時間:2024-02-02 15:01:21
序論:速發表網結合其深厚的文秘經驗,特別為您篩選了11篇科學教育的含義范文。如果您需要更多原創資料,歡迎隨時與我們的客服老師聯系,希望您能從中汲取靈感和知識!
而教學活動是系統工程,涉及教學雙方、內在和 外在條件,提高中國醫學史的教學質量,需要這些因 素的密切配合。為此,上海中醫藥大學為挖掘中國 醫學史課程人文內涵,實施相應的策略,從設計思 想、改革措施等方面進行了積極的探索。
1 課程設計思想
醫學史的教學目標是為了培養學生對中醫藥學 習和研究的興趣,增進對醫學發展歷史的了解,提高 學生的人文素養。不在于為學生將來從事某種具體 的職業做準備,而是要將學生培養成為不但具有專 業淵博的專業知識,還必須具有良好的社會責任感 和崇高的敬業精神,以及與這些知識相對應的正確 的思維方式、基本能力的合格人才。而這就要求中 國醫學史的教學要解決其他課程所未涉及的重要內 容。要揭示中醫學術體系及特點的形成過程的原 因,介紹中醫學在其形成、發展、演進的過程中,所包 涵的哲學體系、思維模式、價值觀念等,讓學生在學 習中深刻了解到中醫學是一門與中國傳統文化一脈 相承的,跨越自然學科和人文學科的交叉學科。
為了解決所面臨的問題,提高教學效果,本課程 教師通過近幾年的教學實踐和研究,對現有教學模 式進行了改革。
1.1推行自主討論式教學模式
為了改變傳統的課堂教學模式,增強師生互動, 教學中大量采用教師指導下的學生自主討論式教學 模式。在實踐中學生通過查閱、訪談、實地參觀、調 研、小組討論等形式,研究相關熱點和感興趣的人文 問題。學生的自主學習和協作學習得到了進一步強 化,增加了課程的趣味性,提高了學生的人文素養, 同時加強了學生創新能力、協作能力、自學能力、獲 取信息等多種綜合能力,效果顯著。
1.2增設人文社會學實踐活動
通過社會實踐活動,使學生更好地認識、適應、參與社會活動;更好地發揮和運用專業知識為社會 服務,成為社會所需要的、具有一定人文社科素養和 人文社會實踐經歷的、全面發展的中醫藥專業人才。 此外,還充分利用博物館的教育資源,對發揮博物館 的教育功能方面進行積極探索,使博物館更好地為 社會服務,為教育服務,為學校的教科研活動服務。 同時在為社區建設服務中,提高了我校在社區的知 名度和影響力。
2 改革措施
2. 1建立理論與實踐相融合的系列課程模塊
為了提高學生的人文素養,解決教學中的難點, 拓展知識面,改變中國醫學史原先單一的課程,我們 先后分化開設了《中國醫學史》、《中國藥學史》和《西 方醫學史簡介》,形成了理論與實踐相互融合的系列 課程模塊。
(1) 核心模塊:以中國醫學史為主線,針對一年 級專業學生,以醫學歷史為基礎,課程中強化人文素 質(如哲學、歷史學以及醫德等)的教育。
(2) 拓展模塊^①率先增設中國藥學史教學模 塊,補充完善醫學史教學內容體系,讓學生了解藥學 專門史的內容,提高學習的系統性。②以西方醫學 史簡介為切入,讓中醫學生在提高中醫人文素養的 同時,還能了解西方的醫學歷史和文化,使學生能了 解東西方文化交融中的中西醫學關系。
(3) 人文實踐模塊:充分利用學校所屬上海中醫 藥博物館和中醫藥社區教學基地資源,結合學生自 身專業特點,獨立增設與醫學史教學內容關聯的人 文實踐教學模塊。以通過有目標的實踐體驗,提高 中醫藥專業學生的人文社會認知水平和實踐能力, 深入體驗史學中蘊含的社會責任意識,培養學生的 人本精神,為以后職業素養的進一步提高打下基礎。
2. 2以博物館實物為依托提高學生歷史感性認識
中醫藥博物館是中醫藥傳統文化集中展示的場 所,同時作為教學科研的基地,可以給學生提供一個 直觀教學的環境。[1 ]以具體的文物史料、標本來再現 歷史,使醫史教學更加直觀具體,真實生動,使醫史 課程變得更加有說服力,讓學生有身臨其境的感覺。 比如進入醫史綜合館時“中醫藥千年回響”銅浮雕, 表示中醫藥文化源遠流長,從遠古走向未來。如北 宋銅串鈴是中國古代民問醫生行醫的工具,民問醫 生也被稱為“鈴醫”。在介紹專業知識同時,還可穿 插串鈴的典故——“虎撐”的故事,以增加趣味性。 在介紹宋針灸銅人復制品時可以和清乾隆御制針灸 小銅人串講,回顧針灸發展的歷史以及針灸銅人的 歷史淵源。又如“預防為主”是中醫學一個基本觀 點,數千年來積累了相當豐富的經驗,該館就收藏有 各個歷史階段造型別致的預防器械。如在博物館內 陳列著多種薰香器,有漢代的鎏金銅熏爐,明代室內 大型煙熏消毒器。尤其難得的是明代煙熏消毒被褥 用器,是古代預防保健的文物,熏香可以避穢殺菌, 防病治病,還可提神醒腦,愉悅身心?,F代實驗證 明,熏香氣體可抑制細菌,還能提高人體的抵抗力。 還有晉代瓷唾盂,清代滅蚊銅燈等預防器械,可以加 深學生對古人預防思想的理解。在討論唐代醫學教 育時,除論述唐代太醫署教育模式外,還涉及到師 承、家傳、自學、私塾等歷代中醫教育殊而有效 的方法和手段,對目前中醫教育的優勢和不足有一 定的認識和啟迪。展館中還陳列了老子、莊子、孔子 的畫像和理論思想,反映了中國古代哲學思想對中 醫的滲透和影響,同時還向學生介紹中國古代的哲 學。通過青銅酒器可以介紹中國的酒文化。
在每一次的博物館教學中,都使學生認識到這 些歷史遺存的文物,是先賢們從事醫療活動的見證, 是博大精深的中醫藥學和中醫藥文化的縮影。使學 生們深切感受醫學發展的脈搏,了解中醫藥學從起 源到繁榮、從繼承到創新的軌跡,探索古代醫家成功 的秘訣,這是課堂教學無法達到的效果。
2.3以自主學習為主線改革教學方法
課堂教學改革方面,我們注重學生參與,強調自 主學習和自我體驗,在一定程度上改變了以教師為 中心、以黑板為中心、以考試為中心的傳統的“三中 心”教學模式。[2]提高了學生的學習興趣,開拓了學 生的思路,培養了學生的自學能力,使學生由被動接 受知識逐漸轉變為主動接受知識,由“要我學”逐漸 轉變為“我要學”。起到了同學所歸納的“中國醫學 史課程在這一轉變過程中更有著它特殊作用”,也反 映了教師和同學的共識。課堂教改形式發生的這種 極大變化,真正體現了教改的含義,同學與教師共同 參與教學過程,極大地增加了師生間的互動性,增加 了課程的趣味度。
中國醫學史在近幾年的課堂教改中采取以教師 重點講解,參觀醫史博物館,并結合博物館和醫學史 內容,進行討論。專題討論內容由學生自我選擇,然 后分組準備,集體討論;并通過觀看醫史教學錄像, 以及閉、開卷考試的模式,提高學生的興趣,開拓學 生的思路,培養學生的自學能力。同學與教師共同 參與教學過程,極大地增加了師生間的互動性和課 程的趣味性。
在這個基礎上,還借助上海中醫藥博物館的文 物優勢,采取以博物館實物為研究對象為學生自主 學習提供了豐富的實物例證和資料。該博物館收藏 有民國以來各種期刊雜志,以及書籍1萬多冊,可供 查閱,有電腦可以上網。在整個過程中,同學們查閱 資料,從網上獲取信息,在教師的指導下,學生自主 設計,自我提高,互相切磋,然后到講臺上暢所欲言。 這樣不僅鍛煉了學生查閱資料、分析問題的能力,加 深其對書本知識的理解,也培養了學生的組織能力 和口頭表達能力,更注重開發學生的創造性思維,還 可使學生了解文物、文史各方面的知識。
2.4深入社區實踐加強素質教育
人文社會學實踐活動,是在中醫藥專業學生早 期教學環節中,利用中醫藥社區教學基地資源,在教 師指導下有目標的學生自我實踐體驗,引入人文社 會學理論和方法,開展人文社會實踐教學活動。在 實踐中,將現代教育技術與傳統實踐教學相結合,充 分利用網絡以及社區功能,調動學生學習的主觀能 動性。
社區是中醫藥傳統文化重要的實踐基地。 針對 目前高校素質教育與社區文化素質教育作用日益突 出的趨勢,我們率先在全國中醫院校中開設中醫藥 學生人文社會實踐課程教學模塊,利用中醫藥社區 教學基地資源,在教師指導下,引入人文社會學理論 和方法,開展人文社會實踐教學活動。以提高中醫 藥專業學生的人文社會認知水平和實踐能力。教學 中結合中醫藥專業學生的知識背景,通過教師授課 和指導,學生自主選題,利用一定時間考察和研究社 區內相關問題。培養學生走出課堂,用人文社會的 視角深入社會,觀察社會,運用所學,切入社會一定 層面,獨立分析研究問題,歸納認識,積累社會實踐 經驗,為步入社會打下基礎。同時對探索高校和社 區資源共享互補、共謀發展有積極意義,對提升并擴 大高校在社區的社會地位和社會影響力、樹立品牌 高校形象有積極意義。
通過這樣的人文社會實踐,使學生充分體悟到 學好專業知識同時,還需提高自身的各種文化知識, 加強人文素養,成為社會所需要的,全面發展的中醫 藥專業人才,這樣才能更好地服務社會,從而激發了 學生學習的主觀能動性。
2.5 依托校史資源了解海派名醫的成材經歷
我們以“海上傳名方,滬濱育大醫”為主題,開設 了《上海地區學術流派特色研究》等教學內容,讓學 生通過參觀、訪談、調研、交流討論等環節,自主整理 相關醫家的醫德風尚、社會責任、學術思想、治療特 色和有名的方藥,撰寫相關學習心得。領略海派名 醫成材的軌跡、中醫藥在國家衛生戰略中的地位和 社區人群中的影響力,加深對海派中醫特色形成規 律的理解,[4]并嘗試解讀社會歷史環境與中醫藥發 展的相關性,深刻地感受這些名醫的大家風范和高 尚的醫德,提高學生的道德素養和社會責任意識,為 今后中醫藥職業生涯應具備的職業精神打下一定的基礎。
同時,還充分利用校史館發揮了解海派名醫的 作用,因其既是學校發展史,也是中醫藥人才的培養 和成長史。博物館三層校史陳列館于2004年12月 成立,陳列校史圖片、實物700多件。通過參觀“杏 林綠葉、五十春秋;創業歲月、辛勤耕耘;非常時期、 風雨歷程;走進春天、改革發展;弘揚中醫、與時俱 進”等展版,以及解讀學校的校訓、校標、校歌,瀏覽 校門變遷、杏苑耆英、春華秋實、群賢剪影、勵精圖 治、播揚國粹等等圖片和展品,學生可以充分了解新 中國第一批創辦的、創建于1956年的上海中醫藥大 學成為我國中醫藥教育、科研、醫療一個重要基地的 發展歷程,從一個側面瀏覽我國中醫藥教育正式納 入現代高等教育軌道的歷史。同時領略了海派名醫 成材的軌跡,并通過查閱資料,進一步加深對海派中 醫特色的了解,深刻感受這些名醫的大家風范和高 尚的醫德,為提高學生的道德素養和以后進入臨床 打下一定的基礎。
在實踐中學生還可在教師的指導下,了解歷史 學、中醫文獻學、博物館學、考古學和社會學領域的 研究進展,將傳統醫學史教學內容與現代研究進行 有機整合,開拓視野,增長知識。
2.6 依托醫史文獻重點學科和中醫藥文化研究與 傳播中心的優勢拓寬學生視野
為了讓學生更多地了解國內中醫專家的學術思 想、研究方法、臨床經驗,醫史文獻學科和中醫藥文 化研究與傳播中心還組織專家進行哲學、歷史學、博 物館學等方面的學術講座,使學生更深刻地了解中 醫學特色與成就以及與古代文化的關系;同時,加強 科學研究,充分向學生介紹最新的科研成果,拓展知 識面。
2.7 重視教學實踐基地——中醫藥博物館建設
上海中醫藥博物館(SHANGHAI MUSEUM OF TCM)由上海中醫藥大學/中華醫學會醫史 博物館、中藥標本陳列館、校史陳列館三部分組成, 于2004年12月建成開放,建筑面積為6413平方米, 陳列展出面積約4000平方米,年開放日超過300天。 博物館弘揚中醫藥和中醫藥文化,普及中醫藥科學 知識,反映中醫藥學從形成到繁榮、從繼承到創新的 軌跡,是博大精深的中醫藥學和中醫藥文化的縮 影。[5 ]博物館是全國、上海市、浦東新區科普教育基 地,上海市科普旅游示范基地,上海高校及浦東新區 愛國主義教育基地,其雅致、新穎、大氣,向世人展示 中醫藥文化的風采。
其中的醫史博物館成立于1938年7月,是中國 最早建立和目前具有相當規模的中醫史專業博物 館,館藏從新石器時代以來的中醫藥文物14 000多 件,《黃帝內經》、《傷寒論》和《本草綱目》等古今醫籍 6000多冊,醫藥報刊3000多冊/種,其中不少是20 世紀20、0年代稀見中醫藥刊物。醫史館分綜合館 和養生康復、針灸推拿、中藥方劑、中醫文化、中醫科 教5個專題館,展示的實物史料反映五千年來中醫 藥學發展的重要史實和主要成就,在中醫史教學、普 及中醫科學知識、促進中外醫學交流等方面發揮著 重要作用。
中藥標本陳列館有近50年歷史,現為上海市教 委重點學科點,是中藥學教學、科研、對外交流與展 示、開展中藥科普宣傳教育的平臺,是收集、制作、鑒 定、保存各類中藥標本為一體的多功能綜合性機構。 收藏中藥標本和中成藥3000多件,介紹中藥形態、 功效,傳播中藥科學知識。陳列麝香、野山人參、冬 蟲夏草等名貴珍稀標本,有150多種動植物中藥液 浸標本,傳統精制中藥飲片,名特優新中成藥,名貴 中藥臘葉標本。還有一個科普活動室,學生可以與 中藥“互動”,開展中藥標本趣味習作。
占地16畝的“百草園杏林苑”于2006年6月 23曰建成開園,將景觀、科普和教學融為一體,與中 藥標本陳列館相輔相成,對公眾免費開放?!鞍俨輬@ 杏林苑”是學校中醫中藥教學與研究的資源和社 會科普教育的資源,在積極為學校的教學和研究工 作服務的同時,也全方位為社會的科普教育活動 服務。
2.8 加強師資隊伍的建設
由于醫學史課程的特殊性,更需要教師以充滿 知性、個性、創造性和富有幽默的教學方法,將幾千 年中醫學的發展歷史、中醫學經典具體內容的理解 與詮釋,通俗易懂地傳授給學生,讓學生逐步完成對 精深博大的中醫學知識體系的理解和再內化,并注 重加強學生探究與發現能力、疾病診療意識和思維 方法的培養和提高。這就對教師本身素養和知識結 構提出了更高的要求,教師要不斷地學習和提高,才 能適應時代的發展和教學的需要。
(1) 進行學歷培養和短期進修,提高教師的學 歷。目前教研室中青年教師皆已獲得碩博士學位, 同時還加強教師的短期培訓,并選送教師參加全國 醫史文獻培訓班,以及赴綜合性大學訪學進修。
(2) 加強集體備課和聽課制度。堅持青年教師 聽課制度,要求做好聽課筆記,并堅持集體備課。參 與全國、上海市和學校的教學經驗交流活動。
(3) 鼓勵青年教師積極參加全國學術會議。通 過不斷“走出去”,一方面能開拓教師視野,使青年教 師充分了解最新學術研究動態;同時能夠促進自身 的教科研能力的不斷提高。
(4) 為了進一步提高青年教師學術水平,積極鼓 勵中青年教師參與名師傳承研究工程項目。名師與 傳承人定期學術交流,每周有臨床專家門診,要在名 師的指導下閱讀中醫經典著作,發表高質量的學術 論文,申報課題,撰寫專著。在名師的言傳身教下, 迅速提高教師的中醫理論素養和教學、科研水平。
(5) 積極參與醫史文獻重點學科和中醫藥文化 研究與傳播中心的平臺建設工作。進行科學研究, 積極鼓勵負責申報和承擔各級科研項目,提高中醫 醫史文獻研究能力和學術水平。在科研探索和創新 中提高學術素養,使科學研究成果向教學轉化,以科 研促進教學。
(6) 為了提高中青年教師科研能力,要求中青年 教師作為主要完成人全面參與科研和教學研究項 目,使其迅速成為教學和科研的骨干力量。
2.9 建設立體化的系列教材
隨著教研室教學力量的加強,教材建設也取得 了新成果。主編、副主編《中國醫學史》、《中藥學 史》、《針灸推拿史》、《中醫方藥學史》、《中外醫學史 綱要》等教材,以及《中國醫學通史圖譜卷》、《中醫 護理學歷史與中醫護理學臨床應用》等書籍和中醫 院校教學參考書《中國醫學史》(任副主編)。另外, 還有《中華醫學文物圖集》、《海派中醫學術流派精 粹》被用于人文實踐課程——海派中醫特色。這些 專科史教材和著作的出現,為學生提供了豐富的資 料,在通史學習之外,可以進一步了解某醫學??瓢l 展的進程和歷史,點面結合。[3一4]
教研室和博物館還制作了《中國醫學史》教學電 影,《中國醫學史》、《中國針灸史》幻燈片。上海中醫 藥博物館宣傳片、醫學名家動漫、煎膏制作等影片。 使教學過程更具動感,教學形式更加豐富多彩,大大 提高學生學習醫學史的興趣,使學生產生了學習和 探索中醫學的欲望。
2.10改革考核方式
學習方法的轉變要求改革傳統的考核評價機 制,于是我們建立起一整套全新的考核評價機制,注 重在整個學習過程中對學生創新能力和自主學習能 力的考核。 實行筆試與撰寫論文相結合的考核模 式,使學生能從各個不同的角度去審視某些問題,比 較真實地反映出學生的學習成果。
3達到的效果
3.1 充分發揮了學生的學習主體作用
通過以上的改革措施,使整個學習過程圍繞著 學生挑選的問題進行,提高了學生自主學習的能力。 學生為解決問題需要歸納、整理所學知識,還可促使 同學從圖書館查閱資料,從網上獲取信息,然后到講 臺上暢所欲言。比純粹的背書能掌握更多的知識, 且很難遺忘。也為以后中醫專業課的學習打下 基礎。
3.2通過觀看醫史錄像和參觀博物館的文物實體 加深了對整個醫學發展過程的了解
中圖分類號:G424 文獻標識碼:A
0 引言
進入二十一世紀以來,由于對外經濟和文化交流日益頻繁,來華就讀的留學生人數逐年攀升。2001年來華留學生總人數為52,150人,到2011年增長為292,611人。①其中很多自費生中選擇了西醫專業。重慶作為新興的直轄市,也吸引了越來越多的留學生(特別是自費生)來渝就讀。從2001年重慶開始大批招收自費留學生,到2011年全市留學生人數達到了4033人,其中以漢語和西醫專業的留學生為主。②
包括重慶醫科大學在內的國內各醫學院校,從2001年起開始招收英語授課的臨床醫學專業本科留學生。因為留學生沒有統一的入學考試,與中國的醫學生相比,生源質量參差不齊。2007年教育部發文要求醫學留學生在中國的醫院見習和實習,并且要求漢語作為必修課要貫穿教學全過程。③從2008級本科留學生開始,各醫學院校對留學生采用了新的培養計劃,學制從五年改為六年,漢語總學時也從200多增加到500多。
為了適應新形勢下的發展要求,重新編寫和制訂醫學本科留學生的漢語教學大綱非常必要。
1 醫學本科留學生漢語教學大綱的主要內容
根據留學生漢語課程的設置,對外漢語教學大綱可分為兩個部分:《基礎漢語教學大綱》和《醫學漢語教學大綱》。
1.1 《基礎漢語教學大綱》
《基礎漢語》是為零起點的六年制(全英授課)臨床醫學專業的外國留學生而開設的一門基礎語言課程?!痘A漢語》共開設四學期,目的是培養留學生漢語聽、說、讀、寫的綜合能力,達到重慶醫科大學漢語水平測試1、2、3、4級水平,以幫助留學生更好地完成在中國西醫類本科院校的學習,并為第五學期進入醫學漢語學習打好基礎。
《基礎漢語教學大綱》的制定,參考了國家漢辦2008年頒布的《國際漢語教學通用課程大綱》④的要求,并結合學生的日常學習和生活的需要,經過四年(2009-2012)的選材、討論、實踐和修訂,于2012年底完成。
由于本科留學生在第一、二學年分四個學期,分別學習漢語聽說漢語讀寫課,因此將基礎漢語教學大綱分為四個階段,即漢語1,漢語2,漢語3和漢語4。每級目標包括語言知識,語言技能和策略三項內容,由聽說和讀寫兩個課型共同完成。
一級:學習者能理解有關日常生活中的基本語言材料,可以較準確地進行詞句復述、背誦及抄寫。開始培養學習漢語的興趣和學習習慣。在教師的指導下,了解和嘗試簡單的學習策略、交際策略和情感策略。
二級:學習者能理解有關日常生活中的基本語言材料,掌握基本句型,可以造一些簡單的句子,對事物作簡單的描述,以比較簡單的方式進行簡單的語言交流。開始培養學習漢語的興趣和信心。學習簡單的學習策略、交際策略和情感策略。
三級:學習者能理解并學習與生活相關的語言材料,可以運用較為復雜的句型,就熟悉的話題進行溝通、交流與描述,可以組織簡單的語段。掌握常用的、比較有效的學習策略、交際策略和情感策略。
四級:學習者能理解并學習與生活相關的語言材料,可以運用較為復雜的句型,就熟悉的話題進行溝通、交流與描述,可以組織比較復雜的語段。掌握有一定難度的學習策略、交際策略和情感策略。
下面就以《漢語1》為例,來介紹《基礎漢語教學大綱》的目標和內容。
1.1.1 語言知識
每級的目標均包括語音,字詞,語法,功能,話題和語篇等內容,此處細節略。
1.1.2 語言技能的要求
聽:能聽懂個人和日常生活中所熟悉的、簡短的、發音準確清晰的基本詞句和簡單的課堂指令,可以借助說話者的肢體語言或語言環境猜出其意,并能做出相應的反應。
說:能跟讀、復述或背誦課堂上所學的詞句,聲調基本正確;能說出本人的基本信息;能主動問候他人或對他人的問候做出回應; 能用簡單的詞語表達最基本的需求或指令;能表達最基本的請求或尋求幫助。
讀:能識別拼音,并借助詞典使用拼音查找漢字;能大體識別與個人及日常生活密切相關的簡短信息類材料定信息;能基本看懂一般社交場合中最常用的問候語和感謝語;能大體理解日常生活中最常見的字詞和數字;能借助圖片等大體理解最常見的、明顯的指示語或標志。
寫:能用正確的筆順抄寫漢字;能填寫最基本的個人信息,如姓名、國籍等;能書寫學過的最簡單的日常生活用語和日期、時間、數字等;能正確書寫社交場合中的簡單用語,如寫賀卡。
1.1.3 策略
包括情感策略、學習策略,交際策略。
情感策略:培養學生學習漢語的興趣;培養學生學習漢語的自信心,使學習者主動使用漢語;幫助其克服犯錯誤時的沮喪情緒。
學習策略:掌握簡單的項目分類法;培養學生的模仿能力;學會用已有的知識學習新的知識;能將孤立的字詞組成簡單的句子;學會聽取他人的意見,以改進自己的不足;學會制訂簡單的學習計劃;學習遇到困難時尋求幫助的方法。
交際策略:運用簡單的情感策略,提高學習效率,觀察他人的動作并會模仿;在課內外與他人進行簡單的交流,了解并遵守漢語交際的基本禮儀;借助手勢、表情、實物、繪圖等非語言手段,逐步提高語言交際的能力。
1.2 《醫學漢語教學大綱》
《醫學漢語》是為六年制(全英文授課)臨床醫學專業的外國留學生而開設的一門專業漢語課程。本課程共開設三學期,主要介紹臨床醫學課常用基本的術語和專業詞匯,模擬不同醫學場景下的臨床用語,使學生了解臨床問診、查體、診斷等完整過程,同時以醫學為背景進行聽說讀寫綜合訓練,為留學生在中國的醫學見習和實習打好語言基礎。
進入《醫學漢語》學習的留學生已完成基礎漢語課程和醫學基礎專業學習,已掌握現代漢語基本句型及大約1300~1500個常用詞,聽、說、讀、寫能力達到《高等學校外國留學生漢語教學大綱》⑤(長期進修)初等3級和重慶醫科大學漢語水平考試4級目標。
《醫學漢語》主要涉及臨床內科,以對話和短文等形式展現內科主要場景和典型病例,讓學生熟悉內科各主要病種,幫助學生積累專業詞匯,培養學生臨床實習聽說讀寫的能力。其教學目的如下:
聽:能聽懂基本的醫學詞匯、專業術語;聽懂醫務活動對話。
說:用所學的醫學詞匯、專業術語及功能句來回答問題、完成會話;通過模擬特定情境進行交際練習;根據關鍵詞、功能句進行成段表達。
讀:在掌握基本醫學專業詞匯和功能句的基礎上,主要對病歷和簡單醫學資料進行閱讀。
寫:簡單書寫檢查結果和內科病歷等。
該課程目前使用教材為北京大學出版社出版的《醫學漢語實習篇I》⑥和《醫學漢語實習篇II》。⑦
2 結語
2010年國家頒布了《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020年)》,提出要進一步擴大外國留學生規模。實施來華留學預備教育,增加高等學校外語授課的學科專業,不斷提高來華留學教育質量。⑧
隨著我國的醫療條件和科研水平不斷提高,醫學院校作為來華自費留學生(除漢語專業外)選擇最多的專業,將會迎來新的挑戰,即:從數量到質量的轉變。我們的學生畢業后將飛往世界各地,他們行醫水平的高低直接影響著中國的醫學教育和醫療水平的國際形象,也是各醫學院校最好的代言人。因此,只有打好語言基礎,才能保證留學生們更好地完成臨床見習和實習階段的學習。
注釋
① 中國教育年鑒編輯部.中國教育年鑒[M].人民教育出版社,2002,2003,2004, 2005,2006,2007,2008,2009,2010,2011,2012.
② 劉楓.改革開放30年來我市高等院校留學生教育的發展[J].重慶高教,2009(3):12-15.
③ 中華人民共和國教育部.來華留學生醫學本科教育(英語授課)質量控制標準暫行規定[Z].2007.
④ 國家漢語國際推廣領導小組辦公室.國際漢語教學通用課程大綱[M].北京:外語教學與研究出版社,2008.
⑤ 國家對外漢語教學領導小組辦公室.高等學校外國留學生漢語教學大綱(長期進修)[S].北京:北京語言文化大學出版社,2002.
在做課程大綱時,首先,要考慮的是課程大綱的適用范圍,即針對的學生。如學生所在班級是初級、中級、還是高級,是學歷班還是非學歷班、是綜合授課還是分技能授課、是讀寫課還是聽說課等等。只有明確這個課程所面向的學生級別及班級性質和類型,我們在以后制作教學目標、課程要求時,才會有針對性,不失偏頗。其次,要了解學生。了解學生的基本情況,學生的年齡,學生的國別,學生的教育水平,學生的漢語水平以及班級的整體情況,如年齡比重、性別比重、國別比重、漢語水平分布情況等。再次,明確課程的課時數量,這里包括總課時數及周課時數。只有對課程整體時間明晰,我們在排課時,選教材選課文,平時安排和考試安排上以及在做課程安排時間表時才能更科學、更合理、更平均,最后才開始構思該課程具體大綱。
其次,要明確該課的課程目標,即在學生學習本門課程之后可以達到的效果。課程目標的制定一定要與學生水平,課程類別密切相關。如我們要做的高級班課程的大綱,自然要有別于其他級別,考慮到學生基本具備漢語表達能力,但在詞語的選用上、適用語境的選擇、成段表達的方面仍存在問題,制定課程目標就是制定學生在學習之后可以達到的目標,這也隱含著教師對學生漢語學習成果的一種承諾。在制定目標時,切記一定要具體、量化,勿空、勿大。同等級課程大綱也會因課型不同而各有所側重。讀寫課側重學習語言形式、詞匯用法、閱讀技巧和寫作方法,旨在全面的提高學生漢語水平。而聽說課側重提高學生對實況談話的聽力理解和成段表達自己觀點的能力,旨在讓學生的漢語表達更流利、準確、得體。課程大綱的制定必須以漢辦頒布的各項語言大綱為依據,如《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》、《漢語水平等級標準語語法大綱》、《對外漢語教學中高級階段功能大綱》等,參考語言大綱制定符合學生級別的、符合課程特點的、符合總的語言大綱要求的單個課程的大綱目標名錄。
再次,為保證教學活動順利展開,在教學計劃中要明確列出課程要求。該課程要求既包括學校學院層面的大要求,也包括具體課堂要求。如,要求一般會涉及學校教學規定,考勤要求,預習復習要求,作業上交及時限要求,課堂紀律等。如個別課程有特殊要求也要寫出(操練課座位擺放必須成馬蹄形,同國別的同學不可坐在一起等)。在要求中最好不單單指出學生不要做什么,也要指出學生應該做什么,把這個寫入課程要求不僅是對學生要求的具體化,同時也是對老師的一種保護。如有些要求沒有在課程要求中體現,那么在上第一節課的時候,一定要和學生講清規則并在接下來的幾次課中使之成為習慣。課程要求設計一定要簡練、清楚、明確,如初級級別可以附上外文翻譯。
引言:漢語教學是否能夠得到充分的發揮,其關鍵在于課堂教學語言藝術的運用。我們可以這樣理解,語言是內心想法和知識的傳播體,我們運用它去向大眾呈現出自己不一樣的智慧,那么在漢語教學過程里面,將語言變成一種藝術就顯得非常重要。下面筆者基于運用課堂教學語言藝術提升學生漢語能力的方法淺述一下自己的看法。
一、漢語課堂中教學語言應用的存在問題
在教學語言應用的過程中,由于教師的習慣與專業能力發揮的差異,總是會存在一些語言應用的問題,也導致了課堂效率的降低,下面對于漢語課堂中教學語言應用的存在問題表達一下筆者的想法。
(一)課堂語言運用單一、缺乏專業性
在課堂教學中,漢語文學非常注重課堂氣氛的熏陶與老師語言的融合,但是語言運用較為單一,在教學里面缺乏專業性的表達也是必須要注重的問題。這其中主要表現在,老師運用的教學語言過于口語化、專業基本功還不夠扎實,進而導致課堂缺乏一定的趣味,學生的學習態度僅僅停留在如何上課中,而不是真正的投入到自己的課堂里面?;蛘咭呀浟晳T了這類教學模式,把語言的學習當成任務,從而忽略的教育的本質與目的。
(二)教學語言過于直接、不能具備引導作用
我們要充分的體會到這一點,那就是漢語教學與其他學科的本質區別,對于其他類學科來說,有些知識的講解必須要直接到位。可是漢語的魅力之處在于:一方面我們要懂得知識的應用,而另一方面卻要具備語言藝術,將學生的情懷與熱情帶入到學習里面。因此教學語言太過于直接,而且不能夠具備一定的引導作用是一個較為嚴重的問題所在。
(三)教學語言缺乏魅力色彩
有些時候,一節課堂是否有趣很大程度在于語言的魅力應用。在學生的眼中,如果老師的語言缺乏一定的魅力色彩,總是以學術的角度去講解,那么也就失去的興趣的。因此可以看出,對于不少老師來說,語言魅力的缺乏是一個比較難的問題,而如何運用語言的色彩去吸引學生的注意力也是值得思考的重點。在這其中一定要保持長期學習的態度,因為教學語言魅力的缺乏往往由于教學當中的慣性問題,進而導致了內容的平淡。
二、漢語課堂中教學語言藝術的應用策略
對于漢語言專業來說,雖然它與其他學科擁有相似之處,但是究其本質來說又有很大的差別。比如對于高等數學應用和一些理科專業,語言成為潤色的部分,最終的目的是讓學生邏輯思維和解題能力增加。但是漢語則不同,它是一種欣賞的角度和藝術氛圍的創造,這樣才能夠真正激發學生潛在興趣,讓他們熱愛其中,真正的感受漢語所帶來的力量與美好。因此我認為注重語言教學的應用應當主要表現在三個方面。
(一)保持課堂語言教學的精準性。
對于漢語教學來說,我們一定要做到先去規范課堂語言,在去進行知識的灌輸。比如老師在對漢語中語法、詞匯、古文、文體、寫作等進行輔導時,切不可隨意亂用語言,同時也要堅決排除目的不明確、缺乏針對性的語句。其實語言藝術并不是形式上的組織,它是以深入教材為前提的。因此我們在保持漢語教學的準確性時,要經常的分析教材上面的應用知識,準確的把握其中的含義與教學技巧,然后通過嚴格的耐心去解讀知識,通過邏輯性和容易被接受的模式傳達給我們的學生。所以在這方面,筆者認為一定要加強教育工作者的專業功底,如果對于本身的專業掌控能力還不夠,那么做不到將知識真正的傳授給自己的學生,因此,提升精準性的另一面就是擴大知識面,然后再用充滿魅力色彩的教學語言表達出來。
(二)把握趣味,深入教學。
我們在教學里面,最重要的是大腦,可是知識是通過嘴來傳達給大家的,因此筆者認為語言是否生動有趣也是課堂教學語言藝術的關鍵部分。巴爾扎克曾經說過,“言談是衣著的精神部分,用上它、撇開它,就和戴上或摘下裝飾著羽毛的女帽一樣?!比绻f語言是一把鑰匙,那么它所打來的就是師生之間的溝通之門。比如在漢語文學的學習中,我們會讓學生接觸到不同的課文,可是不一樣的文體、模式、題材,它所表達的情感主題有很大的不同,有的課文賞析很活潑生動,有的卻十分充滿悲傷情懷,或者是一些寫實題材的課文,都存在本質的區別。教師的教學想法就是通過自己的努力,將這些內容生動有趣的表達,既能夠抒發作品的情懷,也能夠讓學生感受其中,體會文學語言的幽默及標準。
(三)通過語言鍛煉學生自身能力。
在一節課堂當中,教師的語言表達是在專業水平與生活語言之間,因此不少老師容易在課堂當中發揮自己的主導作用,通過語言魅力去感染學生。但是與此同時也要注意到一個問題,那就是通過自己的語言鍛煉學生對于漢語文學學習的自能力。其實在教學里面,總是容易犯下這樣的錯誤,那就是一問一答,諸如老師提問“這倒問題的答案是A”,然后學生接下來回應“對”“是”“我明白了”,我認為這是語文教學存在的很大問題,因為語文更加需要引導,通過充滿滲透性的語言去讓學生自己明白這其中道理,而是放大老師的位置,讓老師變成演講者。所以很多時候,教師并不是課堂當中主導地位,而是能夠輔助學生走向學的參與者,語言表達的最后目的就是教學生,讓他們真正的學習到漢語文化的重要之處。
結語:在教學中,想要真正的提升課堂語言藝術能力,需要的不僅僅是把自己變成一名演說家,更多時候,我們需要站在學生的角度去思考教育的意義。當教育者把課本當成一部作品去完成時,他也就懂得了語言應用的真正價值,那就是讓語言充滿藝術的靈動和魅力。
參考文獻:
[1]肖慧.語言藝術在課堂教學中的運用探微[J].教育教學論壇.2013(37)
興趣是最好的老師,有了興趣就為培養學生的學習毅力和鉆研精神提供了重要條件。學生一旦對漢語產生了興趣,就會自覺主動的參與參與各種漢語學習,并從中獲得樂趣。教師要不斷提高業務素質,擴大知識面,采取新穎多樣的教學方法并精心設計導入語和教學活動。形式多樣的活動可以培養學生樂觀、熱情、開朗、自信的性格,使學生有正確的學習動機,引導學生樹立正確的人生觀、價值觀和世界觀。
2營造漢語學習氛圍
文化交流、生活需要、生存狀況、學習發展需要漢語,社會進步一千里,經濟往來也成為各國人民日常生活需要,文化交流、政治、生活接觸已成為必需,把學習漢語的重要性和學生的實際生活、未來緊密的聯系在一起,不學好漢語,無法面向未來,無法適應社會需要,無法滿足今后的生活和工作的需要,變重要性為學生的需要性,是生存環境的需要,由為升學學,為家長學漢語變為為生活工作學,為自己的發展需要學漢語。
3在實踐中學習漢語
在生活實踐中使用漢語也是學習,而且是一種更重要的學習。不使用,不和生活結合,所學漢語知識的實踐風馬牛不相及,這種學習難獲成功。學習漢語,除了在課堂教學中學習使用漢語以外,還要融入學生的日常生活,讓漢語和生活、學習、娛樂密切結合,讓漢語成為一種經常使用的工具,這樣才能使學生真正掌握漢語,使之有交際、應用能力。切實將漢語的重要性變為生活的一部分,為將來奠定良好的可塑基礎。除此之外,在漢語課堂教學環境中創造全漢語的教學環境,努力給學生營造一個有“聽”“說”環境的漢語言氛圍,使學生置身于全漢語的環境。在教學和日常生活中,鼓勵和要求學生直接用漢語思考,用漢語交流,逐漸使漢語成為他們的交際工具。過去,漢語教學存在著雙語思維,一般依賴母語,用母語組織、思考,然后譯成漢語師生都對母語思維有很強的依賴性,這種思維習慣,對漢語學習有很大的影響,所以漢語教師應該鼓勵和支持學生直接用漢語思考,用漢語表達所見所聞,只有這樣才能發展學生的漢語思維,提高學生的漢語交際能力。
4運用多媒體輔助漢語教學
一次函數對學生來說是比較抽象的概念,它是建立在學生對變量與變量之間的關系、函數的認識基礎上的,同時也為學習一次函數的性質、反比例函數及二次函數奠定了基礎。根據學習目標,我確定本節課的重點是理解一次函數與正比例函數的概念,難點是根據題意寫出一次函數的表達式。
由于學生對一次函數的概念是陌生的,因此在教學中,我首先創設了兩個情境,其中教科書上安排的情境2――關于汽車的耗油量問題由于難度較大,我將它后移至本節課的后期處理。
教學情境1:某彈簧的自然長度為3厘米,在彈性限度內,所掛物體的質量x每增加1千克、彈簧長度y增加0.5厘米。
(1)計算所掛物體的質量分別為1千克、2千克、3千克、4千克、5千克時彈簧的長度,并填入下表:
(2)你能寫出y與x之間的關系式嗎?
通過創設這個情境,讓學生初步感知生活中的一次函數;然后我自主創設了有關宜萬鐵路的第2個情境:
教學情境2:背景資料:宜萬鐵路全長377公里,總投資近290億元人民幣,每公里造價已超7000萬元人民幣,創造了中國鐵路平均造價之最。宜(昌)萬(州)鐵路全長377公里,2010年11月19日宜萬鐵路迎來了首趟試運行客運列車。列車從宜昌出發,以108千米/時的平均速度駛向萬州。設x(時)表示火車行駛的時間。若y(千米)表示火車與萬州的距離,寫出y與x之間的關系式。
情境2的創設目的是為了讓學生感受數學與生活的聯系,更好地了解宜昌,熱愛宜昌,激勵學生的學習興趣。通過兩個情境,得出兩個關系式,讓學生觀察、討論、交流式子的共同點,引導學生由具體到抽象得出y=kx+b,進而概括出一次函數的概念。然后把情境2變形:在前面的情境2中:如果題目的條件不變,把問題改為:(1)若y(千米)表示火車與宜昌的距離,寫出y與x之間的關系式;(2)y=108x是一次函數嗎?它與前面的一次函數有什么不同?
通過上面的變式題得出一個正比例函數的關系式,由學生自己歸納正比例函數的概念。由于正比例函數是特殊的一次函數,因此在得出一次函數概念的基礎上,再通過一個特例,當b=0時,得出正比例函數的概念,將正比例函數納入到一次函數的研究中去。這樣,打破了傳統教材先研究正比例函數,再研究一次函數的順序,讓學生從整體上認知一次函數。
在例題教學中,由于例1比較基礎,采用學生先獨立思考,再通過集體評價的方式完成,并引導學生歸納列函數關系式的一般步驟。在此基礎上展示例2,由于例2難度較大,主要由教師引導完成。通過例2的教學讓學生初步掌握利用一次函數解決實際問題的一般思路和基本方法。
在最后的當堂檢測中,我設計了兩道題,其中第二道題是書本上的引例,此題由于難度較大,我增設了一個過渡性問題“汽車行x千米,它的耗油量y的關系式怎樣表示?”,再解決教材上的問題“油箱中的剩余油量z的關系式怎樣表示?”,問題由淺入深,體現了循序漸進的原則。
二、對本節課的反思及教學體會
1.要明確“三維一體”的教學目標
新課程標準要求將知識與技能、過程與方法、情感態度與價值觀三者相結合,兼顧統一,形成三維一體的教學目標。這就要求教師在落實“四基”的過程中,應打破傳統的“滿堂灌”和死記硬背的傳授和獲取知識、技能的方式,要讓學生在師生互動和主動參與、體驗、實踐活動中逐步落實“四基”。
2.要正確處理“繼承”與“揚棄”的關系
教師在課堂上組織學生參與活動,要體現學生的主體性,但不能過于形式化、機械化。新課改并沒有完全否定傳統教學的講解,而是更強調要發揮教師的主導作用,明確活動的目的,使課堂活動有層次,并因勢利導。
3.要處理好教科書與其他教學資源的關系
教科書是課堂教學的主要資源,但不是惟一的、至高無上的。因此,教師在教學中要根據本地、本校的實際和學生的年齡特征創設恰當的教學情境,靈活調整教學順序和整合教學資源,采用豐富多樣的學習活動提升學生的知識技能,引導學生去探索、體驗蘊含在知識背后的方法與過程,在獲取和應用知識的過程中受到情感和態度方面的陶冶。
一、引言
1.經濟學術語的概念界定。隨著世界不斷向前發展,關于經濟學的概念的理解也在不斷地改變著。就當前來看,大多數國家普遍對經濟學的理解主要是基于美國經濟學家薩繆爾森1948年在《經濟學》一書中所給的定義,即經濟學是一種用來研究人和社會選擇的科學,并在將來把商品分配給各類成員的一種科學。根據該定義,我們發現經濟學是一門研究如何對稀缺資源生產產品和提供服務進行利用,同時研究分配和消費的科學。
2. 經濟學術語的主要特點。 經濟學術語除有專業性、單義性這些術語通性之外,還具有以下特點:
(1)專名命名。經濟學首先是源自于西方,然后從西方引入我國的,所以大多數經濟學的教科書采用的仍然是西方經濟學教材漢譯本。而中國的大多數譯本仍然是以西方作品中國化為根本的發展途徑,所以作品大多數是改編而成的??紤]到很多經濟學概念都是通過西方學者提出的,所以相關術語在進行翻譯時,很可能就是直接使用提出者的名字進行命名。
(2)對義性。詞語的對義性主要是指詞語的意義的互相矛盾、互相對立,也就是在詞語的表達概念在邏輯上具有一種矛盾或對立的關系?!痹诮洕鷮W中,經常會使用一組矛盾、對立的事物或對立的行為來表達相應的經濟關系,所以術語往往是成對出現的。比如:law of demand(需求定理)與law of supply(供給定理)、explicit cost(顯性成本)與implicit cost(隱性成本)、loses of exporting countries(出口國損失)與loses of importing countries(進口國損失),這些術語意思都相反或相對。
(3)系列性。一個新詞進入經濟學術語之后,發生連鎖反應,產生了一些列與該中心詞相關的詞。如marginal(邊際)一產生,帶出了一系列經濟學術語,Marginal benefit(邊際利益)、marginal changes(邊際變動)、marginal cost curve(邊際成本曲線)、marginal product(邊際產量)。
二、不規范現象歸類分析
1.字面翻譯。經濟學術語不同于普通的詞語的翻譯,它們總是經濟學領域中的許多概念的稱謂。譯者在翻譯時,如果不考慮到詞語的真正含義,而是根據詞典的表面意思來一個字一個字地翻譯,就會出現錯譯。如lump-sum tax,曼昆中譯本譯為“定額稅”,薩繆爾斯中譯本譯為“一次性總付稅收”。 income distribution,曼昆中譯本譯為“收入分配”、而薩繆爾斯中譯本譯為“收入分布”。而具體地,可以根據文本來定,例如下面的實例:
Suppose the government imposes a tax of $4,000 on everyone. That is, everyone owes the same amount, regardless of earnings or any actions that a person might take. Such a tax is called a lump-sum tax.
可以翻譯成:假如政府向每個人征收4 000美元稅。這也就意味著無論收入多少,也無論每個人將要采取怎樣的行為,每個人都要交納等量的稅。所以把這種稅稱為定額稅(lump-sum tax)。
2.選詞不嚴謹。術語和概念唇齒相依,在科學研究中很多術語都是由概念而來,反過來術語又用在傳播科學。有時,譯者理解原文意思,但在選擇譯詞時,沒有斟酌詞語的細微差別,從而導致譯名不準確。如:rent control, 分別翻譯成“租金控制”與“租金管制”;medicaid分別翻譯成“醫療援助”與“醫療補助”。
3.語言欠簡練。翻譯科學術語,不僅要從科學概念體系出發,又要采用精煉的語言來描述,達到簡單明了的目的。術語翻譯時,要對語言進行錘煉,從而保證術語譯名簡潔。然而在經典教科書漢譯本中還是會出現不簡潔現象。
三、經濟學術語漢譯名不規范的原因
1.譯者缺乏術語意識。術語意識是以對術語的性質與功能的認識而形成的嚴謹、科學地對待本專業術語,小心慎重地對待其他專業術語的自覺性。如果術語對人類認識客觀世界的作用而不夠了解,就很難可能會對術語產生一種嚴謹甚至敬畏的科學態度,而取而代之的是草率、隨意。具備術語意識,才有可能去遵守術語翻譯的相關規范,再依據術語定名規則翻譯。
2.譯者缺乏經濟學知識。每一次出現了一個新的概念,就要定義一個新術語來表達這一概念,經濟學是一門有較強的專業性的學科,如果只是知道語言知識,而缺乏經濟學知識,往往很難準確地進行翻譯。例如:business cycle有些經濟學教科書譯成“商業循環”,這是根據普通詞語字面意思來翻譯的,在微觀經濟學著作中顯然是不準確的。在經濟學中,business cycle應該譯為“經濟周期”,是指經濟活動的波動,而不是指商業活動的循環進行,要準確翻譯該詞,就要全面了解經濟學的概念。
3.譯者缺乏嚴謹態度。經濟學家考慮到教科書的特殊性,通常會通過例子、定義、圖標等各種方式來說明術語的含義。譯者翻譯時,結合上下文通??梢岳斫庑g語含義,但在選擇詞義時,沒有區分詞語的細微差別,而造成選詞不當的問題。
四、經濟學術語的漢譯有效性策略
1.專名命名法。經濟學中很多術語的譯名直接以概念創造者的名字命名。在翻譯時,筆者也直接使用經濟學家姓名作為術語譯名的一部分。舉例如下:
Pigouvian subsidy 庇古補貼
1a. A Pigouvian subsidy is a payment designed to encourage activities that yield external benefits. (Krugman 2010)
1b. 庇古補貼是用來鼓勵產出外部效益行為的支付補償。
分析:庇古是英國著名經濟學家,劍橋學派的主要代表之一。詞典中收錄的以庇古命名的術語分別有“庇古稅”、“庇古均衡”、“庇古效應”。在翻譯此新術語時,也以該經濟學家名字命名,翻譯成“庇古行為”。
2.習慣表達法。術語翻譯過程中,詞語表達盡量選擇符合交際語言習慣的詞。舉例如下:
depository bank 儲蓄銀行
2a. The Glass-Steagall Act of 1933 separated banks into two categories, commercial banks, depository banks that accepted deposits and were covered by deposit insurance. (Krugman 2010)
2b.1933年的《格拉斯-斯蒂格爾法案》將銀行分成兩類:商業銀行和儲蓄銀行。儲蓄銀行接收存款,并購買儲蓄保險。
分析:翻譯成“存款銀行”,意思也清楚,但不符合日常語言表達習慣,所以譯成儲蓄銀行。
3.逆序翻譯法。中文與英文盡管在語序上有所不同,中文通常將修飾語置于中心詞前面。而英文,當修飾語較長時,就會把一部分修飾語變成介詞短語、不定式置于中心詞后面。就算英語修飾語全部前置,有時還要對其進行重新排列,符合中文的習慣。
4.類比借用法。經濟學在發展的過程中,大量新概念通常使用日常詞語表達,且部分詞語在其它的領域還有類似的意義。這時,可以采用類比借用的方法來命名,由此得出的術語易于傳播,且不失專業性的特點。
5.信息補償法?!胺g是指在接受語再現原語信息并實現最近似的自然等值”, 所以翻譯主要作用就是傳遞信息,實現源語功能。術語翻譯的信息補償是指術語翻譯過程中,譯者有意識的運用某些譯語手段或符合譯語規范或規約的其他語言手段補償損失信息,將信息的損失最小化。在簡短的術語中,盡量地把術語的含義表達出來。舉例如下:
the arc method 弧段正切法
3a. The Arc Method of Calculating the Slope An arc of a curve is some piece or segment of that curve. For example, panel (a) of Figure 2A-4 shows an arc consisting of the segment of the curve between points A and B. To calculate the slope along a nonlinear curve using the arc method, you draw a straight line between the two end-points of the arc. The slope of that straight line is a measure of the average slope of the curve between those two end-points.
3b. 弧段正切法測斜率 弧段就是曲線上一部分或一段。比如:圖2A-4中(a)板塊顯示的弧段是由曲線A點與B點之間的部分組成。沿著曲線使用弧段正切法測量斜率,可以在弧段的端點畫一條直線。直線的斜率是就是兩端點之間曲線的平均斜率。
五、結束語
關于經濟類術語的翻譯,我們僅僅要掌握好翻譯的通用原則,更為重要的是對儲備大量的經濟學術語和盡可能地學習一些基本的經濟學知識。只有了解了經濟學知識以后,我們才能夠根據自身已有的英文知識,翻譯出更加精準的譯文,從而達到不僅準確,而且流暢的翻譯效果。
參考文獻:
近些年來我們注意到,面向少數民族中小學生,沿用已久的漢語文課程的稱謂,正在發生著從“漢語文”到“漢語”的轉變。在1999年出臺的《中國少數民族中小學漢語課程標準》,2002年出臺的《全日制民族中小學漢語教學大綱》和2006年出臺的《全日制民族中小學漢語課程標準》中,“漢語文”這一稱謂已經不復存在,而以“漢語”代之。其間,人民教育出版社幫助西藏等藏族地區,編寫了從小學至高中全段的《漢語》教材和相應的教師教學用書,并正在著手開發相應教學資源。那么,在少數民族中小學漢語教學中,沿用已久的漢語文課程的稱謂,為什么要發生從“漢語文”到“漢語”的轉變,這個轉變又意味著什么呢?
一、課程稱謂之變的內在原因及其意味
從學科論角度來講,“漢語文”,按葉圣陶先生的說法,可以理解為漢語的口語和書面語的合稱,就是培養學生聽說讀寫能力的一門中小學課程。在這個意蘊層面,用它指稱我國少數民族中小學漢語教學,也未嘗不可。不過,為了把我國少數民族中小學漢語文課程和教學,與全國普通漢語文課程和教學區別開來,把“漢語文”改稱為“漢語”不僅是必要的,而且在課程與教學論層面有著更加深刻的意蘊。從現有研究來看,我國少數民族中小學漢語文課程的稱謂,發生從“漢語文”到“漢語”的轉變,首先,主要是基于對我國少數民族中小學漢語文教學性質的認識和確定,即對少數民族中小學生漢語文課的教學是第二語言教學。其次,是基于對我國少數民族中小學漢語文教學現狀的認識,這就是,在以往的漢語文教學中,無論是大綱的制定、教材的編寫、具體的教學,還是考試都籠罩在以漢語為母語的全國普通語文教學的陰影之中,“很多時候是按照把漢語作為母語教學的路子走的,并沒有從第二語言教學這一根本點出發,真正體現第二語言教學的基本特點?!盵1]所以,從“漢語文”到“漢語”的轉變,總的來說是基于第二語言教學觀的確定。用“漢語”這個稱謂取代沿用已久的“漢語文”稱謂,進一步確認和鞏固了漢語是我國西藏等地少數民族中小學生的第二語言,對他們的漢語教學,是漢語作為第二語言的第二語言教學觀。
從“漢語文”到“漢語”的轉變,在第二語言教學論的視野中有著深刻的意蘊。如果將其放在現代課程論的視野中,結合少數民族中小學漢語教學的實踐和現狀,對其予以審視和解讀,則其意義更加深遠?!皾h語文”與“漢語”,雖然其基本的內容沒有什么本質的差別,但是它們是屬于同一語言的不同教學門類,正如呂必松先生在給王魁京先生的《第二語言學習理論研究》一書所做的《序言》中說:“漢語作為第一語言教學、漢語作為第二語言教學、漢語和其它語言的雙語教學,基本的教學內容都是漢語,它們之所以屬于不同的教學門類,就是因為教學對象不同。這些不同的對象對同一種語言的學習和習得規律不同。”[2]再者,把“語文”進行多義解讀,例如,語言文字、語言文學、語言文章、語言文化,雖然在本質上它們仍然是漢民族的語言,但是它們各自所強調的側重點是有所不同的。既然如此,那么把它作為一門中小學課程,面向漢語為母語和漢語作為第二語言的不同教學對象,就應該在課程的總體目標和階段目標、教學內容與教學策略的選擇等等方面有所不同,但長期以來,在實際的教學中我們對這一點把握得不是很好。例如,許多教師在少數民族高年級學生是否需要學習文言文這一問題上見仁見智。在母語文教學中,文言文的教學對學生漢語文素養的形成和發展十分有意義,但是,由于文言文的時代性特點,如果在漢語作為第二語言的教學中,少數民族學生對現代漢語還掌握得不夠好的情況下,就對學生進行文言文教學,肯定是不合適的。那么,少數民族學生是否需要學習文言文,如果要學,什么時候學,學什么,學到什么程度,就是一個值得進一步研究的課題,這些問題也只有經過研究,才能明確,而不能憑借某一方面的原因而作出臆斷。所以,從“漢語文”到“漢語”的轉變,是少數民族中小學漢語教學在第二語言教學層面上的教學意識的確立,更是對少數民族中小學漢語教學在課程層面上的課程意識的要求。課程是教育的核心,教學是課程實施的主要途徑。所謂課程意識,通俗地講就是 “為什么教學”和“教學什么”的意識,而教學意識是“怎樣教學”的意識??梢哉f,從“漢語文”到“漢語”強調的是“什么知識”或者說“哪些知識”,對我國少數民族中小學生的漢語能力的形成和發展最有價值的一種課程意識?,F代課程和教學的實踐,也早已證明沒有課程意識要對教學進行深刻的變革是不可能的。因為對“為什么教”和“教什么”的理解不同,對“怎么教”自然也就不同。林林總總的知識浩如煙海,什么知識最要緊?什么最有價值?這是課程理論中最基本,也是最深刻的一個問題。2006年教育部出臺的《全日制民族中小學漢語課程標準》,可以說較好地回答了上述問題,并為少數民族中小學漢語課程的教學提供了一個科學的依據和參考。人民教育出版社為西藏等藏族地區編寫的從小學到高中全段的《漢語》教材,也為西藏等藏族地區漢語課程的實施提供了一個科學的平臺。
二、課程稱謂之變的外部原因及其意味
從“漢語文”到“漢語”的課程稱謂的轉變,是少數民族中小學漢語課程系統自身完善和發展的內在需要,也是全國普通漢語文課程的發展對少數民族中小學漢語課程發展的一個啟示。
我國少數民族中小學漢語教學已經有了一定的歷史,并且取得了一定的成就。但是隨著當代教育的發展,特別是隨著基礎教育課程改革的發展,越來越多的教育工作者開始關心和反思少數民族中小學漢語教學的實踐,提出了少數民族中小學漢語教學進一步規范化與科學化的問題。結合西藏地區中小學校漢語教學的實踐來說,我們認為如果處理不好課程層面的問題,教學層面的問題可能無法從根本上得以解決。例如,在西藏地區以漢語為第二語言的藏族班的少數民族中小學漢語教學中,有的學校使用區編的《漢語文》教材,有的學校使用人民教育出版社的全國統編《語文》教材,有的學校也開始使用人民教育出版社新近編寫的專供藏區學生使用的《漢語》教材。這一現象說明,一些少數民族中小學校的漢語教學,還缺乏規范,對少數民族中小學漢語課程和教學的性質特點,還缺乏科學的認識和把握。所以,如果能夠著手系統解決課程層面的這樣一些問題,少數民族中小學漢語教學將更加規范和科學,漢語教學的質量也將得到進一步提高,并能夠為我國少數民族中小學漢語課程改革注入強大的發展動力。
在過去的相當長的一段時期內,少數民族中小學漢語教學都籠罩在全國普通漢語文教學的陰影之中,從教材選用或編寫到教學模式,都是沿著漢語作為母語教學的思路走的,忽略了漢語是少數民族學生的第二語言這一客觀事實。進入二十一世紀,全國普通漢語文課程標準,明確提出了工具性與人文性的統一是漢語文課程的特點。而對少數民族學生而言,如果不把漢語這一最基本的語言工具掌握好,那么漢語的人文性這一特點的落實也就無從談起。所以,從“漢語文”到“漢語”,與其說是“轉變”,不如說是對漢語是少數民族學生的第二語言,漢語課程的工具性,是少數民族中小學漢語課程首要的、根本的屬性這一特點的堅持??梢姡瑥摹皾h語文”到“漢語”的課程稱謂的轉變,也是全國普通漢語文課程的改革與發展,促使少數民族中小學漢語課程必須保持自身特點和屬性的結果。這也使我們進一步認識到,在少數民族中小學漢語教學中必須樹立課程意識,進行漢語課程改革,才能使少數民族中小學漢語教學走向規范化與科學化之路,最終走出具有一定特色的少數民族中小學漢語教學之路。
經過上述從“漢語文”到“漢語”的課程稱謂之變的內在原因和外在原因的分析與解讀,可以看出課程意識的樹立,對少數民族中小學漢語教學進一步的規范化與科學化的重要意義。當然,課程意識有更深刻的內涵和更廣泛的外延,而不僅僅是一個知識體系的問題,這里不準備進一步論述。借用“最近發展區”這一概念,我們認為,樹立課程意識,在當前的少數民族中小學漢語教學中,總的來說,就是要樹立課程建構意識,在漢語教學中根據實際狀況,把握和落實2006年出臺的《全日制民族中小學漢語課程標準》,從課程標準的要求出發,根據第二語言教學理論和漢語學科的特點,準確把握學習者特征,進行漢語教學設計,開展漢語教學。
三、幾點建議
人民教育出版社中語室王本華老師說,從“漢語文”到“漢語”,是少數民族漢語教學理念的更新與發展。但是,觀察目前個別少數民族中小學漢語教學的實踐,可以發現,這種理念的“更新與發展”,并未普遍發生在少數民族中小學校一線的漢語教師和相關的教學管理人員當中,可見這種理念的“更新與發展”并不是結果,而是需要一個過程的。為了使我國少數民族中小學漢語教學進一步走上規范化和科學化的發展之路,加快從“漢語文”到“漢語”的教學理念的更新與發展,促進少數民族中小學漢語教學中課程意識的樹立,提幾點相關建議。
(一)統一認識,更新漢語課程和教學的理念
目前在一些少數民族中小學校,一些教學管理人員和漢語教師,對少數民族中小學生漢語課程和教學的認識還未完全到位,甚至還存在較大的分歧。雖然,少數民族中小學漢語課程和教學的發展趨勢越來越明確,但是在實際的教學中,或許是受多年的漢語文教學的思維定勢的作用,許多教學管理人員和教師仍然存在這樣那樣的困惑。這就要求教學管理人員和漢語教師必須統一認識,盡快更新漢語課程和教學理念。
(二)統一漢語課程的稱謂用語
目前,雖然在教育部出臺的有關少數民族中小學漢語課程的相關文件中,開始以“漢語”這一稱謂取代了沿用已久的“漢語文”,但是對課程改革和教學具有重要導向作用的高考試卷中,我們卻發現仍然保留著“漢語文”這一稱謂。而且,在少數民族中小學校中,“語文”“漢語文”“漢語”本來就因為教學對象的多樣化,可能具有不同的指向和意義,但是這些詞語的使用,卻并沒有被嚴格區分開來。在實際工作中,用語上的模糊往往容易導致人們認識上的混亂,所以我們希望盡快統一少數民族中小學漢語課程的稱謂用語,使我國少數民族中小學漢語課程的改革和實施盡快走向科學化、規范化的發展之路。
(三)大力推行和學習《全日制民族中小學漢語課程標準》
少數民族中小學漢語教學中課程意識的樹立,應該以執行《全日制民族中小學漢語課程標準》為切入點?!度罩泼褡逯行W漢語課程標準》,對少數民族中小學漢語課程進行了全面科學地把握,是少數民族中小學漢語教學的依據和目標。那種脫離課程標準,用什么教材,就教什么教材,以“教教材”為目標的漢語教學已經不能滿足少數民族中小學漢語課程和教學發展的需要了。
(四)選用合適的漢語教材
就西藏地區來說,目前人民教育出版社為西藏等藏族地區編寫的《漢語》教材,應該是依據《全日制民族中小學漢語課程標準》編寫,體現漢語課程最新理念,符合學生認知發展狀況,最具針對性,最適合這些地區漢語教學的漢語教材。實踐證明,如果教材選用不當,不僅會增加師生的教學負擔,而且會挫傷學生學習漢語的積極性和主動性,后果是十分有害的。
(五)堅持“文質兼樸”的教材選文標準
“文質兼美”一直是漢語文教材強調的選文標準,但是少數民族中小學漢語教材的選文標準,我們認為應該堅持“文質兼樸”。一段時間,一些少數民族中小學校采用人民教育出版社的全國統編教材,結果教材中大量的文學作品類選文,不僅增加了對漢語作為第二語言的少數民族中小學生漢語教學的難度和負擔,而且極容易使語言課變成文學課,進而偏離了少數民族中小學漢語教學的目的。為了能使教材通過選文起到擴展學生漢語積累,進而讓少數民族學生學會聽說讀寫,達到“舉一反三”的目的,我們認為,漢語教材的選文應該以“文質兼樸”為標準,多選一些貼近學生生活的實用文,盡量少選一些思想內涵過于深刻的文學類作品比較合適,這也應該是漢語教材的特點之一。
(六)對漢語教師進行第二語言教學理論和技能培訓
以西藏昌都地區為例,我們選擇了西藏昌都地區二所高中和二所初中進行調查,發現其漢語教師幾乎都是師范類漢語言文學專業畢業,雖然都接受過相關教學理論的學習,但是都未曾系統地學習過第二語言教學理論和技能。這樣教師在漢語教學中,極容易以母語教學的思路來理解和實施原本是第二語言教學的漢語課程,教學效果可想而知。所以一方面相關的少數民族師范類院校,應該及時調整少數民族中小學漢語師資的課程計劃,一方面有關部門應該對從事少數民族中小學漢語教學的教師進行第二語言教學理論和技能培訓。
數學是各門學科的基礎,數學教育在素質教育甚至整個人類發展中承擔著不可替代的使命,數學教育對學生抽象思維能力、邏輯推理能力的培養是其他學科教育所無法比擬的. 但是新課程改革以前,接受式學習處于主導地位,在這種模式下培養出來的人才與21世紀所需求的開拓創新型人才大相徑庭. 為了順應國際數學教育發展的潮流,在新一輪數學課程改革中,我國原有的教學大綱正在退居二線,取而代之的是數學課程標準.
《基礎教育課程改革綱要》明確提出,要“改變課程實施過于強調接受學習、死記硬背、機械訓練的現狀,倡導學生的主動參與、樂于探究、勤于動手,培養學生搜集和處理信息的能力、獲取新知識的能力、分析和解決問題的能力以及交流與合作的能力”. 因此,改變傳統的教學模式和學生的學習方式,使學生變“被動”為“主動”,變“客體”為“主體”,探究式教學為這一變革提供了很好的思路,在數學課堂上運用“實驗—探究”的方式進行教學,是數學教學改革的努力方向之一. 在新標準中明確提出了探究式教學模式,這有助于幫助培養學生綜合運用數學知識和方法解決實際問題、探索數學規律的能力,以及體會數學與現實的聯系,發展自主探索與合作交流的能力.
在我國,隨著數學課程改革的日益深入,廣大教育工作者已經深刻認識到探究學習的價值:只有通過積極思考領悟的知識才是真正的知識. 教學中除了需要教書本上的知識以外,還必須讓學生親自經歷知識的生成過程,探究知識產生的背景,發現書本以外的知識和技能. 這也是新課程改革提出“四基”的背景.
對于數學探究教學的含義,目前還沒有統一的認識. 關于探究教學的界定,本文把“數學探究性學習”定義為:“學生在教師指導下,通過體驗數學知識產生的過程,進而理解并掌握數學知識,培養其創新精神和實踐能力的學習過程. ”它的基本思想是讓學生在經歷知識再現的過程中進行學習,獲得數學活動經驗,它兼顧了課堂教學模式改革和學生綜合實踐活動,它既可表現為“專題研究學習”的綜合實踐活動,也可表現為采用探究性學習的方法來組織數學課堂教學,兼顧了兩種不同的學習形式. 從定義中還可以看到,這種學習是“學生在教師指導下”進行的,它表明在探究性學習中,教師將是學習活動的組織者、參與者和指導者,其主要職責是創設學習情境和學習途徑.
對中學數學探究教學提出以下幾點建議:
第一:經濟發達地區,數學探究式教學實施程度較好,但是在調查中發現數學探究式教學在實際實施中也存在一些問題,對數學感興趣的學生比例仍不夠高,數學成功感受不強. 要提高學生的學習興趣,提升其對數學學習的認同,需要調動包括探究式教學在內的各種數學學習方法,繼續加大研究和實施力度.
第二:二、三線城市數學探究式教學實施情況較差,訪談中發現和領導的工作理念有一定的聯系,而校領導的工作理念又受到行政干預的制約,這就需要加大改革力度,只有對校領導的考核制度進行一定的改變,才能對其行政理念進行干預,進而提升教學效果.
第三:一線城市學校的教育資源豐富,學校班級較多,每班人數平均比二、三線城市的班級少5~10人左右,班級人數少,教師的工作量就少,這樣更加有利于提升教師教學效果,因此加大二、三線城市教育資源投入,降低班級平均人數應有利于探究式教學的展開.
第四:提高教師培訓質量. 不同城市隨經濟發達程度遞增,教師培訓質量遞增,教師對新的教育理念接受更快,理解更深,使用更加熟練. 而經濟不發達的地區由于培訓質量不夠,基層教研員素質參差不齊,導致教師培訓力度不夠,知識與技能更新較慢. 因此,應加大基層教師培訓力度,省直力量多進基層,讓二、三線城市擁有和一線城市一樣的和專家交流的機會.
中圖分類號:G632 文獻標識碼:B 文章編號:1002-7661(2013)26-047-01
學生的數學學習活動基本上是數學思維活動,而數學語言是教師培養學生數學思維的工具,也是學生漢語言素養形成的一部分,所以掌握數學語言是順利地、有成效地進行數學學習活動的重要基礎之一。我們應當把培養學生的漢語言素養和數學知識的學習緊密地結合起來,將它看成是數學學習的重要組成部分。這樣才能更好地鍛煉學生思維的條理性、邏輯性和準確性。這樣才能更好的實現教學目標。
一、轉變觀念
長期以來,都存在這樣一個問題,許多彝族聚居區的教師都認為“漢語言的教學是語文老師的工作,學生的漢語言素養的形成與其它科的老師的教學工作沒有關系?!逼鋵嵅蝗?,學生漢語言素養的形成是多學科共同教學的結果,這需要大家的共同努力。
語文課程致力于學生語文素養的形成與發展。語文是學生學好其它課程的基礎,也是學生全面發展和終身發展的基礎。在數學課上,數學有自己特有的數學語言,數學語言是漢語言的一部分,也是學生漢語言素養形成的一部分。這在語文課上無法解決的,這需要科任老師在自己的課堂上解決。所以,任何一個老師都要為學生漢語言素養的形成與發展負責。
二、數學中的語言
1、學會閱讀數學
在彝族聚居區,學生從小接觸的是他們的母語,以至有的學生到了學校以后有的還不會說一句漢語,這就為學生的學習和老師的教學帶來了很大的困難,所以在教學過程中,我們首先要讓學生學會“讀”。
“讀書白遍,其義自見”。要讓學生理解數學語言的意義就要從讀題開始。數學語言具有高度抽象性,因此數學閱讀需要較強的邏輯思維能力。學會有關的數學術語和符號,正確依據數學原理分析邏輯關系,才能達到對書本的本真理解。同時數學有它的精確性,每個數學概念、符號、術語都有其精確的含義,沒有含糊不清或易產生歧義的詞匯,結論對錯分明,因此數學閱讀要求認真細致,同時必須勤思多想。要想真正的學好數學,使數學素質教育的目標得到落實,使數學不再感到難學,我覺得必須重視數學閱讀,這其實是一個很簡單的道理――書看得多的人,他們的口語表達能力和作文水平相對比看得少的要好。
2、利用數學教學的各個環節有意識地培養學生的口語交際能力
利用教材訓練學生的口語交際是行之有效的辦法。剛入學的兒童,說話常常不完整,不規范。在數學教材上有許多的情景導入教學,教師可以組織學生對情景進行描述。剛開始的時候,可采用一問一答的形式對情景進行描述,老師問學生答,然后老師對學生的回答進行綜合描述,最后再讓學生復述老師的描述。這樣除了可以讓學生更好的理解情景所表達的意思以外,還可以鍛煉學生的口語能里力。
1.理念與實施原則
主題教學中的主題,是圍繞小學階段兒童發展特點以及生活經驗、語言學習規律、優秀文化傳統等確定的核心語詞;是與兒童的生命成長編織起來,生發語文教育意義的立體的、動態的"意義"群;是語文教學所傳承、創生、發展、傳遞的核心價值觀。主題的表現形式通常是語詞。主題選擇的根本原則是突出體現學生的主體性。在主題教學的實踐探索中,最初主題選擇是靜態的,即提取文本蘊含的關鍵詞句作為主題。
語文教育在繼承與弘揚民族優秀文化傳統、增強民族認同感和創造力方面,具有不可替代的學科優勢。小學語文主題教學主要基于以下理念。
語文立人。聚焦于學生語文素養和核心價值觀的培養,挖掘有利于學生的生命成長的語文內容,在與主題的交融中形成學生成長的內核,為聰慧與高尚的人生奠基。
整合思維。整合閱讀資源、生活資源和文化資源,密切聯系學生的社會生活和情感體驗,實現課堂的整體構建。
兒童立場。兒童站在課堂正中央。主題由兒童生成,兒童質疑貫串課堂,兒童反饋作為實踐檢驗標準。尊重兒童的獨特感受,張揚個性,激發創造力,提高參與意識,真正成為課堂的主人。
主題教學指向兒童語文素養與價值觀的綜合提升,實施主題教學要從素質教育的高度去實現"雙基",但又不拘泥語文知識和語文技能的傳授。課堂教學既包括聽說讀寫等基本訓練,還要注重優秀文化對學生的熏陶感染,使學生情感、態度、價值觀以及道德修養、審美情趣得到提升,良好個性與健全人格得到培養。
主題教學內涵,契合核心價值觀,既是一種思想,也是一種方法;既在理念上引領,又提供可操作的實踐體系。
2.課程目標的規定性
以傳統文化達立德樹人為小學漢語文傳統意象教學課程的重要目標。漢語文意象主題教學是通過和學生共同閱讀相關文本,感受并理解某一意象所承載的特殊情感或人類品質的象征意義,從而喚起我們對民族文化的共同記憶并傳承下去。典型的傳統文化,是打上民族深刻烙印的存在,我們應該也必須引領兒童在語言學習的關鍵時期浸潤在民族文化的記憶里。懷特海把兒童學習的階段劃分為三個階段,他把0到12歲劃為第一個階段,他認為這是兒童語言學習的精確階段和科學的浪漫階段。要用德育來統領課程的整合和結構的優化。這種統領的基礎就是學生的人生觀教育,并且真正貫徹和體現育人為本的教育學原則。不過,我們也很清楚地意識到,學校教育中德育的目標和智育的目標是有差異的。這種差異和矛盾甚至成為了兒童發展過程中出現各種問題的非常重要的原因。找到一個在理論和實踐及其相互結合上將兩者關系處理好的抓手,顯得異常重要。小學漢語文意象主題學習依托經典古詩詞和優秀的現代作品,在語文學科學習中濡染德行,成長品質,是知識、能力和德育融為一體的統整課程,是化育,是德育滲透于學科教育之路。
3.課程實施的規定性
如果"傳統文化立德樹人"說的是漢語文意象主題教學微型課程的緣起和目的,說的是這一微型課程的文本選擇意義和原則乃至核心教育目標的話,那么"兒童主體、審美特質"則是這一課程實施的規定性。
3.1首先是"兒童主體"。漢語文意象主}教學是通過和學生共同閱讀相關文本,感受并理解某一意象所承載的特殊情感或人類品質的象征意義,從而喚起我們對民族文化的共同記憶并傳承下去。兒童,是漢語文意象主題教學首先要關注的。對于不同學段的兒童,教學的階段目標是不一樣的。大學,注重的是人文情懷;中學則是讓學生明白意象中所含有的意蘊所指,因為中學生已經進入理性抽象思維的"科學階段";小學高年段的教學則必須向中學接近,這是一個小初的銜接過渡期;而對于小學低中年段的兒童,我們展開意象主題教學時,則必須具有兒童視野。對于理性相對薄弱而感性特別活躍的小學段兒童,漢語文意象主題教學不適宜挖掘得過深,不應當以傳統語言美學為經緯,應該從兒童的視角出發、以兒童心思為依據來發現傳統意象中的童話般的浪漫想象。
3.2遵循兒童學習的一般規定性。遵循兒童學習的一般規定性是我們在具體實施漢語文意象主題教學時的重要原則,也只有這樣,我們才能真正踐行兒童主體。兒童學習的重要途徑之一是游戲。因為"兒童文化是夢想的,是童話的,是詩性的,是游戲的,是好奇的,是探索的,是從本能的無意識逐步走向有意識的。""兒童的學習生活是史詩般的生活。兒童在自己的生命里使文化史(神話、詩歌、思想史)得到整合,使逝去的精神情懷再次復活。"所以,教師作為化的符號在與兒童進行教與學的交往時,須得小心再小心地提醒自己永懷"游戲精神"。游戲是通往兒童內心世界的橋梁。游戲讓兒童以自然的方式表達他們自己的思想、情感,探索自己和他人的關系,扮演不同的角色。在各種游戲中,兒童大膽地想象,充分地體驗,盡情地享受。對于兒童來說,游戲存在著表達、溝通、體驗、成長等重要價值。由于承載漢語文意象主題教學的教材是由優秀古詩詞和現代經典文學作品組合而成的,給予學科特點,我們選擇的教學策略就是以"涵詠誦讀""入境欣賞"和"情境演繹"為主。因為這是一個開放的課程,所以課堂的呈現方式是多元的,是帶有情境――游戲性質的,有欣賞課、唱游課和活動課。
4.結語
在教學中充分尊重兒童成長的本能需要,充分發揮兒童活動的自由和學習的主動性。不要急于一節課或多少節課就能讓小小的孩子完全掌握漢語文意象的全部真諦,所以,不要把教學的設計填得太滿,不要有過多的技術干擾,過多的干擾有時候可能導致致命的破壞,我們要的是陪伴兒童慢慢地走著,領略其中的一些風景,并帶著對更多風景的美好期待徜徉在漢語文意象的田野上。
參考文獻:
[1](英)懷特海。教育的目的[M].上海:文匯出版社,2010.