企業管理程序、商業數據庫資料時,不必再獨立投資建立內部的全套軟件和程序,只需到應用服務提供者提供的網上企業電子商務應用軟件庫(WebService)里去調一個出來用。這樣做的好處很明顯,首先,不用再付軟件和程序本身的高額費用,而只需付軟件使用費,成本大大降低,使用更加簡便和經濟。其次,企業的電子商務軟件在使用過程中,可以更直接地得到專家的協助和技術支持,效率可以大大提高。
五、小結
本文介紹了WebService的動態電子商務。電子商務可以利用WebService創建多層分布式結構,這種分布式構建實現了跨平臺的可互操作性,提高了軟件模塊的可重用性,減少應用程序的開發時間。WebService集成各種應用,為用戶提供統一的界面,使得新型電子商務應用和動態服務集成能迅速發展,推動下一代Internet服務模式的開發應用。
[參考文獻]
[1]JuvalLowy.WebServicesHurdletheFirewall[EB/OL].Netmagazine,Nov.2001
[2]尚俊杰:《程序設計》,清華大學出版社、北京交通大學出版社2004年版。
[3]MicrosoftCorporation.GlobalXMLWebServicesArchitecture[EB/OL].October2001
[4]吳增德、劉巖、馬范援:《基于服務的電子商務應用集成框架研究》,《上海交通大學學報》2002年9月。
Dear:____
_____[company]isoneoftheleadingcompaniesin_____retailbusiness.Wehaveoutletsthroughout_____[country/area].Weareinterestedinyour_____[products]displayedat_____[exhibition]andwouldliketoknowwhetheryoucouldofferusasoleagencytoretailyourproductsin_____[country/area].
Weareconfidentthatthereisagrowingmarketforyourproductsin_____[country/area],duetotheincreasingdemandfor_____.
Weoperateona___%commissionbasisonnetlistprices,withanadditional___%delcrederecommissionifrequired.Weusuallypayourprincipalsbybillofexchangeonaquarterlybasis.
Ifyouareinterestedintheaboveproposal,wewillsendourrepresentativetodiscussfurtherdetailswithyou.Welookforwardtohearingfromyousoon.
Yourssincerely,
______[name]
______[title]
Encl.
buyingagent
Dear:____
Iamreplyingtoyourcompany''''sadvertisementin_____[commercialjournal]inwhichyouindicatedtheneedforabuyingagenttorepresentyourgroupin_____[country/area].
Mycompanyspecializesinbuying_____[products]andwehaveactedforseveralfirmsin_____[country/area].Wehavewell-developedconnectionswithleadingbrandmanufacturersin_____[country/area].Weareabletokeepyouwellinformedofnewproductsfromthe_____industryandpurchaseawiderangeofproductsatreducedexportprices.Inaddition,wecanofferexcellenttermsforfreightandinsurance.
Ourusualcommissionis_____%onc.i.f.invoicedvalues,andwemakepurchasesinourprincipals''''names,sendingthemaccountsforsettlement.
Ihaveenclosedliteratureprovidingdetailsaboutourservicesandterms.Ifyouareinterested,pleasecontactmeattheaboveaddress.Iamlookingforwardtohearingfromyou.
Sincerelyyours,
_____[name]
_____[title]
Encl
二、指定商
acceptingproposal
Dear:_____
Thankyouforyourproposaltoactasouragentforthesaleof_____[products]in_____[country/area].Iampleasedtoinformyouthatwehavedecidedtoacceptyourproposalonthebasisofa_____percentcommission,payabl
eonallordersreceivedthroughyou.Inaddition,wewillrefundexpensesreasonablyincurredinpromotingoursales.
Providedthatthearrangementsyoumakewithcustomersarefavorabletoourinterests,wewilltrusttoyourjudgementsuchmattersasdiscountsandthegrantingofcredit.Wetrustthattheorderswereceivethroughyouandthetermsonwhichyouhaveacceptedthemwilljustifyourconfidenceinyourabilitytopromotethesaleofourproductsin_____[country/area].
Sincerelyyours,
_____[name]
_____[title]
letterofauthorization
Dear____
Thankyouforyourletterof____[date].
Bythisletter,wenowformallyauthorizeyoutoactasour_____agentin_____[country/area].Enclosedaretwocopieseachofthefollowingdocuments:
1._____
2._____
3._____
Pleasesignandreturnustheduplicatecopyofthisletter,togetherwithonecopyeachoftheabovedocuments.Welookforwardtoapleasantbusinessrelationship.
Yourssincerely,
_____[name]
_____[title]
三、委托
consignee''''srequestfortrialconsignment
Dear_____
Wearealargeretailchainspecializingin_____business.Wehaverecentlyreceivedanumberofinquiriesfromourcustomersin_____[area/country]foryour_____[product].Wehavealsolearnedfromothersourcesthattherearegoodprospectsforthesaleofthisproduct.Wewouldliketosuggestthatyousendusatrialdeliveryforsaleonconsignmentterms.
Wemakethisproposal,hopingthatwewillplacefirmorderswhenwefeelsurethatthemarketisestablished.Ifyouagree,wewillgetdowntodetailsinregardtopayment,commission,andsoon.Youmaycheckourstandingwith_____[bank],ourbanker.
Welookforwardtoyourearlyreply.
Sincerelyyours,
_____[name]
_____[title]
consignor''''sinstructionforconsignee
Dear____
Wehaveshippedtoyoutodayaconsignmentoftencasesof_____[goods]by_____[ship],whichisduein_____[port]on_____[date].
Wearenowenclosingtheshippingdocumentsforthisconsignment,aproformainvoice,andapricelistofalltheitemsshipped.
Youwillofcoursesellatthebestpricesyoucanget.Thelistedpricesareforguidanceonlyandrepresentthelimitsbelowwhichthe_____[goods]maynotbesoldonourbehalf.
Wehopetohearfromyousoon.
YoursSincerely,
_____[name]
_____[title]
Encl.
總結:
soleagency:獨家
outlet:出口
dueto:由于,歸咎于
commission:傭金
delcrederecommission:保證收取貨款傭金(注:delcredere意大利語,是指專門的一個agent,為買方或賣方提供擔保,保證他的客戶可以收到應得的貨物
或貨款,承擔風險)
principal:貨主
CIF:shortfor:cost,insurance,freight.是一種交貨方式,由賣方提供運輸貨物的所有運費以及保險,并把這些記入他們的成本。是所有運輸形式中最貴的一種。其他如:FOB,C&F,FOR,等等,遇到時我會說明的。
consignee代銷人
由于Web具有方便、易用、高效的特點,電子商務顯示出越來越強大的生命力,同時各種商業Web站點也面臨越來越激烈的競爭。
有效聚類Web用戶和網頁對改進網站質量、完善電子商務中產品銷售策略具有十分重要的意義。在電子商務中,瀏覽模式相似的用戶具有相似的購買習慣,通過聚類挖掘,將這些用戶聚集在同一類,可以制定相似的銷售策略。根據瀏覽模式聚集在同一類中的網頁,是大多數用戶共同訪問的網頁,在這些網頁之間建立超鏈接,以方便用戶使用。
現有的基于瀏覽模式的Web聚類挖掘研究方法中,只要用戶請求了一個網頁,便認為用戶閱讀了該網頁,事實上有些被請求的網頁用戶并不關心,不會認真閱讀的。通常一個實用網站包含大量的網頁,現有的Web聚類方法將每個網頁當作一個被聚項,無論用戶訪問的頻繁與否,總是歸入一個類中,結果造成有些類中的網頁之間幾乎沒有相關性。
鑒于以上考慮,本文提出了基于關聯規則和超圖分割的聚類Web網頁及用戶的方法,不僅考慮了用戶瀏覽網頁的時間長短,還考慮了聚類層次(級別),將不相關網頁項排除在聚類之外,使每個類中的網頁具有較高的相關性。采用這種方法,可以優化Web站點拓撲結構,指導企業調整營銷策略,給客戶提供動態的個性化的高效率服務。
一、建立電子商務網站的層次模型
建立電子商務網站的層次模型出于三點考慮。第一,網站中網頁內容組織呈現樹狀結構。第二,在進行關聯規則挖掘過程中,可能最下一級挖掘不出達到指定Support的強規則,但是能從上級層次挖掘出達到指定Support的強規則,或根據實際需要在某一個層次進行聚類分析。第三,對于電子商務網站,有些用戶雖然訪問了某網頁,但是對其內容并不感興趣,可能只是掃一眼就放棄。在此情況下,不應該認為用戶認真閱讀了該網頁,所以應該記錄網頁的長度,通過計算用戶的瀏覽時間和網頁長度的比值來判斷用戶是否真正認真閱讀了該頁內容。
層次模型采用樹狀結構來描述,節點的數據域包含對應網頁的層次名稱(編號)和網頁長度。樹根應該取所研究的網站根目錄(研究整個網站)或所研究的網站分支的最上層目錄。在建立層次模型時,應根據網站的具體情況決定采用的方法。通常情況下,網頁文件名能完全反映網頁所在的層次,可以采用完全自動方法進行轉換。
二、基于關聯規則的聚類挖掘
1.預處理
在Web站點中,服務器日志文件記錄用戶的訪問方式、所訪問的頁面、訪問時間、用戶IP地址等信息,通過收集Web日志所記錄的用戶瀏覽信息可以對網頁和用戶聚類。首先要對收集到的數據進行預處理,獲得每個用戶所訪問的網頁序列。將一個用戶對某個特定網站的一次連續瀏覽(從登錄該網站一直到離開該網站)所訪問的網頁序列稱為一個用戶瀏覽事務。如果用戶中途訪問了另一網站,而后又返回該網站,返回后所瀏覽的網頁序列將組成另一個用戶瀏覽事務。處理后的事務序列將具有如下的形式:
u_id(用戶標志編號),p_id(頁面編號)序列
2.挖掘關聯規則并計算關聯規則可信度的平均值
對經過預處理的瀏覽事務進行關聯規則挖掘,挖掘出滿足一定支持度的關聯規則。關聯規則是在挖掘出頻繁網頁集的基礎上發現的,由于頻繁網頁集是大多數用戶在一個事務,即一次網站訪問中所共同瀏覽的頁面,所以頻繁網頁集反映了這些網頁或共同訪問這些網頁的用戶之間存在一定的聯系,如網頁內容高度相關。在進行聚類時,應該首先考慮將頻繁網頁集中的網頁聚合在一個類中。
通常挖掘頻繁網頁集的方法是在給定某一支持度的基礎上進行的,滿足該給定支持度的一個頻繁網頁集中的網頁可能是另一個或另幾個頻繁網頁集中的元素,那么將這些網頁應該聚合到前一項目集還是后面的某一項目集?正確的選擇應該是看這些網頁和哪一項目集聯系更為密切,可采用的方案有兩種:提高支持度繼續挖掘頻繁網頁集直到每一網頁僅處于一個項目集或利用各頻繁網頁集中網頁之間關聯規則的可信度。進一步仔細分析,前一方案不可取,首先可能不存在一個支持度使每個網頁僅位于一個頻繁網頁集中;其次即使存在這樣一個支持度,再進行多次的頻繁網頁集挖掘代價也太高,實際中是不可行的。
相比之下,后一方案可行度高,在挖掘出滿足指定支持度的頻繁網頁集的基礎上,可以較為方便地計算出每一個頻繁網頁集中的每個關聯規則的可信度。可信度的大小也反映了網頁之間關聯的密切程度。為此,計算每個頻繁網頁集中所有的關聯規則的可信度,在此基礎上計算其所有關聯規則可信度的平均值,用可信度的平均值反映網頁與不同的頻繁網頁集之間聯系的密切程度。
3.利用超圖進行網頁聚類
超圖是對圖的擴充,允許一條邊連接三個或三個以上的點。每條邊帶有權的超圖稱為加權超圖,在挖掘出頻繁網頁集和關聯規則的基礎上,可以得到網站的加權超圖。超圖中的一個頂點代表一個網頁,超圖的邊稱為超邊,超邊連接的頂點是頻繁網頁集中的網頁。每個超邊的權取該邊所對應的頻繁網頁集中所有關聯規則可信度的平均值。
上圖為超圖的示意圖,代表A,B和C所組成的頻繁網頁集的超邊的權值,0.7是A,B和C三個網頁所組成的所有關聯規則可信度的平均值。
為了使聚集結果的每個類中的網頁具有高度相關性,超圖中僅包含出現在強關聯規則中的網頁。利用超圖進行聚類的方法是逐步切割超邊將超圖進行分割,分割成多個子超圖,分割的原則是被切割的超邊的權值和盡可能小,從而保證將相互關聯比較小的網頁分割在不同的子圖,而將關聯比較密切的網頁保留在同一子圖內。分割過程繼續進行直到被切割超邊的權值和與留下的超邊權值和的比值大于某一臨界值,或所得到的子超圖數目達到某指定值,分割過程結束,留下的各子超圖便是聚類的結果。每一個子超圖對應一個聚類,超圖中的各頂點代表該聚類中所包含的網頁。
4.事務和用戶聚類
在將網頁進行聚類的基礎上,可以將瀏覽網站的事務和用戶進行聚類。瀏覽事務聚類的原則是根據事務和網頁聚類的相似度進行,將事務聚合在相似度最高的網頁類中。事務和網頁類的相似度可以按照如下公式計算:
|Tj∩Ci|/|Ci|
其中,Tj為一個事務,Ci為一個聚類,|Tj∩Ci|為Tj和Ci中所包含的相同頁面的數目,|Ci|為Ci中所包含的頁面數目。
在記錄網站用戶標志的情況下,可以通過用戶的瀏覽事務聚類將用戶進行聚類,即將訪問相似網頁的用戶聚在同一類。
5.聚類挖掘結果的可視化
聚類挖掘的結果是多維的,由于笛卡兒坐標系最多只有三個坐標,所以不能用通常的方法作圖。而且這些多維的數據集一般不含有空間語義,數據集的各維之間沒有空間連貫性,這也很難用傳統的二維或三維圖形直接表達多維空間。本文采用了一種通過主分量分析將多維空間坐標轉換為三維坐標的挖掘結果可視化方法,實現聚類挖掘結果的可視化。根據生成的各個點之間的距離和簇的形狀,我們可以有效地從大量數據中發現對我們有用的信息。
三、結論
闡述了在電子商務系統的研究和應用中,利用基于關聯規則的多層次、超圖分割聚類方法,對Web網頁和用戶進行有效聚類。該方法借助網站層次圖,可以根據實際需要,在各個層次上進行聚類分析;在挖掘出滿足一定Support的關聯規則的基礎上進行聚類,僅將高度相關的網頁和用戶聚在同一類,而將關聯性較小的網頁排除在聚類外。該方法對于改進網站質量、完善電子商務中產品銷售策略具有十分重要的意義。
參考文獻:
[1]PeiJ,HanJ,BehazadM,etal.Proceedingsofthe1999KDDWorkshoponWebMining[C],Kyoto:PKDD,1999.396-407