時間:2024-01-10 10:17:23
序論:速發表網結合其深厚的文秘經驗,特別為您篩選了11篇中西文化不同點范文。如果您需要更多原創資料,歡迎隨時與我們的客服老師聯系,希望您能從中汲取靈感和知識!
建筑是流動的音樂,是立體的畫,建筑歷來屬于美學研究的范疇;建筑具有音樂之美、裝飾之美、結構之美、雕塑之美,但建筑還有一種重要功能——記錄歷史。通過對中西雙方的建筑進行簡單的比較,我們便可以領略中西民族文化、民族心理、民族特質之間的有趣呈現。不難發現,原來一種建筑就是一個民族的寫照。
中西建筑在建筑的形制、裝飾和風格上,存在著明顯的不同。一處處或宏偉或精致的建筑便是中西文化特征差異的重要體現。請允許我從以下三個方面來淺談我對中西建筑審美享受與文化差異的思考。
首先,材質。我們平常說中國建筑是木頭的藝術,西方建筑是石頭的藝術。木頭因其牢固度高,抗震性能好,成為中國傳統建筑的主要材料。在民間更是有“墻倒屋不塌”的說法。并且中國以原始農業為主的經濟方式,造就了原始文明中“重選擇,重采集,重儲存”的活動方式。由此衍生發展起來的中國傳統哲學,所宣揚的是“天人合一”宇宙觀?!疤烊撕弦弧笔菍θ伺c自然關系的揭示,自然與人乃息息相通的整體,人是自然界的一個環節,中國人將木材選作基本建材,正是重視了它與生命之親和關系,重視了它的性狀與人生關系的結果。而西方則多選用石材。石頭具有堅毅、規整等特質。從西方人對石材的肯定,可以看出西方人求智求真的理性精神,在人與自然的關系中強調人是世界的主人,人的力量和智慧能夠戰勝一切。
其次,縱觀歷史,西方建筑從古希臘羅馬時代開始到現在,在兩千多年中不斷進步、發展;相反,中國建筑則基本保留傳統風格,沒有太大改變。出現這一現象的原因有很多。其中中國人懷古戀舊的文化心態,以及中國穩定平和的中庸文化對中國人的審美起了決定作用,因而體現在建筑上則特別重視對中庸、平和、合蓄深沉的美的追求,其風格就繼承發揚了下來。而西方,由于每個時代都有新的建筑思想理論和人物出現,且歐洲歷史上民族眾多,各民族自己的傳統建筑的形式風格各異,因而在沿襲原有風格的基礎上也不斷創新,呈現變化多樣的建筑風格,這也充分體現了其文化的多元性。
再次,建筑風格也體現了神權與君權在中西方文化中的地位。西方建筑的經典制作、精神文化、民族文化心理、精神價值觀都體現在宗教建筑上。西方的建筑向往空間,向往神所居住的地方。梵蒂岡圣彼得大教堂、威尼斯圣馬可大教堂、維也納斯特凡大教堂、巴黎圣母院和科隆大教堂等是最好的例證。西方建筑虔誠地向往天空,把人類的一切都愿意交給上帝,讓神來統治人類的物質與精神的世界。相比,中國的建筑堅定地抓住大地。中國建筑中,不管是民間住宅還是帝王宮殿,幾乎都是一個類似于“四合院”格局與模式。中國建筑的美是一種主體統攝之下的群體美。北京故宮,明十三陵,曲阜孔廟等,無一不是以重重院落相互勾連而成的巨大建筑群。各種建筑,前后左右有主有賓合乎規律地排列著,體現了中國古代社會結構形態的內向性特征,宗法思想和禮教制度。同時,中國人講究時間與空間的統一。這些思想反映在建筑里,就是至高無上的君權思想。一個建筑群里,主體建筑引領著無數小建筑,統率著小建筑,就如同人世間君王統領著他的臣民。在一個建筑群中,單個的建筑是不能獨立存在的。在人世間,單個的人也是不能獨立存在的。這就是中西方建筑中神權與君權的分別。
中國古典建筑文化是東方建筑文化的精華,西方古典建筑文化是歐洲建筑文化的源泉。中西方建筑在形制、布局和風格上的差異,清楚地表現出兩種傳統文化的差別:共性與個性;也反映了中西方民族傳統文化特征的差異:單元與多元。
1 引言
廠房的通風系統負責引出廠房內有害的廢氣,引入新鮮空氣,控制廠房的溫度、濕度,維持房間的正負壓等。三門核電化學樓通風系統在調試中出現了排風量不足情況,通過分析查找問題原因,針對原因制定解決方案,目前該通風系統已正常運行。通過對特定通風系統風量調節中出現的問題進行分析總結形成經驗反饋,對電廠其它通風系統的調試工作提供參考。
文章分為四個部分。首先對化學樓的通風系統進行簡介,其次對調試中出現排風量不足的情況進行說明、分析結果及實施方案的介紹,接著以該問題為例總結經驗反饋,最后為結束語。
2 化學樓通風系統介紹
三門核電化學樓為三層封閉式建筑,主要用于油、水、氣樣品的分析與測定。化學樓二層內的實驗室需要處于負壓狀態,避免實驗樣品、化學試劑等污染源對在房間內的工作人員造成傷害。
化學樓二層房間設置了一套排風系統,各房間排風經風管匯總到通風豎井,再由安裝在化學樓屋面的2臺容量為100%的排風機排出。房間內的排風系統與通風柜排風系統設置連鎖自動控制系統,保證房間總風量不變?;瘜W樓二層各房間的送風由兩套變頻多聯空調系統提供。
3 通風系統排風量不足
3.1 情況介紹
在通風系統可用的情況下進行風量測量與平衡,確保各房間內的通風量滿足設計要求(誤差在±10%范圍內)。排風管線上的風閥處于全開位置時,測量每個房間內排風量。設計風量為15480m3/h,實測量結果為8988.8m3/h,實際排風總量嚴重不足,僅為設計風量的58.1%,遠遠超出±10%的誤差范圍。
3.2 原因分析
在排風機滿足設計要求的前提下,引起系統排風量不足的主要原因是系統存在漏點,即存在“漏風”現象。通過現場排查及查閱設計文件等,排風量不足問題的原因歸納為以下四個方面。
3.2.1 建安不規范?;瘜W樓通風系統在建安階段施工方沒有嚴格的遵照設計文件與相應施工標準導致通風系統存在缺陷漏點,調試中出現排風量不足的情況。通風系統中建安不規范的“重災區“主要為以下三方面。
風管制作不合格。系統中風管采用0.7mm厚的鍍鋅鐵皮制作,在制作過程中部分風管存在變形、扭曲、咬口開裂等現象。
風管與風閥、散流口連接缺陷。通風系統中的風閥與風管之間通過法蘭連接,安裝中部分法蘭連接螺栓漏裝、少裝,缺少法蘭密封墊片,連接螺栓緊固不均衡等,這些都會增加漏風量。
通風豎井漏風。通風豎井為混凝土結構,磚塊間存在縫隙、孔洞。在排風管與通風豎井硬性連接處,混凝土排風豎井沒有將風管完全包裹住,兩者間存在的縫隙。
3.2.2 設計不合理?;瘜W樓通風系統設計方面存在不合理處主要為將隔離風閥的隔離效果理想化。系統的排風由2臺100%的并聯排風機提供,一用一備。兩臺排風機吸風口處各有一個隔離風閥。風機運行相應的風閥開啟,反之,風機停風閥關閉。實際上風閥關閉時并不能完全的起到隔離作用,即其中一臺風機運行時,會有少部分風量從另一臺風機排出口吸入,減少了房間內的排風總量。
3.2.3 測量方法
風量的計算公式為:q=v·s,其中v為風速,s為通風面積。往往在風速與通風面積的實際測量中存在測量誤差,影響風量計算結果。這種誤差主要來源三個方面。在通風面上每一點的風速都不同,可以通過多點測量取平均數的方法測量風速。實際上測量中測量點選取不足或測量點選擇不正確使結果產生誤差。風管末端常常安裝有散流口、百葉等,這些設備的形狀復雜,實際通風面積測量困難,計算出的結果誤差很大。測量人員不能熟練的使用測量儀器,操作儀器的方法存在問題。
3.2.4 環境滲透。在系統風量測量中,房間門窗開啟,或是人員頻繁進出房間,測量環境的不封閉也會對存在壓力階梯的房間風量測量結果產生影響。
3.3 解決方案
針對排風量不足問題分析查找出的原因進行針對性的制定解
決方案。對于建安、測量方法等方面的問題可以及時改正,而設計問題需要通過設計變更完成。修整或重新制作不合格風管,重新安裝與散流口連接的風管,補裝風管與風閥連接法蘭的墊片、螺栓等,重新涂抹、粉刷通風豎井墻面。改善測量風速方法,在通風面上按照等截面網格法選取測量選取至少9個點。對執行人員進行培訓,使其熟練掌握工具使用方法。對于大尺寸風口可以采用風量罩測量,最大限度的減少誤差。在測量風量過程中需要關緊門窗,保證房間內環境貼近設計要求。整改后重新測量后各房間總風量為14194.7m3/h,依據±10%的誤差,排風總量與每個房間的排風量都滿足,但都小于設計值,其主要原因是系統還是存在微小漏點,及先天設計不合理帶來的缺陷。
4 檢驗反饋
通過對化學樓通風系統排風量不足問題的分析總結經驗反饋,可以給電廠其它通風系統的調試工作提供借鑒和參考。做到通風系統調試前消除建安方面存在的問題、較少設計不合理帶來的問題,調試中規范操作人員行為、選擇最優化的調試方法、做好調試記錄,調試后做好總結歸納。
消除建安對調試的影響可以從三方面進行考慮。(1)適當延長建安的質保期。敦促建安施工方自查,減少建安問題遺留到調試階段。(2)增強系統建設安裝階段的巡視。在系統建安過程中調試部門應該增加介入深度,提高巡檢頻率,跟蹤關鍵設備的安裝。(3)提高系統移交檢查力度。將通風系統移交常見問題匯總編制成通風系統移交檢查手冊,在通風移交檢查中有章可循,對于容易發生問題的地方重點關注。
通風系統設計專業性強,為減少設計不合理帶來的影響,調試人員務必對通風行業相關規范熟悉了解,在設計方面提出異議時能夠做到有理有據。
對于存在壓力階梯的房間排風量的測量,應當最大限度的控制非設計滲透量,保持房間處于相對密封的環境。在條件允許的情況下配合使用熱線式風速儀與風量罩,直接測量出風量,避免通風面積的計算帶來誤差。
做好記錄,方便生產階段維修工作。為能保證系統安全正常運行,需通過預防性或糾正性維修對系統進行維護。調試階段的各項工作都需記錄并存檔,如參加人員、使用工具、執行程序、調試試驗數據、缺陷處理、備件更換等。對于記錄應遵照調試管理程序,做到準確、完整、真實。在系統或設備出現故障時可以為快速準確的判斷出故障原因并及時排除提供幫助。
5 結束語
對于化學樓通風系統調試中出現的排風量不足的問題主要原因為建安施工不規范,這個問題是完全可以避免的。雖然調試階段可以對設計及建安缺陷進行適當的修正和完善,但這不是將問題留給調試的借口,規范的建安施工及合理的設計是首要的。文章通過對化學樓通風系統在調試中發現的問題進行分析,歸納了問題的原因,為其它通風系統的調試提供了參考經驗。
【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2011)07-0061-02
一 課程教學宗旨和原則
1.教學宗旨
歷史告訴我們,跨國文化交流自古有之。隨著社會的進步,當代交流的內容日益深廣、次數愈加頻繁、形式更加多樣。我校開設“英美文化概況”課程的宗旨正是為了順應這個潮流,讓學生們能夠系統地了解英語國家各方面概況,成為能說一口流利英語,又有專業技能的優秀人才,從而抓住機遇,為弘揚中華傳統文化,在促進經濟發展、世界和諧中貢獻力量。
2.教學原則
在世界文化多元化的大背景下,如何對待外來文化,是不假思索地全盤接受,還是取之有道呢?這就需要老師通過補充中國文化傳統和當代知識來指導學生,要求他們以人為本,善待知識、明辨是非,逐步樹立起正確的、不片面、不孤立、發展的文化觀。為此,我們教師應在教學過程中掌握好三個教學原則,即比照、尊重和反思。
(1)“比照”。“比照”是指我們學習這門課程時,不是孤立地了解幾個英語國家的社會與文化情況,而是要把這些與中國的相關情況作比較,發現中西文化之間的相同點和不同點;同時還要發展分析歸納和解決問題的能力。布魯諾將認知發展理論與課堂教學聯系起來,提出“發現學習法”(discovery learning)是最佳的學習方式。發現學習就是“以學習者為中心”,教師通過激發學生的學習興趣和學習動機,讓學生通過觀察、分析、歸納等邏輯思維活動去發現規則、原理,從而培養學生獨立分析問題和解決問題的能力。
(2)“尊重”?!白鹬亍奔醋鹬刈约汉屯鈦砦幕?,應抱謙虛的態度去學習和理解不同的價值觀、 傳統習俗等,反對夜郎自大,反對狹隘的民族主義。特別是對待外來文化我們應該做到友好和尊重。
400多年前,中西文化交流使者利瑪竇來到中國,與上海籍士大夫徐光啟合作,將西方的科學、幾何、歷法、天文、地理、水利等知識譯介進入中國社會,為中西文化交流立下了不朽的功績。他只身來華之初,為了更好地融入中國社會,他尊重中國習俗,削發、穿僧衣,自稱僧人,并稱自己的居所為“仙花寺”。后來,他隨著對中國國情的逐步了解,認識到要進入中國的上層社會和得到知識分子的認可,首先要成為儒者。于是他又蓄須留發,改穿儒服,熟讀、研究儒家經典,后被稱為“西儒”。利瑪竇之所以能夠被當時的中國社會所接納并在中西文化交流方面作出了重要貢獻,這與他尊重中國,尊重中國文化不無關系,他努力做到了“到了中國,成為中國人”。
(3)“反思”。古人云:“以銅為鑒,可以正衣冠;以人為鑒,可以明得失;以史為鑒,可以知興替?!闭f得真的很好。無論我們學習圣賢的教誨還是其他有益的知識,最終目的是改變自己,從中找到幸福的法則。因此,我們在教學過程中,必須引導學生以史為鑒,經過反思尋求真理悟出那些對自己有益的東西。
為了搭建一個能讓我們莘莘學子與古今中外古圣先賢和西方伙伴進行平等對話,共同應對新世紀挑戰,就要求我們的高校遵循比照、尊重和反思的教學原則,在推動東西方文化交流,增進不同種族、民族、宗教信仰群體之間的溝通和理解上起到橋梁的作用。
二 教學對象
《英美文化概況》是一門文化課,其目的是為了讓學生對英語國家的歷史、地理、經濟、政治、教育、文學、宗教等領域作系統的了解。但是學習該課程學生需要具備一定的英語聽說讀寫能力,因此最好在大二開設這門課程。因為大二以上的學生,一般來講能夠掌握不同領域的特殊詞匯,比較流暢清晰地表達個人觀點。老師應該著重訓練學生從不同視角來比較中西文化的異同,從而加深對中國傳統文化的理解,以及對一些重要文化現象能夠進行科學的分析,發表獨自的見解。
三 備課和上課
我們把外研社出版的《英語文化概況》和《中國文化概況》兩本書指定為上課教材,并把高教社編的《英語社會與國家文化入門》作為學生課外閱讀材料,以擴充學生的知識量及提高他們的閱讀能力。
1.對“英美文化概況”的理解
教師在備課時,對“英美文化概況”這個課程題目應作如下理解:
(1)“英美”不僅指英美兩國,還包括把英語作為主要官方語的國家,如澳大利亞、加拿大等50多個國家。
(2)“文化”的定義有廣義和狹義之分。《辭?!氛J為,“文化可劃分為物質范疇和精神范疇,物質范疇指人類物質生活的外化及其痕跡,精神范疇指人類精神生活的外化及其痕跡。”也就是說,廣義的文化是指物質文明和精神文明的總和。狹義的文化主要指精神文明,即各種意識形態,如文學、藝術、宗教、哲學等等。從教材來看,這門課涉及廣義文化,具體來講文化由四個基本部分組成,即物態文化層、制度文化層、行為文化層和心態文化層。教師在備課過程中要理清線索,可以從這四個角度來分析文化的深層次含義,從而幫助學生從現象看到本質。我們旨在讓學生了解西方社會的各個側面。因此,要取文化的廣義概念。
(3)“概況”即大致介紹,如果我們對英美文化僅作簡單說明,充其量只能為學生提供一般的信息,加之讓學生死記硬背文化常識,他們也只能把知識存儲到大腦,而不會把知識轉化成能力。我認為,“概”應該是點播而非傳播,例如讓學生變被動聽課為主動探索,發現感興趣的新鮮觀點,提高其獨立研究的能力。
(4)我們通過這門課程學習外來文化,其主要目的是為我服務。因此,我們要站在公正的立場,用客觀的態度來審視歷史上發生的重要事件,從中獲得經驗,汲取教訓。所以我們無論是學習一個國家的歷史,還是習俗宗教,都要站在人本位這個核心上,若沒有早期人類的開拓和進取、勤勞與智慧,不可能有今天經濟的繁榮,社會的相對安定,文化多元的局面。我們要站在一個公正的和客觀的角度來審視歷史上發生的事件,并對其反思與借鑒。
除此之外,本人也經常思考如何增強課堂的趣味性、教育性,特別是互動性。力求讓學生從多維模式下主動探索中西文化異同,獲得無限樂趣,而且教師也能從學生那里得到教學啟示。本人認為,一堂課是否成功,很大程度上取決于老師和學生在課下共同準備的結果:一方面教師備課,另一方面學生溫習;雙方準備得越充分,課堂上知識建構就越高效,師生互動越融洽。
2.學習“英美文化”的幾種方式
(1)影片介紹:英文原版電影和紀錄片是西方生活的一個縮影,題材多樣、內容豐富、語言鮮活,能真實地反映英美文化的內涵。于是我每學期都有選取2~3部最具代表性的影片,讓學生賞析,并讓其聯系所學的知識討論影片的主題或寫報告,此種教學方式能激發學生的學習興趣和熱情,培養對中西文化差異的敏感性,提高學生的跨文化交際能力,是一種十分有效的學習途徑。
(2)好書推薦:我經常鼓勵學生研讀一兩本中英文對照的國學經典,如《弟子規》《論語》《了凡四訓》等。懂得做人之后,學習目的才更明確,我發現許多學生的學習態度、學習習慣都有了明顯的改善。
(3)新聞播報:我要求學生平時要經常觀看中英文新聞,經常關注國際局勢,胸懷大局,作個頭腦清醒的人,同時也在課堂上組織學生用英語播報、說新聞,以加強口語訓練。
(4)口頭報告:常讓一名或多名學生借助多媒體,采用口頭報告的形式,增加背景知識,理清課文線索,提出個人觀點,也可就某些感興趣的題目,制作PPT。這些做法能夠增強學生的學習興趣,培養學生的自主研究能力,考察他們對信息的篩選、分析、聯系和遷移的能力。
四 結束語
語言不僅是一門工具,還是思維的承載物。英語教學,不能僅僅停留在語言知識層次上,賈玉新指出“跨文化交際能力將成為不僅是個人而且是一個言語社團,乃至一個社會、一種文化的生存能力的重要組成部分。”因此,文化課教學探索任重而道遠。
參考文獻
[1]布魯納.教育過程(邵瑞珍譯)[M].北京:文化教育出版社,1982
人類社會進人21世紀后,隨著科學技術的迅猛發展,國家間交往的增加,已逐漸形成全球化、國際化社會。在國際化社會環境下,跨文化交際已日益成為人們日常生活、工作和學習的重要組成部分??缥幕浑H的實現一般是通過兩方面來完成的。一是要有一定的文化理解能力。只有了解異國文化及其特點,擁有豐富的異國文化知識,才能使我們有效地找出本國文化與他國文化的差異,才能做到既能說會道,又言之有物、自然得體,有助于我們在跨文化交際中更好地消除隔閡,更積極地融入到與對方的交流之中。二是要有一定的外語語言能力??缥幕浑H的實現,實質上主要就是通過語言交流這一重要交際手段完成的。如果一個人有著豐富的異國文化知識,但其外語語言運用能力欠缺,不能清楚、完正表達出自己的想法,造成交際過程中話語信息傳遞的困難,那么,跨文化交際也是不能實現的。反之,如果有著較強的外語語言應用能力,但卻不了解異國文化特點,沒有異國文化知識,跨文化交際也是不可能的。由此可見,文化理解能力與語言運用能力是跨文化交際過程中密不可分的有機整體。語言是文化形成發展的前提,文化的發展反過來又可以促進語言的豐富和完善。
我國加入世貿組織后,將更加積極地參與世界經濟,更好地融入到世界經濟全球化潮流中,并實現與國際慣例接軌,從許多方面參與國際事務。所有這一切的實現,都需要進行跨文化交際,都離不開跨文化交際。因此,我們在跨文化交際中首先要了解一些中西文化的不同。
一、深刻認識中西文化的差異
文化的定義是由英國人類學家泰勒(E.B.Tylor)最先提出的。廣義上是指人類社會歷史實踐過程中所創造的物質財富和精神財富的總和,即:物質文化制度,習俗文化和精神文化。文化具有民族性,可反映出鮮明民族色彩。不同民族、不同社會、不同制度國家的文化均有所不同。我們要實現跨文化交際,就要了解、區別中西文化的不同,就要在學習語言的同時,重視不同文化的學習。這是實現跨文化交際的基本前提。
中西文化在文化背景、風俗習慣、、思維方式等許多方面有著不同差異,它們是各自獨立的不同的文化體系。中華民族文化是具有五千多年歷史的傳統文化,而西方文化,特別是英美文化,由于歷史較短,主要屬于近現代文化,基督教文化。下面即幾種中西文化差異的具體表現。
(一)文化背景差異
中華民族自古以來培養了自我抑制,慎重的民族性格。在人際交往過程中,人們往往以謙虛為美德,不喜歡自我展示;堅信有真才實學無需自吹自擂;往往提倡“滿招損,謙受益”。西方人則往往習慣于展示自我,以個人為本位。習慣于表現自我,自信、夸張,向他人展示自己,等等。在個人和集體關系上,中華民族向來主張把集體放在首位,提倡團結就是力量,“眾人拾柴火焰高”。而西方文化則強調個人的一個方面超過了集體方面,特別是美國文化往往倡導個人主義。有著“自助者,天助也”,“要敗事,找幫手”等說法。
(二)風俗習慣差異
當別人贊美你時,中國人的習慣是客氣一番。而西方人則比較坦率,聽到對他們的贊美時,首先會說“謝謝,”(Thankyouorgladtohearthat),如有不同看法時,可再用“但是,”(but一)來轉折。還有,中國人認為一些可以公開詢問的事情,如,年齡,收入,婚姻,行為去向等,西方人往往認為屬于個人隱私范疇,成為口頭交際的文化禁忌。
(三)差異
中國與西方也有著各自的,不同的宗教文化,已潛移默化地融入到各自的語言中。中華民族的宗教文化主要是以佛教(Buddhism)文化為主。佛教已經傳人我國有近兩千年的歷史,人們相信人類問的一切都由“佛祖”在左右。西方文化中主要是以基督教(Chifstianty)文化為主,其影響最大。許多節日都與基督有關,如圣誕節(Christmas),感恩節(hTanksgivingDay),等等。
(四)思維方式差異
思維方式主要是在社會實踐中形成的,因此,也常常滲透在社會的各個領域。中西文化由于文化體系不同,思維方式上也存在著很大差異。這種差異形成的主要原因,是由于中西方社會發展的道路不一樣造成的。長期的農業社會和小農經濟,促成了我國文化的民族心理,我們習慣于“三思而后行”,西方人則往往直來直去。我們的哲學思想強調綜合,西方的哲學思想強調的是分析。這就形成了側重整體思維和個體思維的差異。
從上面幾例我們可以看出,在未來的社會發展中,沒有多種文化知識和對中西文化不同的了解,跨文化交際必然會遇到障礙。但是,異國文化知識只是實現跨文化交際的一個前提條件。在跨文化交際中,還有另外一個重要條件,那就是外語語言能力。
二、加強外語語言聽說能力培養
語言是交際的最主要的手錢,是一個理想的語言使用者對語言種種規則的了解。語言能力是“言者和聞者的語言知識”,這是美國語言學家喬姆斯基于上個世紀50年代提出的。語言能力指運用語言知識進行聽、說、讀、寫、譯等語言活動的能力。語言能力的形成,就是語法、語音、詞匯的知識在學習者大腦內在化的結果??缥幕浑H語言能力(外語語言能力),就是與不同國家、社會文化集團成員交往時,能夠得體地解決說什么、怎么說,和做什么、怎么做的問題的能力。這一能力是后天習得的,是經過刻苦努力實踐取得的。
在跨國文化交際過程中,如果說話者語言能力欠缺,語言失準,表達不當,詞不達意,話語結構混亂,就會造成交際過程中話語信息傳遞的困難,妨礙有效交際的實現,不但達不到我們預期的交際目的,有時還會引起一些誤解,導致交際中斷或失敗。
因此.我們要想實現跨文化交際,滿足跨文化交際的需要,除了解、掌握一些必要的異國文化外,還必須重視跨文化交際能力的培養,即外語語言能力的培養。
外語語言能力的培養,主要是通過課堂教學途徑完成的。從上個世紀80年代我國實行改革開放政策后,我們國家一直十分重視外語能力的培養。外語課程從小學連續開到中學、大學,在大學里又連續開四個學期,其課程開設長度本身就說明了這一點,但也同時說明外語語言能力的培養不是短時間的事情,學習外語語言是有一定難度的。我國現在各級各類大學每年培養出的許多具有外語能力的各行各業人才,正在成為國家經濟建設、對外交流的主力軍,在各種涉外活動中發揮著重要作用,擔當著重任,這說明我們的外語課堂教學成績是很大的。
但是,外語能力與外語語言交際能力是有區別的。外語能力的概念是籠統的、廣泛的;可以包括書寫能力,文字翻譯能力,及語言交際能力。本文所述的外語語言能力,系指口語交際能力。多年來,盡管我們的大學培養出了許多具有外語能力的各種專業人才,我們在專業人才的外語語言能力培養方面還有許多不盡人意的地方。我國學生目前的跨文化語言交際能力仍然有待提高。許多學生學了十多年的英語,并通過了大學英語
四、六級考試,有的甚至還考上了研究生,具有了一定的外語能力,但外語語言應用能力仍然很差。有人在口語交流中甚至回答不了外國人關于“早飯你通常吃什么?”這樣簡單的口語問題,原因在于學生不知如何用英語表達“饅頭和稀飯”的詞語。這與上個世紀80年代有人托福考試成績很高,在國外餐館卻不會要一杯咖啡的事情是一樣的,但時間卻已經過去了20多年,形勢已發生了很大變化。因此,我們要想順利地進人跨文化交際全球化時代,從現在起就必須重視加強外語語言交際能力的培養,即跨文化交際能力的培養,否則,我們將落后于時代。
那么.如何加強學生的外語語言能力培養,即口語交際能力培養呢?筆者以為我們可以在現有課堂教學基礎上進行如下改革嘗試。新晨
(一)加強課堂互動,重視口語交際能力
我們應該充分認識到學生現在的外語口語交際能力水平及新形勢的要求,在現有的條件下,爭取在課堂教學中給學生創造更多地外語環境,讓學生課堂上有說外語的機會,以便充分調動學生的積極性,活躍課堂氣氛,形成課堂互動,提高學生的外語口語能力。
(二)改革課程設置,增加口語課時
我們應該調整目前的課程設置,適當地增加外語口語課,進行一些專門的口語會話練習。理想的外語口語會話課應該是一個模擬的小社會,沖破時空的限制,將各種人物,事件,場合較系統地搬進課堂,進行實際模擬交流練習,這樣可以達到真正提高學生交際能力之功效。
(三)改革考試形式,增加口語測試項目
之所以產生以上這種差別,主要是受中西方法律文化與宗教文化的深刻影響。在西方的法律文化中,“權利是西方法律文化的內容,保護權利是西方法律的一貫追求,實現正義是西方法律文化的最終目標”。在這種文化孕育下,人權與自由被充分提倡,因此西方民眾在保障自身合法權益方面就具有更強的法律意識,也成立更多的社會福利機構或服務機構,為同性戀者維權。相較于西方,中國的法律更多是“用‘義務’來強調法律的威懾作用”,并且“人治”文化已深入人心。因此,中國同性戀者為同性戀婚姻立法、保障同性戀自身合法權利的呼聲就相對較弱。此外,在宗教文化方面,深受基督教文化影響的西方民眾從意識形態與價值觀上難以接受同性戀現象,因此接受過程緩慢且充滿波折。在中國,儒家文化影響深遠,其最重要的思想之一“中庸之道”更是深入到老百姓衣食住行等各個方面。因此,民眾更傾向于不強出頭,不隨便驚動他人、政府或法律。更何況古語里還有“槍打出頭鳥”的說法。所以人們對待同性戀的態度是相對溫和,即便有些人秉持著反同性戀的態度,但也不會公然反對或形成大范圍抗議。
二、中西方同性戀觀的差異體現的文化意義
通過以上探討可知,同性戀文化在中西方社會都同樣存在并且在文化繁榮的時期和地區蓬勃發展,這樣的共同性源于文化演變規律中的“情(性)欲原動力律”以及中西文化互根性的特點。因此,同性戀現象與文化并非是一個部落、地區、國家或種族內的文化異類,而是人類共有的性選擇現象。它無關乎一個國家或種族是否先進,也無關乎一種文化是否優秀,它只是一種情感的正常表達。因此對待同性戀文化以及對待同性戀者,一味地反對是不可取的,與看待其他任何文化一樣,需辯證地看待同性戀。這樣的處世待人之道不僅是尊重了文化的多樣性,尊重了同性戀文化和同性戀者,更是體現了自身文化的優越性。
盡管同性戀文化在中西文化中有其共同性,但其遭遇卻有著較大不同。這樣的不同源于中西法律與宗教文化的差異。西方人偏“理性”且講求權利捍衛,而中國人偏“感性”且講究履行義務。對于中國人來說,“感性”的思維方式使得人們更加注重人際交往中情感的表達,常以感情的深淺來行事,因此漢語里也常有“重義氣”、“講感情”等詞來夸獎一個人的品德。講求義務的履行則是體現了中國人的奉獻心、責任心以及善良品性,而“中庸之道”更是進一步鼓勵了中國人中庸謙和、不走極端的待人處世之行為。以上皆是我國華夏文明的優秀之所在。但是這種處世之道同時也使人們容易忽視對自身權利的捍衛,導致委曲求全,遇事不敢聲張,更可能造成對社會不公的冷漠,導致了中國同性戀者過多默默承受著社會的異樣眼光與壓力,從而將情感焦點更多轉向與私人的小愛,而無視了對整個同性戀大家族的維權與大愛。因此,在權衡權利與義務、捍衛自身正當權益方面,中國同性戀者應學習西方“理性”“維權”的意識,更加主動地發出自己的聲音,讓更多人真正了解與理解同性戀文化,讓整個同性戀大家族能盡早在法律的保護下健康發展。
關鍵詞:英美文化;高職院校英語教學;融合;
[中圖分類號]:G633.41[文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2012)-10-0079-01
語言是在人類長期生活以及勞動過程當中為了交流與溝通的方便而產生的,在英語教學中,只有了解各國之間的語言特點,在此基礎上分析其與漢語之間的主要差異,才能傳授給學生正確的語言使用方法,進而促進學生正確地運用語言進行跨文化交流。因此,在高職院校英語教學工作當中,一方面要重視詞匯、語法、語用方面的教學,同時也要在課堂中向學生介紹英美文化,實施英美文化教學。因為如果缺乏必要的背景文化知識,學生將無法了解英美文化的特色,也無法體會到篇章中某些詞語特有的文化內涵,只有通過對英美文化的教學,才能夠消除學生對待英語的消極情緒,調動學生學習的積極性,使學生由被動式的學習到主動學習。另一方面,能夠英美文化教學,可以促進高職英語教師不斷提高自身文化素養,提高對英美文化的掌握程度,最終提高教學水平,也促進高職院校整體競爭力和影響力的提升。
一、充分利用課本知識,挖掘其中的文化內涵
現行的高職院校英語教學教材中,很多文章都會或多或少地涉及英美文化,有的章節講述英美文化,有的章節介紹中西方文化差異,甚至有的單元就是以英美文化差異作為教學目標,因此有大量的英美文化知識可供挖掘。也正因為如此,教師要充分利用教科書的內容,挑選其中典型章節來引導學生了解英美國家的文化。在學習課文后,教師可以要求學生將課文中涉及英美文化的部分甚至是整篇課文背誦下來,以加深對學生的印象?;蛘呓處熆梢詫⒄n文中所包含的文化內容總結出來,讓同學們課后去整理相類似的英美文化要點,使學生主動去吸收、理解這些相關的文化內容。同時,教師也應在備課時多搜集一些跟所講課文相關的英美文化背景知識,在課堂教學過程中對學生進行延伸講解,擴大學生的知識層面。同時,有條件的學校,應盡可能地利用由電視、電影、網絡資源等現代化手段來對英美文化進行視頻講解,使英美文化的學習更加直觀、生動和準確。
二、教學過程中加強英美文化的導入
在實際教學過程中,教師在課堂上進行語言教學的同時也要注意給學生進行文化滲透,有計劃、分階段地給學生補充和講解英美文化的內容。(1)聽力教學中的文化滲透。英語聽力的很多內容和英美文化都密切相關,如果不掌握一定的文化知識,則很難對聽力材料有正確的掌握。為了在聽力教學總有效地滲透英美國家的文化背景知識,可以在聽力進行之前,向學生介紹一些跟聽力材料有關的背景文化知識,在聽力課程結束之后再對其進行總結,鞏固對英美文化知識的掌握程度。(2)在翻譯、寫作教學中滲透英美文化。翻譯及寫作能力同樣離不開英美文化知識,若想確切得學好翻譯及寫作,不至于在翻譯或寫作過程中出現文化誤差,必須了解雙方的文化知識。(3)英語口語中的英美文化滲透。英語口語是與外國人打交道的直接工具,如果不懂得文化差異,則可能會出現很大的問題。而且英美文化表明態度、觀點、建議都很直截了當,而且多半在開頭部分,而有些句子漢語和英語的表達很不一樣,甚至截然相反。因此,在口語中,要引導學生透過文化差異現象看其本質,從而提高英語口語能力,使之更有效地運用英語進行跨文化交際。
三、課外活動中的英美文化導入
課外活動是學生自主學習、主動求知的自由空間,對鞏固課堂教學效果具有非常重要的意義。因此,要充分利用課外活動加強英美文化的導入,使學生英語學習的態度和動機會發生變化,進而有利于英語教學活動的順利開展。(1)通過聽英美音樂和看電影以及美劇的方式學習英美文化。教師可以在空閑時間挑選一些優秀的歐美流行音樂、電影、美劇等并向學生推薦,這種方式具有無法比擬的優越性。但是,教師在選擇影片的時候,要注意內容積極、語言簡單、題材輕松。(2)鼓勵學生多讀一些與英美文化、風土人情相關的書籍,這些內容要真實并且表達方式要地道。(3)利用節日,向學生介紹英美文化背景知識。比如關注萬圣節、復活節、感恩節等重要節日,以此讓學生增加對英美文化的認識。(4)小品、游戲等娛樂方式將英美文化知識與英語語言的使用有效地結合起來,使學生愉快、輕松地使用得體的英語。
四、加強英美文化與中國文化的對比教學
文化教學的目標是提高學生的認識,而對比則是提高教學效率的重要手段。一方面,要提高教師本身的文化素養和跨文化意識,教師要深入了解世界各地文化,對這些不同國度的文化進行內部對比,找出其共同點與不同點。同時,還要通曉本國文化,只有這樣才能保證中西方文化對比教學的順利進行;另一方面,教師要有意識地把中西文化的不同用對比的方法運用于教學之中,讓學生通過對比感悟中西文化的差異,進而增強使用規范語言的意識,同時也擴大了學生語言學習的視野,增強了其學習興趣。
總之,英美文化教學是英語教學的重要組成部分。高職英語教師要在教學中積極探索各種融入英美文化的策略和途徑,強調英美文化學習的重要性,加強學生理解語言的能力,防止語言教學跟文化教學的脫節,提高他們跨文化交際的能力,從而全面提高學生的語言習得能力和實際運用能力。
參考文獻:
[1]、田翠娥.談如何把英美文化滲透到高職高專英語教學中[J].承德職業學院學報.2006(3)
[2]、游國美.論英美文化導入對高職公共英語教學的現實意義[J].佳木斯教育學院學報.2011(4)
一、文化差異是文化交流中不可逾越的鴻溝
文化差異是文化交流中不可逾越的鴻溝,克服文化差異造成的交際障礙已經成為學生學習面臨的問題。例如,教師在教“dragon”這個單詞時,學生根據已有的文化歷史知識,知道龍代表權威,是君王的象征。再通過老師的講解,從而對龍有了進一步的了解。知道龍是我們的精神圖騰,是吉祥和權力的象征,中國人以作為龍的傳人而倍感驕傲自豪。然而,在西方人的眼里,龍是不好的動物,甚至將龍理解為一種張牙舞爪的可怕的怪物,這就是東西方文化的碰撞,是對同一事物從不同的角度的認識,從而造成的語言交流的障礙。
二、語言教學中要重視文化教育
發展交際能力是英語教學的最終目的。語言能力是交際能力的基礎,然而,具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。所以,老師在平時教學中要對學生有意識地進行文化教育。越來越多的人已達成共識,即交際能力包括五個方面:聽說讀寫加上社會能力。社會能力就是和不同文化背景的人們進行語言交際的能力。但在實際英語教學中,教師平時比較重視語言的外在形式和語法結構,即培養學生寫出合乎語法規則的句子,而忽視語言的使用環境,特別是語言的文化差異,致使學生不知道什么場合該說什么話,什么場合不該說什么話,不利于提高學生的交際能力。
三、平時教學中要重視交際語言的不同點
平時的英語教學中,要求學生重視以下幾個不同點加以辨析,這幾個方面是平時教學中和漢語習慣不一樣的地方。
1.稱呼語
英語教科書中曾出現過“I am sorry to trouble you,comrade”的道歉語。Comrade是我們社會主義國家初級階段所特有的稱呼,有志同道合、同一戰壕共同戰斗經歷的特殊感情。在西方國家,稱呼不知其名的陌生人常用Sir和Madame。如果我們和西方國家的人以Comrade相稱,他們會感到莫名其妙,不知道你在說什么。
uncle Wang,也是中文思維套用英語的現象。漢語中的親屬稱謂有泛化使用的傾向,常用于非親屬之間,年輕人對長輩稱叔叔、阿姨,對平輩稱大哥、大姐。但在英語中,親屬稱謂不廣泛用于社交。如果我們對母語是英語的長輩稱uncle Smith,aunt Brown,那么對方聽了會認為不太順耳。英語文化中只有關系十分密切的情況下才使用此類親屬稱謂且后面不帶姓,只帶名,如uncle Tom。
2.贊美
在英語國家,贊美常用來作為交談的引子。贊美的內容主要有個人的外貌、外表、新買的東西、個人財務、個人在某方面的出色表現,等等。通常稱贊別人的外表時,只稱贊其努力(打扮)的結果,而不是天生麗質。因此贊美別人發型的很多,贊美別人漂亮頭發的很少。對別人的贊美,最普通的回答是:“Thank you”,如:A:Your skirt looks nice.B:Thank you.
3.感謝和答謝
根據國人的習慣,中國人特別是家庭成員之間,很少用謝謝。如果不經意地用了一兩次,則會叫人不舒服。而在英語國家,“Thank you”這一詞到哪里都能聽到,就是最親密的人也不例外,甚至更講究這一詞。不管別人幫你什么忙,你都要道一聲“Thank you”,這是最起碼的禮節。而在中國,“謝謝”一般用在不太熟悉的人之間。這就是文化差異。
當別人問是否吃點或喝點什么時(Would you like something to eat?/drink?),我們通常習慣于客氣一番,回答:“不用了?!薄皠e麻煩了?!钡?。按照英語國家的習慣,你若想要,就不必推辭,說聲“Yes,please.”,若不想要,只要說“No,thanks.”就行了。這充分體現了中國人含蓄和英語國家人坦蕩直率的不同風格。
4.隱私
電視節目中有個外國人乘bus的片段。有一老婦人,大約60多歲。坐bus沒有座位,她就在一旁站著,而旁邊許多年輕人都坐著,沒有人給她讓座。我曾經為此感到不解。后來和外教交談時,聊到這一話題,才知道如果給老婦人讓座,那么她反而會不高興,她會認為在別人眼里,她老了。外國人其實不希望對方知道自己的真實年齡。中國人初次見面問及年齡、婚姻、收入表示關心,而英語國家人卻對此比較反感,認為這些都涉及個人隱私?!癏ow old are you,Mrs Read?”,“Ah,it’s a secret!”,這一小段對話中,為什么Mrs Read不肯說出自己的年齡呢?因為英語國家人都希望自己在對方眼中顯得精力充沛、青春永駐,對自己實際年齡秘而不宣,婦女更是如此。再如中國人關心的“你去哪兒?”(Where are you going?)和“你在于什么?”(What are you doing?),在英語中就成為刺探別人隱私的審問、監視別人的話語而不受歡迎。
5.介紹
和外教打了幾次交道,外教見了我握手,然后自我介紹,我也下意識地說出了自己的名字,意識到外國人從不問“What is your name?”,而是先說出自己的名字。學生在交談時,“What’s your name?”出現的頻率相當高,但對于它在何種情況下使用卻鮮有了解。實際上,英語國家的人在談話時一般先介紹自己的名字,如“I am...”,對方自然會即刻說出自己的姓名。即使在填寫表格、面談等場合需要問及姓名時,一般也只說“Your name please?”或“What’s your name?”,否則,他們會有一種被審問的感覺。
6.節日
中西方國家,各有各的傳統節日。比如中國的春節、清明節、中秋節等;西方人的情人節、父親節、母親節、圣誕節,以及信仰耶穌的人所過的復活節、感恩節,等等。隨著社會的進步,時代的發展,越來越多的年輕人也過起了西方人的節日。特別是西方的情人節,更是為年輕人接受。也有很多老年人信仰基督教,過感恩節、復活節。所以,有些節日是無國界的。這是文化差異逐漸縮小的一個表現,也是文化教育成功的體現。
四、文化教育的方法
在平時教學中,老師要采用多種多樣的方法對學生進行文化教育的培養,培養學生對文化差異的意識,以避免學生在以后的學習工作中出現不可挽回的過失。
作為一名英語教師,應響應《新課標》提出的文化意識的目標要求,重視學生跨文化能力的培養。并充分認識到英語教學不僅是要求學生掌握一些詞匯及語法知識,能閱讀、會寫作。更重要的一點:還必須讓學生了解所學目標語國家的文化。然而長時間以來,在初中英語教學中,我們一直沒有把跨文化能力的培養放到一個足夠重視的地位。在實際的教學中,某些教師認為只要掌握了單詞、語法,我們就能和外國人無障礙地交際。然而在不了解語言的文化背景、中英文化差異的情況下,學生在英語學習的實踐中,容易產生不解或誤解,以致語用失誤,交際失敗。我認為英語教師有責任培養學生跨文化能力,提高英語交際能力。這樣會促進英語教學也會使英語教學不失其完整性,讓學生真正學以致用,成為一名跨文化交際的使者,而不是一臺僅會背誦單詞、句型的機器。
一、中西文化差異
學生為何會誤用,錯用英語,理解不了外國人真正意思呢?是因為我們聽不懂他們所說的單詞,詞組,句型嗎?當然不是。真正的原因是我們不了解中西方文化的差異、英語思維與漢語思維間的區別。在人們的交流與交談中,中西文化差異大量存在。如問候、稱贊、致謝、道歉、委婉語、禁忌語和身體動作語等。舉幾個例子來說,中國人和西方人面對“表揚”時的表達方式是不同的,中國人受到別人的贊賞時一般會“謙虛”地說“沒什么”“哪里,哪里”以對別人表示禮貌,而西方人則常常會自信而高興地回答“Thank you”在中國,我們見面打招呼會說,“您吃了嗎?”而英國人常以詢問天氣為寒暄語,這與中英兩國的歷史、地理情況是分不開的。另外,在中、英習俗方面也有很大的差異,最典型的莫過于對待動物的態度上。在漢語中,“?!笔乔趧诘南笳鳎虼擞小案┦赘蕿槿孀优!?、“氣壯如牛”等句子;而在英語中則有“work as a horse, as strong as a horse”這主要是因為中國人向來用牛來耕田,而早期的英國人卻用馬來耕地。
二、在英語教學中培養學生跨文化交際能力的重要性
1.學習英語,就要增進對英語國家的了解,懂得一些外國的文化。因為中英文化意識在許多方面都存在著這樣或那樣的差異,這種差異有時會成為交際的障礙。如果不了解這些差異,就會使交際失敗,達不到交際的目的。
2.從學生的角度來說,學習英語既是為了掌握一種新的交際工具,也是為了學習和了解英語國家的文化。
三、如何培養初中生英語跨文化交際能力
1.為學生創設英語文化環境。良好的英語文化環境有助于學生進入學習角色。教室內的標語、課程表應該均以英漢同時出現,辦英語墻報,設立英語圖書角等,讓學生置身于英語文化環境中,從而對英語產生比較濃厚的興趣。組織學生觀看地道的、優秀的英文電影、電視、錄像等。從中領略英美國家的風土人情、語言行為,體會英美文化與漢文化的差異。
2.給學生展示有關英語國家的實物與創設情境。課堂中在講解具體的英語文化知識時可以多利用實物,比如講到英、美的餐桌文化時,可以給學生展示刀叉,餐具。講到西方的貨幣時,教師可以搜集該國家的錢幣,在講解西方的典型節日時,可以模擬該節日的一個場景,讓學生深有體會,而且可以增加學生聽課的興趣與注意力,這對于培養學生對英語學科的喜愛也大有裨益。
3.利用多種媒體資源對學生進行跨文化能力的培養。在學習新課之前,學生可以上網查閱相關文化資料,加深對課文內容的了解,同時,可以擴大自己的知識面。教師也可以借助于多種媒體資源,進行充電,為更好的進行跨文化教學打下良好的基礎。
4.采用課堂討論的方式培養學生的跨文化交際能力。例如涉及family這個主題時,教師可以要求學生陳述中西方家庭類型及家庭關系,并列出family tree(家譜圖)。這樣學生在課前就可以分組查閱資料,了解中西方的家庭類型:Extended family(大家庭)、Nuclear family(核心家庭)、Single-parent family(單親家庭),并且在課堂上討論中西方家庭的共同和不同之處,從中則可了解中西方家庭觀念的異同。
5.教師應當對課程中涉及到的文化背景知識有一個深刻的了解。比如中國人喜歡吃什么,如餃子,面條等;外國人喜歡吃什么,如牛排,三明治等。當然,在這一過程中,中西方關于餐具,餐桌禮儀等也可酌情進行擴展。還可以擴展到西方的Christmas Day,教師事先裝飾教室,使學生一進教室,就感受到濃烈的圣誕節氛圍。在濃厚的節日氣氛中,教師介紹圣誕節的由來、圣誕老人的傳說,并組織學生學唱圣誕歌曲等等。并與中國的春節在過節前的準備,過節中的活動等一些列方面進行對比分析,從而從文化的角度理解這兩個節日的異同。
四、對學生進行跨文化能力培養時應注意的問題
(一)從感性現象切入
師:下面請同學觀看兩段視頻:視頻(一):西方拳擊比賽;視頻(二):中國太極表演。(師生一起看視頻)現在請同學們談談西方拳擊和中國太極帶給你怎樣不同的感受。
生:西方拳擊充滿暴力,柔性缺失,剛性有余;中國太極柔中有剛,剛柔并濟。
生:西方拳擊視覺沖擊力強,中國太極更能給人審美享受。
師:回答得很好,兩位同學都能從現象出發,抓住事物的本質。
師:現在請大家閱讀課文《中國與西方的文化資源》,從文中或生活中找一找中國與西方還有哪些不同的文化現象,并對這些現象歸類。
生:在繪畫上不同。中國以水墨畫為主,畫面意境深遠,西方以油彩畫為主,富有色彩視覺沖擊力。
生:在音樂與舞蹈上不同。中國古典音樂中透著一股柔美,西方霹靂搖滾現代感極強。
生:在建筑藝術上不同。中國方圓別致,西方莊嚴肅穆。
生:民間活動不同,西方表現出肉體的沉醉,擅長挑戰生命極限,中國注重力與美的完美結合。
(二)追溯思維根源
師:這些是擺在作者以及更多人眼前的文化事實。作者針對中西諸多不同的文化現象,做出了怎樣的理性分析?為什么中西方的文化現象會出現諸多不同之處?
生:用作者的話說,就是“在宏觀的視野下考察不同民族文化的優點與缺點、長處與短處,并加以比較”。最后“在比較文化研究的基礎上,我們認識到,西方文化在感性與理性的兩極最為發達:在感性一極,表現為體育活動;在理性一極,表現為科學活動。與之相反,中國文化在感性和理性的兩極都不發達,而發達的是感性和理性之間相互交融、彼此滲透的藝術和工藝?!边@是作者對產生中西文化現象不同的原因的高度概括。
師:你回答得很好。形成一個觀點有一個復雜思維過程。從觀點的雛形到觀點的成立,往往需要自我不斷的否定以及否定之否定。很多時候沒有辦法再現這個過程。但是,研究的視角,立論的大前提或者研究方法有必要予以交代。
(三)把握論證的有效性
師:另外,作者這個基本觀點理解起來還是有一定難度,作者讓更多的人理解他的意思,他是如何做到的?
生:作者把文化資源比作“礦藏”,這樣中國與西方都各自有“富礦”。西方的“富礦”在感性與理性的兩極,中國的“富礦”在感性與理性相互交融、彼此滲透的地方。通篇都采用比喻論證的說理方法。
師:這位同學講得很到位。那么作者又是如何將這個問題論述透徹的?
生:作者立足于這個基本認識,在比較中從正反兩面進行論證。針對西方感性生命和理性生命的極度表現,作者先交待其存在的優勢之后,再交待其弱點。針對中國,是先交待弱點,再強調其優點。
師:關于這一點,請大家在課文中畫出表明論證過程的一些標志性詞語。為什么作者不先交待西方的弱勢后再闡明其優勢,先交待中國的優勢進而指明其弱勢?又為什么作者不先交待中國的,再交待西方的。
生:這與作者的落腳點有關。按課文的行文思路,自然地推出了中國也有它的優勢在。這為后文說明對待中國文化現象的態度做了鋪墊。
(四)探明論述意圖
師:作者為什么要引導讀者密切關注中西方這兩種不同的文化現象?
生:首先要增進對西方與中國文化的認識,增強民族自信心?!拔鞣轿幕倘挥衅鋸婍?,亦有其弱項;中國文化固然有其短處,亦有其長處。一種健康的文化心態,應該是取人之長,補己之短,從而使之更加豐富、更加健全。”其次,要重視并弘揚文化傳統。
師:這就是作者寫這篇文章的意圖。把握住意圖很重要。由此可以看出,作者論述中國與西方的文化資源主要針對“我們在文化問題上常常處于一種不自覺的狀態”,意在讓更多的人增進對中西文化的正確認識,弘揚傳統文化。
師:閱讀以下文字。比較一下,看看你更傾向于誰的觀點。
陳炎認為西方的藝術由于受理性沖動的影響而被科學化,或者由于感性沖動而被體育化,從而多少失去了藝術自身的特點。然而,王雷認為藝術本來就是內心思想和情感沖動的外化,沒有沖動,何來藝術?陳炎認為西方的優點就在于兩極體現在感性的沖動和理性的沖動上,是一種肉體的沉醉和精神的沉醉,而中方恰恰是兩極薄弱,是理性與感性的交融。王雷則認為沒有兩極,何來中間?沒有感性和理性的充分發育,怎么會有感性和理性之間的交融?中國人既沒有肉體的沉醉,又沒有精神的沉醉,只有一堆在現實欲望中蠢蠢欲動和苦苦掙扎的肉體和精神的混合物。
生:兩者都有道理,只是二者的角度不同。陳炎從歷史的高度宏觀地把握中西文化的不同,是大文化背景下的比較。王雷則從現實出發,立足于當下。
師:能夠客觀地分析問題,這一點你做得很好。
師:作者闡釋任何一個觀點都是有意圖的。因此,作者在盡量充分占有感性事實的基礎上提出自己的觀點,做到觀點正確,論證有力?;谝粋€基本事實,這是展開論證的大前提。觀點從現象中來,再到現象中去,這是論證的基本思維過程。
【教學評議】
這節課論述類文本教學內容是明確的,教學方式是自由開放的;學生的能力訓練點是正確的,學習活動是多邊有效的。主要從兩個維度來考查:一是“教什么”“怎么教”“教得怎么樣”。二是“學什么”“怎么學”“學得怎么樣”。其中,“教什么”往往決定著“怎么教”和“教得怎么樣”;“學什么”決定著“怎么學”和“學得怎么樣”。
(一)教與學內容的確定?!吨袊臀鞣降奈幕Y源》這節課在圍繞什么內容展開?很明顯,整節課都在圍繞“不同”二字展開,這個“不同”就是這節課的“課眼”。從教材角度來看,這篇文章從標題到文本內容無不闡釋中國與西方的文化資源的“不同”問題。這是教材內容。從教學角度來看,讀懂并理解課文的核心內容是論述類文本閱讀的重要任務。對論述類文本來說,中學生正確理解文本顯得格外重要。出現理解上的任何偏差都是不允許的。由此來看,教學圍繞中國與西方的文化資源的“不同”推進課堂,是理解的前提,這些教學內容的確定是合理科學的。同時,這節課還在解決論述類文本一個非常重要的問題:中國與西方的文化資源為何不同,為什么要寫它們之間的不同。這就是論述類文本論證的問題。這是課堂“教”與“學”內容的核心所在。教與學內容就是“航標”,先有了準確的“標”,這樣,課堂教學就不會偏離航向。
關于“標”的問題,首先要弄清楚作者寫論述文的目的是什么。學者陳炎寫這篇文章的目的是想表達他對中國和西方文化資源的看法,就這個問題與更多的人進行交流和溝通。這就是對話。要有效對話,首先要做到觀點明晰,其次是觀點要站得住腳,即觀點有效的問題。他的觀點是怎么來的?是對中西文化現象以及文化資源等方面進行比較的過程中得出來的。其次要思考的一個問題:教學論述文干什么用?學生要能讀懂論述文,還要跟著學學怎樣思考問題,怎樣形成自己的觀點和闡釋自己的觀點。
這節課“教”和“學”內容,按論述類文本形成的思維過程推進,由“現象”而“觀點”再“結論”。這一點探索是值得肯定的,只是在這節課上這個思維過程給學生留下的印象不是很深刻,還需要強化。
(二)教與學方法的選擇。目前,論述類文本教與學為什么一直困擾著老師與學生?這與教與學方法的選擇不當不無關系。合適的教與學方法應該達到兩點要求:有效與有趣。這節課基本上做到了這兩點。
1.“問題式”教與學——“有效”。論述類文本教學是否有效取決于是否能解決問題。問題導向課堂的進展。這節課設置了一組遞進有梯度的問題,形成一個問題鏈。問題式是適宜論述類文本閱讀教學的。寫作論述類文本特別注重思維的邏輯性與推理性,寫作的時候實際上潛藏著自我提問的思維活動過程。論述類文本的閱讀教學應該解決問題。本節課大致設計了以下幾個中心問題:
西方拳擊和中國太極的不同體現在哪里?(引導問)
你還能從文中或生活中找出哪些中西方不同的文化現象?(推進問)
為什么會出現這些不同的文化現象?(原因問)
作者認為我們該如何對待這兩種不同的文化資源?(結論問)
比較陳炎和王雷的觀點的不同,你贊成哪一個,說說理由?(探究問)
這一組問題按順序推進,符合人們認識事物的一般規律,從現象到本質。實際上這體現出了一種思維過程,或者說是對事物的認識過程。從現象出發,歸納總結,分析原因,形成觀點,得出結論。這是由“感性”而“理性”的過程,符合人們的認知習慣。這與文章的行文思路又有所不同。文章是總說觀點,再比較、例證,最后得出結論。
2.合理運用教學素材——“有趣”。教學從兩段很具有吸引力的視頻材料切入,這樣,使抽象概括的社會科學論文輕松化,直觀化。視頻媒介與課文內容緊密相關,作為教學的跳板自然妥帖,如果在教學結束時能對視頻材料再做個性化的深層次闡釋,可能效果就更好。論點來自于現象,從根本上說要能解釋現象。另外,教學中啟發學生聯系生活,從生活當中找材料,也能讓學生學得輕松。這樣拉近了論述文與人們實際生活間的距離,至少不會覺得這類文章面目可憎。還有,增加拓展問題,以別人的不同觀點來引發學生對論述文本內容的質疑,能激發學生的閱讀興趣,還能培養學生科學的探究意識。有不同觀點,就容易形成思想的交鋒,能夠促進學生去思考問題。
3.教與學效果的驗證。從“教”的效果來看,教師的教學思路清晰,集中火力解決問題。解決“不同點是哪些”“為什么會有這些不同”“怎么樣”等問題。層次感、結構感、思維力都比較強。這種課堂教學的整體效果全由“不同”這個課眼來統領而形成。
以下內容以《商務英語閱讀》課程為素材,總結得出商務英語中的文化差異主要體現在語言層面和非語言層面。其中語言層面的文化差異主要體現在以下幾個方面。
1. 商務英語語音方面的文化差異
英語和漢語的發音體系存在很大區別,商務英語尤其具有自己獨特的文體色彩,語言清晰準確,行文簡潔,用語禮貌正式。( 張曉慧,2013: 14) 從語言表達方式來看,重音、語調、語速對語言的信息意義起調節作用。與詞匯相比較,英語本族人對英語語音方面的反應更為強烈,不同的語氣音調和語速表達不同甚至是截然相反的語義。另外,良好的發音可以贏得對方的認同感,英語中的重音用來表達特殊的會話含義,適當地調整語速則可以增強語音表達的感染力,停頓的正確使用可以達到幽默和強調的作用。如果注意到這些顯性的語音細節,會在商務溝通中提高商務英語交際者語言表達的精準度,營造輕松和諧的溝通環境,有助于商務談判的有效進行。
2. 商務英語詞匯方面的文化差異
從詞匯角度來看,商務英語屬于專門用途英語。商務英語學習者會意識到英語不同的語言形式和豐富的語言內涵是影響語言理解、跨文化交際的主要障礙,是造成商務活動中誤會和沖突的主要原因。這主要體現在以下幾個方面,首先,商務英語詞匯的首要特點就是專業性強,因為商務英語所涉及的詞匯包括金融、外貿、廣告、銀行、零售、旅游、證券、保險、貨運、管理、出版等各行業的術語。以下列舉商務英語閱讀教程中的一些典型詞匯。商務英語中有關貿易方面的專業術語就包括acceptance ( 承兌) ,collection ( 托收) ,document( 單據) ,draft ( 匯票) ,Letter of Credit ( 信用證) ,open account( 記賬貿易) 等; 有關會計方面的有balance( 賬目) ,clear( 結算) ,entry( 賬目) , reconcile(對賬) 等; 有關金融方面的包括volatility( 波動率) ,underwriter( 證券包銷商) ,book value( 賬面價值) , intrinsic value( 固有價值) 等。這些商務英語詞匯中有不少是常見的普通詞匯,而在商務英語語境中卻具有其特殊的專業涵義。
3. 商務英語句法方面的文化差異
( 1) 文化差異在句法中的體現也是顯而易見的。首先,英漢句法結構存在較大差異。具體地說,英語是以限定動詞為核心,支配句內各種組成成分之間的關系。句子主謂結構的復雜化只通過擴充句內成分的豐滿度來實現,前呼后擁,遞相迭加。語句結構以符合長句為主,很少使用簡單句。從句套從句的枝狀結構屢見不鮮,經常一連數行才出現一個句號。而漢語則以意統形,按照邏輯事理的順序橫向鋪排,沒有繁復的變位,變格,形態及任何關聯的語段只要語義搭配合乎事理,就可以聯接在一起組成句子。反應在句法層次上,則表現為英語的空間型構造和漢語的流水式的時間型模式。例如:
例1: At present stage,it is in the course of promotingeconomic globalization that every advancedcountry cajoles and coerces developing or less - developeddeveloping countries to transfer their sovereigntiesand open their domestic market all - slidedlyby means of their possessed comprehensive economicsuperiorities of technology,production, industrialstructure, finance and business management.(翁鳳祥,2011: 42)
參考譯文: 目前,在推進經濟全球化的進程中,每個發達國家正憑借其在技術、生產、產業結構、金融和企業管理方面的綜合經濟優勢威逼利誘,迫使發展中國家或欠發達國家將主權拱手相讓,并全方位開放其國內市場。
經過分析,得出句子的主干結構為強調句型it is . . . that. . . , it is 后的內容可直接譯為在推進經濟全球化的進程中,而that 后的內容理清該部分的主語為every advanced country,謂語動詞cajoles and coerces,不定式to transfer. . . 以及方式狀語by means of . . . 之后,再根據兩種句子的結構差異,采用逆序翻譯即可。
( 2) 商務英語中被動語態的使用頻率很高,尤其在國際商法、商務合同以及金融和保險英語中很常見。因為被動語態不強調動作的發出者,不帶有個人主觀色彩,因此能使表達內容更加客觀真實,符合商務英語客觀、嚴謹的文體風格,例如:
例2: In the case of documents against payment( D/P) ,documents will not be released to the importeruntil payment is effected.(翁鳳祥,2011: 105)
參考譯文: 付款交單的形式是要等款項支付后才將單據交付給進口商。
例3: In 1936, the first nine Incoterms were published,providing standard definitions of universallyemployed terms like Ex quay,CIF and FOB,andwhenever necessary, they are revised.(葉興國,2010: 5)
參考譯文: 1936 年,最初的9 個國際商會國際貿易術語解釋通則出版,為幾個普遍使用的術語提供了標準定義,如Ex quay( 貨物在某地交貨) ,CIF( 目的港交貨) 和FOB( 裝運港船上交貨) 等,并且在必要時對這些定義進行修訂。
上述句子中未出現動作的施動者,因為例2 中release 的邏輯施動者一般是銀行,effect 的施動者一般是進口商,是貿易行業內比較明確的,因此省略施動者; 例3 中publish 的施動者一般是比較權威的出版集團,沒有必要列出,因此進行了省略,而revise 的施動者根據上下文很明顯應當是國際商會,因此也進行了省略。
( 3) 商務英語句子表達多用名詞化結構。名詞化就是用名詞或者名詞短語來代替動詞或者形容詞,避免使用人稱主語,能體現文本的客觀性,也能體現語言的簡潔性,從而使語言表達更加客觀和正式。
例4: Such differences in priorities are bound togrow in importance as the BRIC countriesBrazil,Russia,India and Chinaand other emerging marketsgain in economic clout and confidence.(王嘉褆,2011: 14)
例5: There is a convergence of interests betweenNGOs trying to improve lives in poor communities andcompanies keen to reach consumers in markets withhuge growth potential.( 王嘉褆,2011: 15)
上述幾例中可以看出,例4 中用importance 代替了形容詞important 的含義,clout 和confidence代替了形容詞influential,powerful 和confident 的含義; 例5 中用名詞convergence 代替了動詞converge的含義。商務英語中這些句子表達的名詞化傾向使得語言表達簡短有力。這就要求商務英語的學習者對兩種語言的組織結構都要熟悉掌握,培養較強的英漢思維能力,長期實踐,才能在兩種語言之間輕松轉換。商務英語教學中,在擴展學生知識面和閱讀量的同時,應當把英語語言,包括商務英語語言的特征系統介紹給學生,有意識培養他們兩種語言的轉換能力。
4. 商務英語語域方面的文化差異
商務英語的文化差異不僅體現在語音系統、詞匯系統以及句法系統層面上,而且還體現在語域層面上( register) 。在國際商務交往中,倘若忽視語域的民族文化特征,就難免會產生文化沖突。語域方面的差異主要體現在寒暄問候、贊美夸獎和委婉語的用法。商務洽談環境往往是比較正式和嚴肅的,但是在商務洽談中寒暄問候,以及稱贊、幽默感和委婉語等的恰當使用能夠適當地緩解洽談的氣氛,促成洽談的成功。閱讀教程第一冊第一單元The New International Style of Management (謝文怡,2010)開篇即引用了一則案例,說明了中美兩種文化下思維方式不同而導致的職場上的溝通困難。
語域方面的這些差異主要是受中西方的思維習慣影響,因此商務英語學習者不僅要掌握語言的差異,還要熟知對方的思維習慣和特定場景以及特定語境下的語言模式。因為對于跨文化商務交際者來說,不僅要對跨文化商務環境中的多元文化異常敏感,還必須意識到,在跨文化伙伴的建立過程中,不是一種文化支配另一種文化,而是雙方一起去創作第三種文化。
5. 商務英語文本方面的文化差異
文件、契約等文本均是由語言形成的。由于文化傳統的不同,對待契約的態度是大不相同的。西方文化是契約文化,他們非常重視契約的精確性,也非常尊重契約的權威,契約一旦生效就會嚴格執行; 然而在東方文化的傳統中,對文本是大而化之的,更注重的是信譽,在商務活動中,只有意識到并且重視這種差別才能更有效地遵守國際活動準則。
商務英語閱讀教程共計四冊教程中,關于貿易術語涉及到了《跟單信用證統一慣例》( 葉興國,2010) ,關于公司運營則涉及到了《美國破產法》( 王嘉褆,2011) ,關于國際貿易方面的法律法規和貿易慣例就涉及到了《關貿總協定》、《服務貿易總協定》、《與貿易有關的知識產權協定》( 翁鳳翔,2011) 。國際經濟法則涉及到了公約、盟約、協定、議定書、、換文、諒解備忘錄等內容,具體來說包括《聯合國國際貨物銷售合同公約》、《海牙規則》、《巴黎公約》、《紐約公約》、《聯合國國際貿易法委員會示范法》等內容( 翁鳳翔,2011) 。這些都充分體現出了西方國家對契約文本的重視程度,因此,商務英語教師在課堂中應當有意識地培養學生這方面的意識,為以后的商務活動打下基礎。
二、商務英語非語言層面的中西文化差異
商務英語中西方文化差異除了體現在語言層面之外,非語言層面的差異也同樣存在,主要體現在非語言行為( 身勢語) 、思維方式、價值觀取向等方面。而且有研究表明,非言語層面的交際信息約占65%,這對于成功的商務談判等活動至關重要( 張曉慧,2013: 16) 。因此,商務英語教學中也應當重視對學生非語言層面文化差異的滲透和培養。
[中圖分類號]H319 [文獻標識碼]A [文章編號]1009-5349(2013)03-0158-02
前言
語言是文化的重要媒介,是文化的外部表現形式;文化是語言的根本所在,是語言的思想內涵;語言和文化相互影響、相互作用,共同促進人們認識水平和交往能力提高。語言能夠直接反映人們的生活體驗和風俗習慣,集中體現了民族精神文化,所以想要學好一門語言,前提是先了解該民族的思想文化。中學英語新課標要求教師在英語教學過程中,重點培養學生學習英語國家文化,基于英語文化背景展開英語教學,這樣不僅可以促進學生英語素質能力發展,還可以增強學生在異域文化中的交往能力。
一、中學英語教學文化導入的重要性
實施中學英語教學文化導入體現了英語教學的根本要求,也是落實現代素質教育理念、促進學生全面發展的必由之路。從整體上說,把英語文化導入課堂教學活動中,有利于促進中西文化交流傳播,打破地域限制,幫助學生消除異域文化語言交流的隔閡,為國家培養高素質的綜合型人才。[1]從局部上說,實施中學英語教學文化導入,不僅可以激發學生學習英語興趣,調動學生英語學習積極性,還能夠幫助學生深入理解英語知識,讓他們更好地進行英語閱讀和學習。
二、中學英語文化導入的教學內容
(一)基礎文化知識
中學英語教學對于學生來說是一門基礎教育課程,因此,其特點是講究實用性和基礎性,教學中的文化導入必須根據該特點進行,加入一些英語國家的基礎知識教學,像政治、經濟、文化、地理等方面的知識,幫助學生建立完善的西方文化知識體系,從而為正確理解英語知識奠定基礎。通過全面學習西方文化,有利于學生從感性角度認識英語以及英語文化,增強學生知識理解能力,提高學生認知水平。
(二)民族文化觀念
語言形成于特點文化環境中,它代表著一種民族特色,從根本上說,中西文化差異體現為思想觀念不同。實施中學英語教學文化導入時,必須融入有關西方思想文化方面的知識,在實際教學過程中,應基于本民族思想文化,讓學生學習理解西方文化觀念,培養學生運用西方思想文化來分析英語問題。[2]
(三)本土文化詞語
英語教學內容主要由三部分組成,即詞匯、語法和語音,詞匯是構成語言的重要部分,是最基礎的英語教學內容,在文化導入過程中教師必須關注英語本土文化詞匯知識學習。英語本土詞匯也就是英語中的“俚語”,這些詞匯往往極具當地文化特色,富有歷史韻味,它形成于特殊文化背景下,要想真正理解這些詞匯的含義,必須全面了解學習詞匯及其文化內涵,不能死抱著教材解釋不放,要讓學生全面正確地學習英語詞匯,擴寬學生知識面。
三、中學英語文化導入的教學原則
(一)科學性和實用性
在實施英語文化導入教學時,教師必須始終堅持科學性、實用性兩個基本原則。其中,科學性指的是文化導入具體內容以及方法手段科學有效,中學英語教學必須遵循教學客觀規律,基于新課標思想要求,科學設計文化導入教學活動,避免把教師個人主觀思想隨意添加到英語文化導入教學中,從而影響課堂教學質量。[3]實用性指的是文化導入具體內容要和英語教學有聯系,文化導入必須根據教學內容進行,在此過程中,教師應精心挑選文化導入材料。
(二)適度性和相關性
由于中學英語課堂教學時間有限,教學內容有具體規范,所以,英語教學必須堅持適度性和相關性原則,這樣才能保證課堂教學順利進行。根據適度性和相關性要求來確定文化導入內容,教師應選擇最有代表性、最有特色的西方文化知識,來深入講解分析,如果在課堂上講一些無關緊要的知識,只會浪費課堂寶貴時間,大大降低教學效率,影響英語教學效果。相關性指的是文化導入內容要和教學內容或者擴展知識相關聯,為學生語言學習創設具體文化環境,這樣可以幫助他們更好地理解運用英語詞匯。
(三)階段性和靈活性
階段性和靈活性原則主要應用于文化導入教學方法中,我們應當認識到,文化教學是一個長期艱苦的過程,文化導入教學設計必須充分依據教學客觀規律以及學生實際認知水平,循序漸進地分階段開展文化導入教學。課堂文化教學應緊密聯系學生實際生活體驗,靈活選擇教學手段,做到因材施教,保證所有學生異域文化交流能力得到全面提高。
四、中學英語文化導入的教學策略
(一)培養師生在英語教學中進行文化導入的意識
培養師生英語教學文化導入意識是保證文化導入教學目標實現的必要前提。首先,教師應積極轉變教學思想,實施英語情境教學,為學生創造良好英語學習、交流環境,在課堂教學中比較分析中西文化,幫助學生找出兩者不同點,從而培養學生學習興趣,深入探究英語詞匯知識。其次,學生應自覺提高異域文化交流溝通能力,積極主動地投入到學習活動中,平時注意加強西方文化知識積累,增強全面認知西方文化的能力,同時學會整合歸納所學知識,構建自身英語知識體系。比如,在上新標準英語(外研版)初中二年級下冊“Module 1 Hobbies Unit 1 Do you collect anything”一課時,教師可以在上課前,要求學生把自己的收藏物品帶到教室里,先讓學生自己對收藏物品的價值以及文化內涵進行簡單介紹,然后再讓學生根據教材內容展開分組討論,自由闡述收藏物品的特點,尤其是分析蘊含的思想文化。這種討論活動可以增強學生文化思想觀念,而且能夠活躍課堂氣氛,為學生創造自由開放、輕松愉快的學習環境,有利于學生深刻理解教材內容,促進學生英語水平和文化思想共同提高,從而達到良好課堂教學效果。
(二)文化導入在中學英語教學中的具體策略
1.引出教材中的文化素材。引出教材里的文化素材就是把有關知識文化背景具體形象地表現出來,便于學生理解接受。
首先,教師對教材中詞匯的由來進行舉例分析,像為什么一年有365天,一星期有7天,還可以挖掘英語單詞蘊含的歷史文化知識,像給學生講述古羅馬神話中日期的由來,這樣能夠有效激發學生學習興趣,調動他們課堂參與積極性,讓學生主動投入到學習活動中,從而提高課堂教學效率,達到良好教學效果。
其次,教師可以采用影像資料、圖片、語境模擬等手段把課堂教學和日常生活緊密聯系起來,根據教材內容創設良好教學情境,引導學生通過互動交流感受異域文化,增強學生學習信心,提高他們學習的成就感和滿足感。比如在上新標準英語(外研版)初中一年級下冊第一單元“What did Zhan Tianyou do”一課時,教師在上課前可以給學生展示影音、圖片等有關材料,介紹Zhan Tianyou的故事,采取生動活潑的教學方法,這樣可以激發學生興趣,調動他們學習積極性。這種課堂導入方法不僅可以引導學生主動閱讀教材,而且可以讓學生深入把握教材內容。
最后,對中西文化差異和思想觀念區別進行深入比較分析,提高學生認知能力,像單詞“dragon”,在中西文化里都解釋為“龍”,但在中國文化里,它代表著一種頭上長著鹿角、全身覆蓋著金色鱗片的蛇形吉獸;而在西方文化里,它代表著無惡不作、到處破壞的兇獸。在學習這種詞匯時,教師應引導學生學會區別不同文化中詞語含義的差異,提高學生跨文化思維能力。
2.英語文化進入課堂教學。中學英語教學基本都在課堂上進行,教師在進行教學設計時應有意識地把英語文化融入到教學活動各環節。同時,認真做好課前準備工作,根據教學要求收集整合文化知識素材,開展“課前十分鐘”活動,讓學生把自己了解的英語文化知識用英語表達出來。在實際教學活動中,教師在講解文化知識時要進行旁白解釋,使得教學內容更加豐富,同時結合教材內容適當加入一些西方流行文化介紹,這樣可以激發學生興趣,擴寬學生知識面。[4]
3.英語文化豐富課余生活。要真正學好英語文化只在課堂上花45分鐘學習是遠不夠的,教師應為學生在課余時間提供充足時間和機會去學習英語文化。鼓勵學生積極參與一些西方傳統節日,像愚人節、圣誕節等,通過節日活動體驗西方文化;另外,教師要引導學生開展課外閱讀活動,比如推薦學生了解圣經故事等,吸收西方文化精華;組織學生欣賞英文原版電影,讓學生通過感官體驗,更好了解學習西方文化。[5]
4.英語文化開展系統教學。開設“英語角”或者采取選修課形式來實施文化導入教學,有組織地開展英語文化系統教學。中學英語教學講究實用性、基礎性,為此,教師可以選擇像《英美概況》這些書籍資料來給學生介紹西方國家文化概況。讓學生了解西方國家日常生活,感受西方人的衣食住行,從而對西方文化思想以及思維方式有初步了解。選擇能夠引起學生興趣的主題開展英語演講活動或者開設英語知識講座,讓學生在輕松愉快的環境中邊玩邊學,真正做到寓教于樂,從而加深他們對英語文化的理解,提高課堂教學效率,達到良好教學效果。
五、結語
總而言之,實施中學英語文化導入教學,不僅是語言教學的根本要求,也是落實素質教育理念、實現新課標要求的必由之路。開展合理的文化導入教學可以幫助學生深入理解英語知識,提高學生跨文化溝通交流能力,促進學生全面素質發展,強化其終身學習意識。我們應當認識到,文化導入教學不能急于求成,中學英語教學改革必須先明確語言和文化兩者關系,不斷改進文化導入教學方法,保證教學效率、教學質量得到有效提高。當然,中學英語教學文化導入策略并不只是上面提到的這些,更重要的在于我們應該不斷完善英語課堂教學,切實提高教學效率和教學質量,促進學生英語素質能力全面發展。
【參考文獻】
[1]張寶林,王朝一.西部中學英語教學應加強學生英語文化意識的培養[J].安徽文學,2011,12(10):243.
[2]劉佳.論英語教學中引入中西方文化的必要性[J].學園,2011,10(12):30-31.