時間:2023-12-25 14:37:59
序論:速發表網結合其深厚的文秘經驗,特別為您篩選了11篇文學語言分析范文。如果您需要更多原創資料,歡迎隨時與我們的客服老師聯系,希望您能從中汲取靈感和知識!
文學是語言藝術的表達形式,從語言角度分析可以發現,文學中語言內容的分析是十分必要的,通過對文學理論中思想、形式以及意識等內容的分析,可以發現語言的基本特點,實現語言角度下文學內容的充分性闡述。同時,在文學語言分析的環境下,其內容成為當代文學中較為關注的藝術內容,雖然這種語言形式并沒有在藝術實踐中得到充分性的體現,也沒有形成特定化的語言意義,但是,具有十分明確的語言目標,通過語言口語化、簡潔化的表達,實現了當代文學表達中極具價值的語言形式。
一、當代文學語言的口語化
口語化是當代語言文學中較為重要的特征形式,一些學者在語言文化解讀的過程中,將當代文學劃分為四種基本形態,分別是大眾群言、精英獨白、奇語喧嘩以及多余混成。其中的大眾群言也就是指語言的大眾化體現,在文學表述中整個語言呈現出口語化及生活化的特點。例如,趙樹理就是當代文學領域中語言口語化的代表,他在創作的過程中認為,對于寫進作品中的語言,就應該與口頭上的語言一樣,寫成文字之后可以使有一定文化水平的群眾看懂,從而達到文學服務群眾的最終目的,在創作的過程中,更要將說話作為基礎,將作品修理的比說話還要準確,從而實現文學語言的口語化。同時,在趙樹理作品創作的過程中,他為自己制定了一個基本的原則,也就是盡量少用方言,如果要用也要選擇通俗易懂的語言。如,在《小二黑結婚》中,運用了較少的山西方言,如“撈飯”、“假眉三道”等,使人們在作品閱讀的過程中可以理解作者所表達的含義[1]。
二、當代文學語言的簡潔化
在當代文學表述的環境下,主要集中了生活化及民族化的特點,在文學民族化特點體現的過程中可以降低語言運用中的風險性。其中的民族化語言特點主要包括了民族內容以及民族形式。如矛盾認為,文學民族化的形式通常包括兩種基本因素,一種是語言,另一種就是表現形式。同時也有學者提出,在新的人民文藝形成的過程中,其藝術的發展應該與文化創作進行充分結合,展現民族形式的基本特點,通過簡練語言的運用,可以明確人物的性格,交代情節的發展,保證作品的完整性。而且,在當代文學作品創作的過程中,通過簡潔語言的運用,也可以使文學克服不大眾化的缺陷,因此可以發現,在文學作品創作的過程中,大眾化及民族化的藝術形式是不可分離的。老舍曾提出在文章創作中,文字的運用應該深入淺出,從而顯示出作者的本領,他也曾說過一些人認為白話運用并不精煉,對于白話本身而言其雖然不是金子,但是需要創作人員的加工將其練成金子。所以,在當代文學作品創作的過程中,怎樣將簡潔化的語言精確化,就成為人們關注的焦點,通過精煉化口語語言的運用,可以在不同程度上實現文學創作的精確性,從而為語言資源的優化提供良好依據[2]。
三、當代文學語言的言外之意
在文學語言分析的過程中,口語化以及簡練化的語言形式雖然逐漸成為當代文學追求的藝術特色,但是,在現階段語言文化形成的過程中,很多語言問題卻受到了一定的質疑。對于中國現代漢語文學而言,其發展雖然已有一百多年,但是,中國的現代漢語并沒有形成屬于自己的文學語言,在語言運用的過程中受到了人們的廣泛質疑。同時,在當代文學語言形成的環境下,口語化以及簡潔化的語言形式并不是技術問題或是知識問題的限制,在某種程度上去體現出價值觀及世界觀等因素的限制。老舍希望充分的信賴大白話,并相信白話是萬能的,因此要去全心全意的進行白話的學習,并運用白話,體現出白話語言運用的基本立場。而在文學語言分析的環境下,其內容與政治語言存在著一定差異,如果這種語言形式已經是大白話,還要在創作的過程中追求簡潔,這種現象的出現也就很容易使文學作品落入到簡陋的狀態,所以,在作品創造的過程中,作者應該認識到語言不僅是一種基本的交流工具,而且也是人們生存的基本方式,所以,具有怎樣的生存方式也就體現出特定的語言環境。例如,汪曾祺強調,語言不只是一種技巧,也不只是一種形式。在一些小說創作的環境下,其語言不是外部東西,可以與語言及內容共同存在的,在某種程度上會呈現出不可剝離的狀態。所以,在現階段文學語言分析的環境下,應該在口語問題以及簡練問題追求的基礎上,實現文學藝術性的充分體現,從而為文學藝術表達現代化發展提供穩定支持[3]。
四、結語
總而言之,在當代文學語言研究的過程中,通過語言角度的研究可以有效確定文學理論、文學史,并在此基礎上實現學術方法及學術研究的有效創新。但是,在現階段文學語言探究的環境下,仍然存在著很多制約性的因素,其中語言理論的運用以及語言的方式分析等內容都需要人們進行進一步的研究,通過語言口語化、簡潔化以及言外之意等形式的綜合分析,實現文學語言運用的合理性。
參考文獻:
[1]顧彬.從語言角度看中國當代文學[J].南京大學學報(哲學.人文科學.社會科學版),2015,02:69-76.
關鍵詞:文學語言;陌生化;審美特征
我們說文學語言的陌生化是相對于日常語言來說的。通常情況下我們認為日常語言是一種“自動化”的語言,因為在生活中我們通常會根據我們的生活習慣來最大化的采用一種“節約”原則,讓生活更加簡易化。所以才會有了就中國傳統而言從古文言文到現白話文的轉變。在世界范圍內之所以會出現地方方言的最主要原因就在于各地的人們在選擇一種對于自身生活來說相對簡單的方式來表達自己的意愿。事實上從人類以絕對姿態領先大自然的其他生靈以來,語言存在的最終目的就是為了方便我們去識別事物,而我們用語言去命名大自然的千奇百怪,以便于我們在思想層次上去掌控自然萬物,進而達到彼此之間相互交流相互溝通的目的。所以從歷史出現以來人們開始進入了一種語言的習慣性中,并且成為一種被動式的狀態。而文學語言不同,因為文學語言從某種程度上來說是與藝術相關的,而藝術的存在是為了將事物變成客觀可見,而不是可認可知,換句話說藝術的價值在于它能夠讓想象中的東西具現化,但是具現化之后是否能夠被理解并不是藝術所關注的。所以我們看,其實就像鏡子內外的你與“你”是一樣的,藝術的語言就是鏡中的你,可以看,可以欣賞,但是你不會有最真實的觸感,而鏡外的你就像是生活常態下的語言,可以觸摸,可以認知,但是并不一定擁有足夠的內在空間。換句話說生活語言是擁有這個整個世界的外在環境,而文學語言是擁有內在的無限空間。所以我們會對文學語言有種陌生化的感覺,特別是在我們沒有相關專業的基礎,那么我們就很難去理解藝術語言的“客觀”內容。
一、文學語言陌生化之變形
我們講文學語言不同于生活語言的最大的原因就是文學語言經過了變形。從空間理論來講簡單的說就是我們將三維的生活化語言變形成為多維化的文學語言,并以此來表現原本無法具現化的情感與感知。而在這一點上,詩是最為典型的一種藝術形式。文學本身是存在假設和杜撰的,你不能說這是一場騙局,因為它是真實的存在客觀的現實生活中的,只不過它經過了變形之后成為了不像現實的現實。也就是從一個世界的現實變成另一個世界的現實。而文學語言的變形一般是體現在情節、結構、劇情節奏等等方面的,而且文學家善用各種比喻、夸張修辭來修飾他的辭藻,使之變的不像是生活語言。但是其實扒掉這些修飾的外衣,你會發現其實它們還是生活語言,因為即便是文學家同樣是以個體在人類社會的群體中生活的,那么他潛意識中所最初產生的語言詞匯就是生活語言,這是任何文學家都不能避免的客觀事實。只不過他們會通過一些小手段,掩飾他們生活語言的痕跡。以詩來看,其實我們挑一首詠鵝,“白毛浮綠水,紅掌撥青波”。其實我們看,何為白毛?何為綠水?紅掌、青波這都不是我們生活中所常用到的詞匯,如果用白話來講的話白鵝的毛在水上飄著,紅色的腳掌弄出水紋。但是我們會發現,美感瞬失,你想到的只可能是你家后院的那只臟兮兮的大白鵝。同樣是一只鵝,一個活在多維空間,可遠觀而不可褻玩,一個活在三維空間,只能用來下蛋或者吃肉。其實這就是文學語言陌生化所帶來的美感。一個有溫度,一個有美感,這就是生活語言的自動化與文學語言陌生化之間最大的區別。同時也是為文學語言陌生化的變形所體現出來的審美情趣。
二、文學語言陌生化之結構
結構陌生化從某種意義上來說是文學語言陌生化給人最直觀的感受。因為就生活語言來講,主、謂、賓這是日常生活語言的最基本構造,同時我們可以將其看作是形成三維空間的三個維度。而文學語言偏偏打破了這樣相對來說比較平衡的維度空間,它讓主、謂、賓扭曲、變動,甚至于添加其他的形容詞來形成一種結構性的變化,然后讓生活語言面目全非。簡單點來說,“你吃飯了嗎?”非常通俗的生活用語,通常來講對于中國人來說,這個問候應該是司空見慣的一個問候。但是對于文學語言來說這種你吃飯了嗎的事情僅僅是需要加工的原材料而已?!俺粤藛幔磕??!蔽膶W語言最擅長的就是打破傳統日常語言的結構,而“吃了嗎”三個字與“吃飯了嗎”這幾個字的結構不同,給人的感覺也就不甚相同。前者的范圍更廣,而且給人留有的余地更多,你可以吃任何東西只要你吃了。而后者一般情況下對于中國人來說是特指早、午、晚餐的,當然還可以加一個宵夜。因為這些事中國人的生活習慣,所以我們看文學語言讓我們既已習慣的東西變得陌生,變得更加廣泛而內容深刻。而且從“你”的前后順序來看,同樣在文學語言中做出了強調,這就是結構的變動所帶來的最簡單的變化,同時也是文學語言的陌生化所留給人們的最佳的思考空間。
[參考文獻]
[1]費育曼. 簡析網絡語言的審美追求[J]. 江西電力職業技術學院學報. 2009(03).
一部文學作品的好與壞,常常由多種因素共同決定,并且在創作者本身所選主題已經下存在不同程度的差異性。為了更加透徹地理解文學作品的創作意圖,我們不僅要掌握作品本身的創作內容,還要對作品中所用語言文字進行詳細地揣摩。語言環境是文學作品構成中的核心要素,不同作品對語言環境提出的要求也不一樣,深入探討語言環境對文學作品的影響力,可更加深入地感受作品的文學藝術價值。
一、語言環境概述
廣義上來說,語言環境即指說話時,人所處的狀況和狀態;狹義上來說,語言環境即人說話時的狀態。語言環境主要指語言活動賴以進行的時間、場合、地點等因素,也包括表達、領會的前言后語和上下文。語言運用包括聽、說、讀、寫四個方面,從交際過程來說,聽、讀是理解語言的過程,屬于接收信息;說、寫是語言表達的過程,屬于發送信息。理解和表達雖屬于交際過程的不同階段,但都受制于語言環境。近年來語言環境不僅是心理學研究的重要內容,也是文學作品賞析中需考慮的一大要素,透過語言環境也能更加清晰地掌握文學作品內涵,感悟作者筆下所塑造出的種種形象。
二、語言環境的特點分析
相比于行為活動中產生的語言環境,文學作品對語言環境的要求十分嚴格,必須要符合作者創作時的意境要求,才能彰顯出作品本身表達的主題思想。語言環境并非簡單的語境構造,而是要根據整個編排后形成相關的環境,進而表達出文學作品內在的文學元素。新時期人們對文學作品理解層次進一步提高,語言環境所呈現出來的特點更加明顯,主要包括語言性、文學性、針對性、多邊性等。
1、語言性。漢語言是中國古典文化中基本構成要素,文學語言同樣是有不同形式漢語言組合而成,這是文學作品語言環境的本質特點。為了更好地彰顯作品文學理念,創作者常常根據作品內容選擇不同風格的語言環境,與作品形成相互對應的襯托關系,進而展現更多的語言文化特色。塑造語言環境必須遵循語言性準則,對字、詞、句及語法等均詳細琢磨。
2、文學性。發展至今,我國漢語言文學作品主要有詩歌、散文、小說等不同類型,其中散文、小說是主要文學載體。從現當代文學創作歷程可看出,小說、散文等在中國文學變革階段占據主導地位。語言環境作為文學作品的一種意境,具有文學性的特點。這種特點來源于文學作品的類別、內容、主題等,在不同作品條件下產生的語境效果也不一樣。
3、針對性。按照時間劃分,中國文學經歷了古、近、現、當代等四大歷程,這一時間段內文學作品所處的創作環境不一樣,決定了語言環境在文學作品中的演變過程。但是,作者們無需考慮語言環境變動會影響到作品的藝術表現力,因而語言環境具有針對性特點,可這對不同作品、特定條件等起到藝術性作品,幫助作者塑造文學語境條件。
4、多變性。與文學語境針對性相比,當代文學語言環境更具有多變、多樣等風格,這是多變性特點的具體體現。一般情況下,文學作者不會拘束于某一個題材的創作,起作品最終要呈現出“豐富多樣”的藝術姿態。語言環境可隨著作品小說人物、詩歌元素、散文故事等靈活調整,進而為書寫作品之人給予更多的文學思路。
三、對文學作品“表現力”的影響
分析語言環境對文學作品的影響作用,不僅是漢語言文學專題探討的主要內容,也是廣大讀者理解文學作品內涵的必然要求,只有掌握語言環境帶來的藝術效果,才能更加客觀地體會作品寓意。筆者認為,“表現力”是語言環境對文學作品的主要影響之一,語境在很大程度上決定著作品表現出來的效果,而表現對象可以是一個人物、一個主題、一個情節。當然,表現力并非隨便書寫語言文字便能呈現出來的,而是要按照作品本身構思去逐一摸索,形成一個相對完整的作品結構體系,注重“語言場合”是增強語境表現力的關鍵。同樣一句話,在這個場合由這個人說出,與在另外一個場合由同一個人說出,表達的意思可能不同;同樣一個意思,在這個場合對這個對象說,與同樣在這個場合對另外一個對象說,使用的語言也可能不同。一般來說,在口語交際中,有了狹義的語境,再加上談話時的一些輔的非語言手段,如表情、手勢、態度、語調等,要達到相互理解并不難。
例如,“我到了自家的門外,我的母親早已迎著出來了,接著便飛出了八歲的侄兒宏兒?!保斞浮豆枢l》)寫出來這個動作,母親是“迎著出來”,八歲的孩子則是“飛出”,恰到好處地表現了不同人物的年齡特征和動作特點。如果說成“我的母親早已出來了,接著八歲的侄兒宏兒也出來了”,語言不僅單調、呆板,而且不足以表現出宏兒年齡小、動作快、活潑、天真等人物特征。從魯迅文學創作方式可以看出,語境環境對于人物動作表現具有很強的影響力,在描述人物時選擇與人物相對應的語言文字,可以把故事情節展現的更加精彩,這是現代文學創作比較重視的一點。
四、對文學作品“文字寓意”的影響
無論是散文、小說、詩歌或其他類型的載體,文學作品總是在表達著某個主題、寓意,為文學作品藝術價值提供了語言方面的保障。語言環境是貫穿作品全部的核心要素,文字語言塑造環境促進了寓意的客觀表達,讓作者個人思想意識與文字語言緊密地聯系起來。根據文學作品表述過程來看,作品人物與語言環境基本處于“同步”狀態,這種同步是相互統一、協調利用的表現,即語言環境隨著文學作品的變化而變化,時刻保持著高度的統一性。借助語言環境發揮創作寓意,讓小說作品內在渲染更加多樣,讀者們對作品產生的閱讀興趣更加濃厚,在品讀文字語言時也掌握了作者的文學寓意。
魯迅作為中國文學史上的“先驅者”,其在創作散文、小說等作品時,則擅長于把語言環境跟人物情節相互聯用,讓個人創作意圖在小說里得到充分展現。例如:“第二次行禮時,先生便和藹地在一旁答禮。他是一個高而瘦的老人,須發都花白了,還戴著大眼鏡。我對他很恭敬,因為我早聽到,他是本城中極方正,質樸,博學的人?!睆摹稄陌俨輬@到三味書屋里的人物描寫,魯迅對“教書先生”的描述頗具內涵,首先,從文字語言上描述了先生的容貌,“高而瘦、須發白、戴眼鏡”等是對教書先生最直觀的表達;其次,在行禮前后,教書先生都給予相應的答禮;這些都是對作品人物的詳細描述。進一步分析,魯迅所用的漢字、詞語,都是按照當時年代教書先生的實際形象來寫的,同時利用語言交流環境表現了先生的和藹、禮貌等,以對中國傳統教育給予了認可,這也正是魯迅在三味書屋度過快樂時光的潛在要素。
五、對文學作品“詞義”的影響
語境對語言運用的限制作用,首先表現在對詞語的理解和選用上。同樣一個詞語,在不同的語境中,表達的意思可能不同,這時就要依據具體的語境作出準確的理解。一個句子,表達的可能只是很簡單的字面上的意義,也可能是語境所賦予的一種深層的含義,還有可能是一種言外之意。字面義的理解比較容易,只要弄懂每個詞的意義以及詞與詞組合起來的意義就可以了。字、詞、句是漢語言文學的三個語言層次,每一個層次可靈活選用漢字、語言進行組合,而語言環境對“詞義”表達的影響也是頗為明顯。正常情況下,文學作品詞義都有固定的模式,但在語境變化狀態中,詞義也出現了不同的變化,在變化中提升了文學作品的藝術價值。
回顧我國優秀的文學作品,其中不乏詞義多樣性的表現方式,這些都是借助語言環境才能體現藝術魅力的作品典范。例如:“我們以我們的祖國有這樣的英雄而驕傲,我們以生在這個英雄的國度而自豪。”魏巍在《誰是最可愛的人》中對詞義的掌握十分精準,用了兩個“英雄”,前一個作“有”的賓語,受“這樣”修飾,指英雄的人;后一個是定語,修飾“國度”,是指所具有的英雄品質。另外,“驕傲”是相對英雄說的,又與下文的“自豪”對稱使用,表達的也是自豪的意思。實際上,魏巍之所以構造如此巧妙的語境,關鍵在于其對漢語言詞義的透徹分析,把“英雄、過度、自豪”等詞語設置在特定的語境下,才使得作品顯現出不同的藝術姿態。
六、對文學作品“意境補充”的影響
語境對語言理解的補充作用,主要表現在對語言的深層含義和言外之意的理解上。語言的深層含義和言外之意則不同,必須結合具體的語境,透過字面所表達的意義去深入理解。多數情況下,由于語境所起的補充作用,人們都能理解語言的深層含義和言外之意。“意境補充”是文學創作革新的常用方法,借助革新方式擺脫了傳統文學的固定語言模式,為現當代文學創作與突破提供了意境指導。仔細說來,意境補充也是符合了中國人語言表達的習慣,常常會在語句表述之后,又重新補充對某個事物的描述語句。
在文學作品里,作者也習慣用意境補充來表達主觀思想,前提是必須有語言環境作為補充條件。朱自清《荷塘月色》:“沿著荷塘,是一條曲折的小煤屑路。這是一條幽僻的路;白天也少人走,夜晚更加寂寞?!泵枋龊商林?,作者又用“曲折、幽僻”補充說明了核桃周邊的環境,對小路進一步描述,讓讀者有了更加詳細的認識。然而,語言環境對文學意境補充需要讀者細細品讀內容,否則很難理解作者的創作意圖。例如,路怎么會“寂寞”呢?這就需要了解當時的社會環境,了解作者當時的心境。作者對現實不滿,幻想能夠逃避,在苦悶中彷徨?!凹拍币辉~正是作者當時這種心境的寫照。因此,從這一點來說,語言環境用作意境補充必需做到“精、準、好”才能提升作品的藝術價值,真正塑造符合作品情節的意境形象。
七、結論
文學是人類社會精神文明不可缺少的一部分,注重文學作品內涵分析有助于提升文化涵養及文學素質,滿足現代人生活中的精神文明需求。我國從古展至今,已有無數文學作品誕生,每部作品都在其特定歷史條件下彰顯出時代特色,都是作者個人主觀思想的表達。語言環境對文學作品具有深厚的影響力,其介于漢語言文學理論下呈現了不同的藝術風格,這也恰恰是文學作品的精妙之處。
參考文獻:
[1]王汶成.中國古代文學語言研究的五條路向――兼論其對當代文學語言研究的借鑒意義[J].齊魯學刊.2002(01)
[2]王汶成.西方20世紀文論中的文學語言研究述評[J].首都師范大學學報(社會科學版).2002(02)
[3]王培基,秦紅月.文學語言的豐富性特征綜探──文學語言特征研究之四[J].青海民族學院學報.2000(01)
兒童文學是語言的藝術,就如同所有的建筑物不能離開最基本的建筑材料一樣,兒童文學的城堡是用形象、生動的、多彩的語言砌成的。離開了語言,文學便不能存在,因此人們稱語言是文學的第一要素[1]。
陳子典認為兒童文學與其他文學相比,兒童文學語言具有表達內容、提供學習語言典范的雙重意義。兒童文學作品要擔當對兒童進行語言教育與訓練的任務,他們從中學習語言、豐富詞匯,懂得如何運用準確、鮮明、生動、簡潔的語言描繪客觀事物,表達自己的思想感情。對語言教材中兒童文學語言修辭特征的分析探討對幼兒語言能力的發展具有重要的價值。
目前對兒童文學語言的研究大多集中在對兒童文學語言特點的研究,強調語言要淺顯、易懂、口語化、形象性、音樂性等,除了鄭荔在《學前兒童修辭特征語言研究》一書中論述了兒童文學創作中語言應符合兒童修辭特征外,對兒童文學語言修辭研究的鮮少。修辭性語言反映了語言運用高位能力,有利于擴展學前兒童語言經驗,挖掘語言美的潛能,激發學前兒童的美感,提高學前兒童的語言交際質量[2]。鑒于此,本文從修辭學的視角對兒童文學作品的語言進行研究,發現教材中語言的以下修辭特征。
一、以形象性比喻為主,與幼兒自身經驗相結合
比喻就是通常所說的“打比方”,即用某一事物或情境比方另一事物或情境的辭格,被比喻的事物通常被稱為“本體”,用來比喻的事物稱為“喻體”[3]。兒童文學作品中的比喻以形象性比喻為主,所選用的喻體多與幼兒生活經驗相關,并且符合幼兒文學訴之于聽覺的特點,比喻句中口語化傾向顯著。
兒歌《下雪天,像過節》出現比喻四次:停著的小車像鼓鼓的面包,圓圓的屋頂像涂滿奶油的蛋糕,樹枝像胖乎乎的薯條,下雪天像過節一樣熱鬧。所使用的喻體“面包、涂滿奶油的蛋糕、薯條”這些食物都是幼兒生活中很喜歡吃的食物,形象生動,與閱讀作品的幼兒的經驗直接相關,所以幼兒在閱讀中倍感親切,同時為幼兒提供認識事物的新視角。謎語《猜猜我是誰》中出現比喻兩次:耳朵像蒲扇,身子像小山。把大象的耳朵比喻成蒲扇,身子比喻成小山,用詞口語化,符合幼兒接受語言的特點。并且通過這種創造相似性的比喻,將新的詞匯“蒲扇、小山”納入原有的語言系統中,幼兒對新詞匯的理解更形象化、熟悉化,學習語言對于幼兒來說變成一件很簡單的事情。
二、擬人符合幼兒“泛靈論”的思維特點
擬人,又稱人格化,是指根據想象把物當作人來寫,賦予“物”以人的思想、感情和行為方式的語言表達手段[4]。教材中兒童文學作品多是篇章化擬人,并且擬人的對象具有普遍性,除了人以外的事物都是被比擬的對象,如秋弟弟、春姑娘、燕子姐姐、青蛙媽媽等。林小杯的兒童詩《我被親了好幾下》通篇用擬人的手法,把陽光、風、衣服,甚至石頭和水滴都賦予生命和感情,使作品呈現一種天真活潑的稚拙美,在讀者的心理上產生激蕩,引發讀者對美感的體驗。究其根源與學前兒童“泛靈論”的思維有關,學前兒童往往將自身的感情投射到周圍的事物上,被人格化了的世界,在幼兒看來卻是最本真的最自然的。
擬人修辭是幼兒文學創作中的寵兒,可以說擬人是幼兒文學的靈魂,沒有了它,幼兒文學便是死的文學,沒有了它,幼兒文學便如同折斷了翅膀的小鳥,不能在兒童的心空上飛翔。兩套教材中兒童文學作品語言注意到幼兒對擬人修辭的喜愛,擬人化語言符合幼兒“泛靈論”的思維發展特點。
三、以相同或相似的語言反復為主,情節反復為輔
教材中作品語言的重復多以詞語、句子的反復為主,情節反復為輔。反復可以給幼兒安全感和舒適感,也可以讓幼兒獲得內在秩序感,形成最基本生命的秩序感。如南師版兒童詩《歡迎》中:“歡迎!歡迎!大樹真好?!痹~語反復出現,人與自然和諧相處的畫面躍然紙上。故事《鼠小弟的背心》,通過小雞、海豚、獅子、大象反復試穿鼠小弟的背心,最后鼠小弟的背心成了一個布條。情節反復增強作品的趣味性,讓幼兒在興奮、高興之余,無形地融入作品的情境。
但兒童文學的反復是有細小變化的重復,不是單調的重復,蘇教版有些作品語言反復單調,沒有趣味性。如中班上的兒歌《我愛上幼兒園》:“念念兒歌,跳跳舞。動動蠟筆,畫畫圖。舉起手兒數一數。有趣故事讀一讀。上學快樂又幸福?!敝邪嘞碌膬焊琛渡蠈W最開心》:“唱唱兒歌,跳跳舞。動動蠟筆,畫畫圖。舉起手兒數一數。有趣故事讀一讀。上學快樂又幸福。”這兩篇兒歌內容除了名字和內容中的“念念”和“唱唱”不同外,其余是完全重復的。
修辭性語言代表語言運用的高位水平,修辭的運用有利于兒童認知、情感及審美的發展[5]。幼兒教師應做到順應兒童修辭天賦,引導兒童分析兒童文學作品中國語言的修辭特征,鼓勵兒童自由使用語言,并不斷加強自身關于兒童文學修辭學的知識學習,促進學前兒童修辭性語言的發展。
參考文獻:
[1]方衛平,王坤建.兒童文學教程[M].北京:高等教育出版社,2004:54.
[2]鄭荔.學前兒童修辭特征語言研究[M].北京:高等教育出版社,2010:197.
長期以來,文學翻譯一直被認為是派生的、模仿性的、第二位的文學形式,處于文學研究的邊緣,極少受到文學研究者和文學史家應有的重視。評論文學翻譯的標準大多是先驗性的,重原文文本輕譯文文本。20世紀70年代以后,人們開始對先驗性的“等值”標準提出質疑;描述性的、動態的翻譯研究應運而生。人們不再用“等值”、“正誤”、“好壞”、“對錯”等標準來評判翻譯文本,而是將翻譯文本中出現的“差異、謬誤、摸棱兩可、多元指涉,以及‘異質’的混亂”視作“文化意識形態直接影響特定文學抉擇的寶貴資源”。
研究文學翻譯的變異現象,首先要給文學翻譯的常規與變異下一個定義.從社會學的角度看,文學翻譯活動首先是一種社會性的活動,與社會學中行為規范的功能類似。文學翻譯的常規是用來辨別合適的或不合適的翻譯行為的準則和標準.它由具體的文學翻譯的原則、標準、過程、方法等理論組成.與社會學中的越軌行為一樣,文學翻譯的變異是指違背了文學翻譯常規的翻譯行為或活動和不恰當的使用翻譯技巧等行為.文學翻譯作品中的變異現象表現為不同的方式和不同的程度.由此更是增加了文學翻譯的難度。
二、文學翻譯中的變異現象及其文體效果
文體學和文學緊密相關,一直被用來分析和評價文學作品。同時它也是翻譯工作者的必修課,翻譯工作者具有文體學知識將有助于發現原文的特色,從而忠實地翻譯原文。
文體學理論認為,作者在藝術創作過程中所采用的任何符號,一個詞,一個句法,一種修辭手段或是某個敘事角度,都是作者獨具匠心的選擇,都是為了實現某種功能——或是突出主題,或是增強美學效果。因此,譯者一定要對每個對象的功能有清晰的認識,這樣才能忠實地翻譯出原文的韻味,使譯作讀者獲得與原作讀者相近的感受。
下面我們來看不同體類中的不同變異現象及其文體效果。
(一)小說的翻譯
(1)人物語言的個性化變異
在一部小說中,尤其是在人物眾多的小說中,作家為了生動地再現形形的人物的個性,常常模仿他們各自的語言,使他們說出合乎自己身份、地位、教養、性格的話來,這是作家借人物語言塑造人物形象的一個重要手段。如馬克•吐溫的TheAdventuresofHuckleberryFinn,小說的敘述部分即采用了經過錘煉的美國當代口語,書中的人物對話更是原原本本的生活語言的照錄,請看哈克與黑奴吉姆的對話:
"Hello,Jim,haveIbeenasleep?Whydidn''''tyoustirmeup?""Goodnessgracious,isdatyou,Huck?Enyouain''''dead-youain''''drownded-you''''sbackagin?It''''stoogoodfortrue,honey,itistoogoodfortrue.Lemmelookatyou,chile,lemmefeelo''''you…"
由此例可以看出,黑奴吉姆的語言充斥著訛讀、省音、不合語法、用詞不妥,這些極不規范的語言不僅僅只是傳遞了一種信息,透過它們讀者可以推測到有關這一人物更多的情況。
(2)敘述時空的混亂化變異
這一特點主要存在于一些現代派小說中。傳統小說的敘述總是時空脈絡清晰,要么依事件發生的先后順序描述,要么采用倒敘,即使多有場景變化,但時間和空間都交待得清清楚楚。而在一些現代派的作品中,由于作家對心理現實刻畫的追求,也由于作家的創作觀念及手法的緣故,如意識流手法的采用,常常使得時空變化模糊不清,作品中的人物思維、語言混亂無序,過去的、眼前的,想象中的人和事,紛亂一團,語言缺少了形式上的邏輯關連,變得毫無條理,不完整的句子很多,給理解帶來了較大困難。此時我們要引入一個文體學中的概念---前景化(foregrounding)。它是指通過一定的手法將需要表達的事物或現象突出地表現出來。通常它通過對標準常規的系統違反來達到,是引人注目的、新穎的。意識流小說往往描寫人物混亂流動的意識,因此在語篇上常常表現為詞匯組合、句法結構、語篇結構、敘述模式等多層面上偏離常規的前景化特征。。
(二)詩歌的翻譯
一般說來,語言形式服務于內容,并具有一定的意義。就詩歌而言,形式的意義遠遠大于散文類作品中的語言形式。詩之所以成為詩,怎樣說與說了什么同樣重要,所以譯文中追求形似是譯者的重要任務之一。
現代文體學的一個基本觀點就是:“風格是對常規的變異?!保⊿tyleisdeviationofthenorm)反過來講,語言常規的變異就是語體風格的意義。變異是超常規,超常才能引起人們的關注、才能吸引人,超常才能體現語體風格。變異是手段,通過變異造成“突出”(foregrounding)?!巴怀觥币鉃椤安宦渌滋住?、富有新義,新義構成語體風格之意?!巴怀觥蓖ㄟ^語言變異來實現。如果把變異的語言現象看作“突出”,語言常規就是構成“突出”的“背景”(backgrounding)。有“背景”有“突出”才能勾勒出作品的整體美貌。將此觀點應用到詩歌的翻譯當中將會使譯者和讀者更好地把握作者的意圖。
如美國現代詩人mings曾寫了這樣的詩句“youpaysyourmoneyandyoudoesn’ttakeyourchoice”(1950)。他勇敢地沖破了約定俗成的語法規則,在一般現在時第二人稱后的謂語動詞和助動詞詞尾加了-s和-es,給語體風格以新義。
(三)舞臺劇及影視劇本的翻譯
劇本與小說、散文的最大不同在于前者通篇都是用對話寫成的。它們之間的另一個差別是小說和散文通常是供人默讀(當然也可以朗讀),而劇本卻是最終要訴諸聲形的(當然也可以拿來默讀),由此它構成了與其他文體絕然不同的變異。劇本中的對話(對白)大致可分為三種類型:一種是經過作家精煉后的詩句,如莎士比亞的詩劇中,人物語言多是詩的語言,正式程度較高,辭格也較多。第二種是經過作家加工后的較為正規的、完整的語言,它來自生活,卻又高于生活。再一種就是未經加工的生活語言照錄,多停頓,多不完整句,多不合語法規范句,多重復。當然,上述三種只是大致分類,在每一種類型中,語言的正式程度或用語特點又會因人物的年齡、性別、性格、身份、地位等方面的不同而不同。有的人話語單調乏味,有的人則出語機智幽默,有的人言語矯柔造作,有的人則語言樸實自然……總之,有多少種人就會有多少種語言。
翻譯舞臺劇劇本和影視腳本,要充分考慮其上述特點,譯好人物語言,充分體現原劇整體語言特色和具體的每個人的語言特色,使語言連同人物一起"活"起來,"動"起來。就舞臺劇劇本的翻譯而言,其目的不外乎有兩個:一是為該劇在另一個國度用另一種語言演出服務,二是譯出來供人閱讀。但不管是出于哪一種目的,譯者都應考慮原文作為劇本的特點。如朱生豪在譯莎士比亞劇本時,常常要讓自己扮作劇中人物,拿譯出的句子讀一下,看一看是否上口。影視翻譯與普通小說翻譯的不同之一在于它受制于口形及時間。屏幕上演員說話時間如只有五秒鐘,那譯文的字數也就不能太多,不能是演員已經閉嘴,而配音卻仍在說話,這對于譯者是一個考驗。同時,譯文還必須照顧到演員說話過程中的停頓。如Memoriesarewonderful…andthegoodones…sticktoyoulikeglue.(回憶是美好的…好的回憶……將伴你終身。)如要將sticktoyoulikeglue譯為"將象膠一樣始終粘著你",那就太長了。配音要想逼真,還要考慮選詞的口形與屏幕口形的一致。一般來說,嘴巴張得較大,譯時應選擇開口呼的漢字,反之則選用閉口呼的漢字。此外,譯者必須關注屏幕人物的動作神情,了解人物性格特征,用性格化的語言反映人物的喜怒哀樂、粗俗高雅。
(四)散文的翻譯
翻譯散文,首先要準確把握原文的內容與風格,因為內容與風格是統一的。譬如英國早期的散文多為說明性文字、教育用文字和勸諭性文字,用古英語寫成,以簡潔樸實見長,且有明顯的口語化傾向。另外要認真體會散文的時代風格與作家風格,如培根的散文多用排比并列句式,形式工整,而這同時也是英國十七世紀散文的一大修辭特點。十八世紀的散文,初中期口語化盛行,代表作家是艾迪生(JosephAddison)和斯梯爾(RichardSteele),但到了末期卻又轉向典雅華麗。到了十九世紀,雖然一部分作家仍堅持散文樸實無華的特點,但在整個文學藝術界浪漫主義思潮的影響下,浪漫派散文似乎一直占據上風,作家常直抒胸臆,表現自己鮮明獨特的個性。這類散文句式靈活、語言新穎,富有極強的感染力。其生動的比喻、強烈的節奏感、飛揚的文采形成了散文的時代特色。但進入二十世紀后,英國散文的主流又回到了以正規口語為基礎的樸實自然語言。翻譯英語散文時,對上述語言風格的變異不能不察。
三、結語
綜上所述,文學翻譯中的確存在著許多語言變異現象,并由此產生了一系列的文體及其他效果。由于產生這些變異現象的原因復雜多樣,其表現特征也會很難把握,這就要求譯者和讀者能從多方面多角度來思考和分析這些語言現象和文體現象,促使文學翻譯工作更順利地發展下去。
參考文獻:
[1]SusanBassnettandAndreLefevere,Translation,History,Culture[M](London:Cassell,1990).
[2]侯維瑞.英語語體[M].上海教育出版社.1988
傳統的學科理論學習的指導思想是學科知識論,其隱含的假設是:所有的知識都是有用的;職業能力即知識的運用,所以知識的傳授要先行,知識要有系統性、完整性,實踐課是理論課的演繹和附庸。人才培養方案一般按文化基礎課、專業基礎課、專業課(含實習)分別安排在前期、中期和后期講授。在學習過程中,先學枯燥、抽象的理論,然后開展具體的實踐,對實踐的理論思考在前,作為思考對象的實踐在后,這脫離了職業活動的過程。近年來隨著高等教育進入大眾化教育階段,社會對人才的需求呈現多樣化的形態,尤其是對具有較強實踐應用能力的人才需求迫切。傳統學科中心化的專業結構設置,將教學內容設計為一系列體系化的理論和知識譜系,教學的組織形式主要以教師為中心進行知識講授,且講授的知識也就作為考試考查的主要內容……學生上課記筆記、下課抄筆記、考試背筆記的現象十分 普遍,這樣的教育教學模式勢必導致培養能坐而論道,不能起而行之的人才。這些現象非常不利于學生的發展和就業。
漢語言文學教學的特點
新課程背景下對于漢語言文學教師的基本要求不同于以往
漢語言文學教學更多得將聽、說、讀、寫作為終極目標,在漢語言文學新課程標準下,漢語言文學教學目標包括知識和技能、過程和方法、情感態度和價值觀等三個維度。漢語言文學教學不僅增加了新的內涵, 而且凸現了培養學生的實踐能力、創造能力和團結協作意識,以更好地促進學生的交流能力。 它不僅體現了教育自身發展的趨勢, 更回應了社會發展對人才基本素質的需要。而要達成這一目標,就要求當前的漢語言文學教學發生徹底轉變, 就要求漢語言文學教師首先要發生重大轉變和完善
漢語言文學教學中要充分挖掘出文學作品中展示的藝術境界
一般來說,文學作品本身具有審美功能,我們要充分利用文學作品的這種特質來引導學生發現作品本身美的魅力,產生深切的情感體驗,進而逐漸形成審美感受、審美意向與審美品位。所以,在漢語言文學教學中要努力引導學生對課文所描繪的美進行鑒賞的同時,還要引導他們注意其外部結構的表現形式和內部結構的情感滲透,從而培養學生的審美感知能力。
3、漢語言文學教學重在培養學生有豐厚的東方文化底蘊
言文學教育專業的教學特點在于: 所培養的學生主要是從事人的工作的, 注重培養學生的人文素養:教學不體現在應用性,而是體現在對社會觀念與精神取向的影響上: 不注意直接創造可以計量的經濟效益, 而在于創造無法用數字統計出來的社會效益,等等。由于社會的進步和當前就業壓力的增大,教學實用主義成為教學的主要目標,漢語言文學教育專業教學必須進行一些必要的改革,在保持傳統的基礎之上,積極和社會接軌。
改變漢語言文學教學現狀的措施
1、尊重學生的主體地位
新課程理念在對漢語言文學教學觀念轉變的指導中, 不但要求教師積極尋求教學觀念的更新,而且要注意教師在教學活動中的角色轉變。在現代化的漢語言文學教學中, 教師要通過精心的設置與合理的安排營造寬松的教學環境, 而且要注意尊重學生的主體地位, 進而才能實現將課堂轉變為學生活動主陣地的教學目標。
2、實踐應用能力的強化
強化漢語言文學的應用性,提高學生本專業的應用能力以就業的觀點指導教學改革,就必須講求專業的實用性,只有這樣學生才能在社會上立足。結合該專業學生的就業方向,對漢語言文學專業學生的核心競爭力,即現代“讀”“、寫”“、說”這三個方面的能力,必須加以強化。該專業的實用性教學應體現在五個方面:古今各種文體的閱讀能力,現代各類文體的寫作能力,口頭表達能力,語文教學能力,信息調研能力等。學校和教師必須精心設置課程體系,安排教學內容,形成本專業課程的應用模塊,通過系統的應用技能課程的設置,以保證學生在學校能夠提高這五個方面的能力,獲得將來從事語言文字工作的應用能力,成為漢語言文學專業的應用型人才。
3、變換思想練習, 注重培養學生思維的靈
引言
相對來說,大學英語作文是學生比較薄弱的方面,存在很多問題,因為寫作考查了學生的詞匯量、語法的掌握及綜合運用語言的能力和語言組織能力等多方面,寫作最能體現學生的英語應用水平。因此,在學生完成作文后,教師必須閱讀并糾正學生作文中存在的問題和錯誤,以使學生下次避免相同或類似的錯誤,提升自己的寫作水平。
一、大學英語學生作文語言錯誤分析
1.詞匯錯誤
(1)詞性混淆
在英語學習中,由于單詞記得不牢或者不重視單詞的詞性等問題,在大學英語學生的作文中經常會出現詞類混淆的情況。比如把形容詞用作名詞或者副詞,把名詞或副詞用作動詞,把動詞用作名詞等。
例1With the development of economic and social, online shopping has become more and more popular.
例2The old man was hit by a car when he across the street.
例3After two hours he finished his work at last, tired and hungrily.
例1中,學生把形容詞“economic”和“social”錯當成名詞,應改為:With the development of economy and society,online shopping has become more and more popular.例2中,學生錯把副詞across用作了動詞,應改為:The old man was hit by a car when he was crossing the street.例3中,應該是形容詞短語做結果狀語,應改為:After two hours he finished his work at last,tired and hungry.
(2)用詞不當
由于缺乏英語語言運用的環境,學生寫作文時會想當然地用漢語來思考,習慣性地把相當的詞堆砌起來,而不考慮英語使用的習慣和詞的用法,于是就產生一系列用詞不當的情況。比如,詞的用法錯誤,同義詞的混用,及物和不及物動詞的錯用等。
例4Children often refuse do anything their parents required.
例5We are glad to see our country more and more developing.
例6Young people should understanding their parents.
例7Because of his excellent performance,the boss rose his salary.
例4中,動詞refuse使用錯誤,其后應該加不定式,應改為:Children often refuse to do anything their parents required.例5中的“developing”和“developed”都是以動詞develop為詞根的,但兩個詞在用法和意思上有區別,“developing”意為“發展中的”,“developed”意為“發達的”。例6中,should后應該加動詞原形,可把understanding改為understand。
例7中,錯把不及物動詞rise當成了及物動詞,可改為:Because of his excellent performance,the boss raised his salary.
2.句子錯誤
(1)句子成分殘缺不全
如果學生平時閱讀量不夠,語言輸入太少,就會造成語感差,對句子的完整性沒有概念等情況,在寫作的時候容易寫出殘缺不全的句子或者是句子成分多余的句子,這樣就造成句子表達不清楚。
例8We should read books may be useful to us.
例9We always working till late at night before taking exams.
例8是定語從句,缺少了限定詞which,可改為:We should read books which may be useful to us.例9主句缺少謂語動詞,可改為:We always work till late at night before taking exams.
(2)句子成分多余
語言應該要簡潔,用最簡潔的語言清楚地表達句子的意思,也就是說,能用單詞的不用詞組,能用詞組的不用句子。
例10This test is end,but there is another test is waiting for you.
例11Except the fact that she is lazy, I like her.
例10中,end本身就可以做動詞,意為“結束,終止”,其前不用加系動詞is,This test...but there is another test...有點累贅,可以直接用One test...,but another...。此句可改為:One test ends,but another is waiting for you.例11中,that從句是同位語從句,本著簡潔清楚的原則,此句可改為:Except her laziness, I like her.
(3)不一致
英語句子中的不一致,不僅指主謂不一致,還包括時態不一致、數的不一致及代詞不一致等。如果這方面存在問題,很容易出現語法錯誤,甚至造成讀者對句意的曲解。
例12Once she have money,she can do what she want to do.
例13If you work with a strong will,we can overcome any difficulty.
例12中,主語是第三人稱單數,所以謂語動詞應該用第三人稱單數,可改為:Once she has money,she can do what she wants to do.例13中,分句和主句的代詞不一致,可改為:If we work with a strong will,we can overcome any difficulty.
二、大學英語寫作教學的啟示
寫作是英語學習的五項基本語言技能之一,針對大學英語學生寫作相對其他語言技能來說較差及以上學生作文中出現的語言錯誤分類及改正,大學英語教師在大學英語寫作教學中可注意以下幾點:
1.英語寫作是學生英語綜合能力的體現。在日常教學中,教師應該督促學生多讀英語文章,增強英語語感,堅持時間久了,自然會避免一些錯句的出現。
2.平常多讓學生進行寫作練習,寫完讓學生之間交換修改,改正作文中出現的一些語法錯誤和用詞錯誤,這對學生也是一種鍛煉。修改完成后,再交給老師修改,老師一定要認真修改學生的作文或對部分學生的作文進行面批,讓學生意識到自己寫作中存在的問題,在以后的寫作中避免同類錯誤。
3.讓學生意識到中英文之間的差異,培養學生的英語思維,減少中文對英文學習的遷移,寫出地道的英語作文。
4.學習單詞要強調單詞在語言中的使用,不能只局限于會讀、會寫。學生在平時的學習中應該多關注一些句法方面的知識,避免寫出不完整的或句意不清的句子。
結語
大學英語寫作體現了學生多方面的綜合能力,是大學英語學生比較薄弱的環節,本文對學生作文中出現的語言錯誤進行了歸類及分析,由此得出了對大學英語寫作教學的啟示。教師應調動學生的學習積極性,增加學生的知識輸入,進而提高英語寫作的水平。
參考文獻:
[1]陳誠.非英語專業大學生英語作文語言錯誤分析研究[J].現代經濟信息,2015(23):375-376.
作為四大文明古國之一,漢語言文學不僅是華夏民族文化的精髓,同時對當前培養創新型人才也有重要意義。因此,新時期的初中語文老師,必須具有廣闊的知識面,在轉變教學理念的同時,注重學生綜合素質培養。在努力執行教學規劃的同時,必須不斷完善教學結構,幫助學生養成良好的語文素養和文學使用能力。
一、漢語言文學在初中語文教學中的作用
從現行的初中教學內容來看,漢語言文學作為典型的人文類學科,不僅代表著傳統華夏文明的建設過程,同時也是民族理念和傳統文化的重要載體,它是不同時代人文精神、人文關懷的主要體現。在傳統的漢語言文學中,語文教學更加關注學生理論積累和精神文明掌握情況,它的目標是不斷完善初中生的德育、智育體系。在這一過程中,漢語言文學的教學價值不只是打造可以衡量的經濟關系,還有營造用數字無法衡量的社會效益。因此,在實際工作中,我們不能單方面地強調工具和實用理性對學生人文素養的影響,應該用更加廣闊的視野看到,社會以及生活對漢語言文學的特定需求。
二、漢語言文學教學中應該注意的問題
1.注重尊重、積累與互動
以人為本是整個教育工作的核心理念,在初中語文教學中,教師應該根據學生心理與年齡特點,在尊重學生性格、思維方式的同時,達到協助與促進的教學目標。對于初中語文的自主學習,協助不僅要有良好的學習環境,更要給予對應的學習方法與知
識。促進主要表現在引導學生對相關內容進行思考上面,通過有想象、有情感的引導,讓教學更具有深度。
語言作為人和動物最主要的區別,是人重要的交流工具,也只有掌握了某種語言,才能進入對應的活動。從人類交際來看,語文學習是人之所以為人的重要標志,并且每個人都需要掌握語言文字,讓自身語言得到不斷發展。因此,積累、豐富語言成為人類生活的重要內容,而語文教學作為保障人類生活最直接的渠道,在教學工作中,應該從積累開始,注重語言材料積累,語言材料主要包括:諺語、俗語、詞匯等。在對語言形式進行積累的過程中,不僅要背誦一些典型的段落、短語,更要熟記頂針、排比、轉折、總分以及遞進結構。在語言范例積累中,需要積累的內容主要包括:小說、詩文以及名著戲曲等。在語言形象積累中,主要針對典故、意象以及典型人物。如此一來,學生就能擁有良好的思想憑借,更加正確地闡述材料。
另外,為了更好地進行交流,在互動交際的過程中,教師應該不斷提高學生的溝通能力的。在語文教學課堂中,教師應該主動創設教學情境,在活動與互動中讓學生感受語言。在語言文字熏陶中,漢語言更加注重意象、神韻以及言外之意。因此,在教學指導中,老師應該及時引導學生掌握相關語言,不能用純理性的方法進行教學,而是在情感熏陶中,營造出一個輕松、和諧的學習環境,讓學生領悟、摸索,并且不斷滲透相關知識,進而達到語文教學心領神會的教學目標。
2.注重選擇、拓展與整合
自新課改以來,中學生的語文教學內容更加全面,不管是虛擬的、現實的世界,還是心理世界都可以作為教學內容。因此,在初中語文漢語言文學學習中,必須不斷營造出更加寬廣的港灣,讓學生在生活這片海洋中自由流淌,尋找屬于自己的寶藏。在這一過程中,漢語言教學應該主動打破時空局限,在空間與時間上,將未來、現在、歷史融入教學工作中去,從而得到更好的教學效果。讓未來融入現在,應該讓學生了解生活動態,為發展打開更加寬闊的窗口。因此,在教學中,應該處理好信息無限和選擇有限之間的關系,從而在語文教學中得到更加全方位的知識。但是對于具體某次來說,沒有是特定限制,也不可能把所有信息放到教學工作中去,所有還是必須處理好教學典型性與復雜性之間的關系,讓學生在語文教學中既能快速明白主題,又能擁有獨特的思維方式。
3.注重護航、牽引和調控
在現代初中漢語言教學中,為了提高教學效率與質量,必須不斷引導學生對相關知識進行探尋、創造,讓語文價值放在對人的關懷以及創造中。通過推動師生對話過程,對相關話題進行正確的調控和生成。在傳統教學中,由于過分注重教案,從而讓教學進入機械化、僵化的學習狀態。針對這種現象,語文老師應該注重語文教學調控,從教學目標以及學生特點出發,讓教學工作更具有特色。
在初中語文教學中,漢語言文學作為一項復雜的教學內容,語文老師應該努力將其貫徹到各個教學細節中,從而讓學生更好地掌握知識進行學習,培養語文素養。也只有這樣,才能為專業學習與教學工作打下良好的基礎,進一步傳承中國文化。
從綜合素質的培養來看。學生綜合素質的培養往往需要一開始就綜合去抓,而不是分幾個階段進行。并不是先抓好某一項,再抓好某一項,一項項抓好了,最后就都好了。學生語言美的形成和對不文明語言的抵制,所涉及的方面很多,如語言習得、口語交際、行為習慣養成、文明禮貌問題、待人接物的態度,甚至對他們的品行和完美人格的形成都有影響。如果僅僅把它看作口語交際問題就未免太簡單化了。所以,應該把對學生語言美的教育視為一種綜合素質的培養,應該在兒童教育之初就著手進行。只有這樣才能體現出素質教育的要求,符合教育的規律。從語言習得、習慣養成、綜合素質培養及后果幾方面,我們可以強烈感受到,新課標中這個目標的提出具有明顯的滯后性,并且不符合學生的身心發展規律和教育規律,把這個目標放在第三學段(5—6年級)才提出來是非常不合適的。筆者在寫本文前,曾就該目標存在的問題向許多人做過調查。大多數人認為該目標在該階段提出是不合適的。筆者認為,“在交際中注意語言美,抵制不文明的語言”的目標,應該貫穿學生語言習得、行為習慣培養、綜合素質培養的全過程。如果要提這個目標,可以在第一學段1年級時提出來,提醒教師注意家庭教育、學前教育與學校教育的銜接,并把它一直貫徹下去。
《語文課程標準》的新思路
華中師范大學楊再隋《小學語文教學》
《全日制義務教育語文課程標準》(實驗稿)(以下簡稱《標準》)頒布已一年多了。從總的來看,社會反響是好的,實驗區的廣大師生也是歡迎的。《標準》充分體現時代精神,反映國家對未來人才規格的要求,反映學生自身發展的需要,具有前瞻性、適應性和一定的操作性;體現了整體性和階段性?!稑藴省芬浴爸铝τ趯W生語文素養的形成和發展”為目標,以識字寫字、閱讀、寫作、口語交際、綜合性學習五個板塊作為橫向結構,它們之間相互聯系又自成體系,都將作為相對獨立的課程形態,成為語文教學中不可分割的一部分?!稑藴省芬浴爸R能力、過程方法、情感態度價值觀”三個維度一以貫之,循序漸進,螺旋上升,整體推進。
《標準》是語文教學改革不斷深入的必然結果,是語文教學與時俱進的產物?!稑藴省返闹贫ㄓ性S多新的思路,現擇要列舉如下:
第一,突出了以人為本、以促進學生發展為本的新理念,并以此理念貫通全部語文課程。
《標準》明確指出:“學生是語文學習的主人”、“學生是學習和發展的主體”、“教師是學習活動的引導者和組織者”。語文課程以人為本,就要充分發揮師生雙方的積極性。在教學活動中,師生同為主體又互為客體。因此,教學過程是師生互動、互促,教學相長的過程,是激發師生的生命潛力、煥發生命激情的過程,是揭示人的真、善、美,顯示人的本質力量的價值的過程。師生都是大寫的“人”,彼此都應受到關愛、尊重、理解和信任。
長期以來,學生常常被置于從屬的地位,處于被動的狀態。當前,語文教學中,特別要呼喚學生的主體精神,張揚學生的個性特征,激發學生的生命活力,發揮學生的創造才能,真正落實“學生是語文學習的主人”。為此,《標準》在各個學段主要使用如下概念:感受、體會、感悟、體驗、領悟、揣摩、探究、品味、把握、了解、推想、理解、掌握等等詞語,這些都是學生主體心智活動的過程,是別人無法代替的智力活動行為。《標準》指出,語文課程應“致力于學生語文素養的形成與發展”。正是學生主體的這些智力操作,構成了學生語文素養形成與發展的過程。這個過程也是學生認知、情感、意志以及個性的心理發展的過程,是學生精神世界的內化、孕育、生長和賦予生命形態的過程。
第二,明確提出語文教育的目標是全面提高學生的語文素養。
語文教學目標從傳授知識培養能力知識、能力、智力知識、能力、智力、非智力因素到語文綜合素養,表明我們對“語文”的認識逐漸深化。
語文是文化的最重要的載體,也是一種特殊的文化,所以語文理解也需要文化理解,文化底蘊越深厚,對語文的理解越透徹。因此提高學生的語文水平,不能只著眼于“雙基”,而應著力培養學生知識、能力、情感、態度、方法、習慣,以及語言品位、語言行為等等的語文綜合素養。這是現代人必備的,也是終身持續發展必需的語文素養。學生的語文素養是一個“形成和發展”的過程。其“形成和發展”主要是“內因”起主導作用。沒有學生主動積極地參與和投入,語文素養不可能形成,更不
可能發展。
以提高學生的語文素養為目標,對語文教學將發生深刻的影響。一是強調“大語文觀”,即語文和社會的溝通和生活的聯系以及跨學科滲透,讓語文走進兒童生活,成為兒童生活的一部分;也讓語文走向社會,開掘語文學習的廣闊資源。二是“語文整體觀”。語文水平的提高,不只是單項能力的提高,應著眼于“知識、能力、過程、方法、情感態度價值觀”的整合,著眼于整體把握,綜合提高。
第三,首次提出“工具性和人文性的統一是語文課程的基本特點”。
語文課程不僅具有工具性、人文性,還具有實踐性、教育性、綜合性、科學性、審美性等等?!稑藴省繁荛_了這些難盡其言的敘述,而著重提出“工具性和人文性的統一是語文課程的基本特點”。《標準》強調“統一”,而不是“結合”,頗有深意。即人文性蘊含于工具性之中,或者說,語文的工具性中本來就具有人文性。語文不是“純工具”,也不是“工具理性”。語文是交際的工具,是交流、傳承、積累文化的工具。同時,語文又是一種文化,是和人的生命、心靈、生活密不可分的文化。人們在交際活動中,在傳承文明、積累文化的過程中顯現人文精神,體現人文情懷。
《標準》提出的語文課程目標──全面提高學生的語文素養,正體現了工具性和人文性的統一。從總目標規定的10條來看,條目內容上雖然有所交叉,但前5條主要體現了人文性,后5條主要體現了工具性。
語言是人類思維與情商的表現形式,對于人們的生活交往有很重要的作用,在現代化的今天更要求人們要具備良好的語言能力和實踐能力。而語文作為學校教學科目中最重要的一門學科,對于學生的語言學習能力提升有很大的幫助。語言實踐教學越來越成為語文教學的重要內容,它有效改變了傳統的語言教學模式,符合現今社會發展的需求,能夠讓學生做到真正的學以致用。要明確語文的教學目標就是為了讓學生可以對語言文字在理解的基礎上得到有效的利用,因此,在小學語文教學過程中一定要加強對語文實踐的教學,促使學生提升對語言學習的興趣,深入的了解語言的魅力,最終達到語文語言實踐教學的目標。
一、小學語文語言實踐教學的必要作用
進入新世紀以來,社會不斷發展,世界向著全球一體化邁進,人們之間的聯系變得緊密起來,交往成了人們必不可少的能力。我國自古以來就十分的重視教育對人們的教化作用,認為教育對人的生活起了很大的作用,只有接受了教育,人們才能應用到生活中去,我國古代王陽明就提出了知行合一的說法,認為教育與實踐要協同發展才能達到效果。
語文一直都是我國教育中的重點科目之一,各種級別的考試都離不開對語文的考核,導致現在很多的小學語文教師在進行語言教學過程中,從語言實踐轉變成為了語言訓練的方式,不注重學生語言實踐能力的提升,完全為了提升學生的成績,導致教學中對實踐的認知出現了偏差,所以,小學語文教師必須要重新認識語言實踐教學的含義,分辨語言實踐與語言訓練的差別,才能在課堂上加強語言實踐教學。
二、小學語文語言教學實踐的要求
我國的語言文字不同于其他國家的語言,漢語言不僅融合了音樂的韻律,美術的造詣,還能通過語言文字表現出一個人的精神面貌,所以我國的漢語言文字在國際上很受歡迎,因為漢語言文字的博大精深,對他的研究也從未停止過,因此作為一名小學的語文教師,必須要具備對漢語言魅力的獨特感受,增加對漢語言文字傳播的責任意識,為學生的語文學習打下堅實的基礎,教師一定要變革傳統的語文教學方式,結合時代的特點進行語言實踐教學。比如,語文教師可以讓學生在課堂表演周杰倫的歌曲,體會語言的韻味和藝術魅力,培養學生的語言運用能力。
合格的小學語文教師要依靠自己淵博的知識儲備,引導學生進行語言文字的學習,結合學生的實際狀況調整語言教學方式,充分認識到語言實踐對學生學習交往中的重要作用,從聽、說、讀、寫幾個方面做起學生的語言實踐能力。
三、小學語文語言實踐教學的內容
語言實踐教學越來越成為語文教學的重要內容,它有效改變了傳統的語言教學模式,符合現今社會發展的需求,能夠讓學生做到真正的學以致用。作為小學語文教師一定要明確語文教學行為的目標,把培養學生的語言理解能力、實踐能力作為教學基礎,不能只追求學生考試成績而進行語文教學,在進行小學語文實踐教學的過程中,要從根本上做起,讓學生能夠對語言進行理解和掌握,提升學生語文的專業水平。想要學好語文,就必須打好聽、說、讀、寫的基礎,再對語文進行靈活的運用。
首先是閱讀的教學,因為學生只有大量的閱讀文字,接觸語法的知識,才能提升語言實踐運用的能力,我們現在很多閱讀的教學課程很不規范,脫離了語言教學的目標,不顧及學生的學習接受能力;其次是口語教學,學生具備了一定的口語能力,才能在生活中做到應用自如,但現階段的小學語文忽略了口語教學的作用,不能深入的進行口語教學實踐,語文教師要是不能進行口語教學的有效實踐,就會讓學生出現抵觸心理,害怕交流,所以,語文教師應該經常與學生進行互動,讓學生的口語實踐能夠隨時進行,讓學生感受到口語的作用和交往的意義。
四、小學語文語言實踐的策略
要想在小學語文教學課堂中加強語言實踐的教學,語文教師就需要結合國內外成功的教學案例,突破自己的教學方式,為學生呈現多元化的語言實踐課堂教學模式,基本的都是教師會在上課前組織學生進行知識點預習,搜集資料、課下思考和復習等,都很好的提升了學生的實踐能力,教師要從整體進行考慮,認識到小學生的主動性與自覺性,要通過一些積極措施提升學生的自主性,才能進行更好的實踐教學,養成學生獨立學習的能力,通常可以設置一些字謎讓學生在書本中尋找,利用學生的好奇心與求知欲來鍛煉學生的實踐能力。
教師在課堂的教學活動中,要讓每一位同學參與到文章的閱讀中去,讓學生深入理解文章的語言和思想,運用自己理解的情感去朗讀,教師要給予學生的朗讀一些建議與鼓勵,提升學生對于閱讀文章的興趣,進而提升學生的語言實踐能力,增加學生對語文閱讀的興趣,進而達到語文教學的目標。
五、結語
綜上所述,小學語文教師要想取得優異的語文教學效果,就必須注重語言的理論知識與實踐結合,才能提升學生的語言實踐與運用能力。在進行教學實踐的課程中,語文教師要通過多元化的語言教學形式進行語言教學,培養學生的語言實踐能力。語文教師要注意案例與語文知識點的結合,感受各種語法的作用和使用效果,切實體會到語言文字的魅力。對小學語文變革最重要的就是要在小學語文教學課程中加強語言實踐教學,提升學生對于語言掌握的程度,增加學生語言實踐能力。語言實踐教學越來越成為語文教學的重要內容,它有效改變了傳統的語言教學模式,符合現今社會發展的需求,能夠讓學生做到真正的學以致用。
參考文獻:
1我國目前小學數學教育的現狀
我國目前的小學數學語言教育缺乏一定的規范性,沒有做到教學明確,思路清晰,學生的交流比較固定模式化,口頭表達能力也比較差,不能夠引起學生的學習興趣及深入能力,因此在小學語言教育方面培養學生的濃厚興趣已經變得刻不容緩了,除此之外言語方面還缺乏形象藝術性,不能夠生動地表達課本所要表達的原意,針對這種情況我們將會進行一定的分析解剖,并提出適當性的意見來改變這種情況。
2分析研究這種現象及相應的對策分析
2.1語言教育的規范性及藝術性
教師言行舉止方面對學生的學習與發展起著無形至關重要的作用,要想把語言教育方面做好教師就一定要從語言的規范性開始做起,教師無論在備課還是課堂教學方面都應該力求做到語言的精煉簡短,用詞有條理,思路明確清晰,只有這樣才會使學生能夠領悟課本的思想,在老師的指導下不斷進行深入分析,提高學生的興趣,增強了他們自身的學習自主性和獨立解決問題的能力,因此科學規范的語言提高了學生的思維能力,培養了自己的學習興趣。小學數學教育方面還應該注意語言的藝術性,師生相互交流不斷提出并解決問題,在學習的過程中一定要注意用詞的藝術性,豐富的語言和詞匯往往會引起學生濃厚的探討興趣,增加自己學習的動力,教師可以通過多種多樣的教學方式活躍課堂氣氛使師生之間的親切感倍增,有利于教學活動的順利進行。
2.2語言教育注重多角度啟發學生進行深入思維
教學過程中一定要重視學習與思考的相互結合,把學生的思維性給調動出來,重視比賽與競爭,多角度地開發學生的思維靈活性,我們應該多提供一些思維比較復雜,邏輯性比較強的難題來啟發學生,通過學生自己的不斷判斷與推理然后得出答案,增強自信心,還有就是通過比賽來練習學生的解題速度,提高他們的思維敏捷度,小學數學教師應該出些比較困難的計算題,然后分成若干小組,在規定的時間內測試答題速度以及答題的正確性,這樣就直接培養了學生的思維能力,它也直接會影響學生以后智力的開發與認知新事物的能力,一些學習差,反應慢的學生,并不是智力存在缺陷,很有可能是因為智力尚未開發出來,因此我們要不斷對他們進行鼓舞,實行特別的教學方式,因材施教原則,找出一種適合他自己的專門方法,比如我們可以讓他從簡單的問題開始做起,然后一步步調整試題的的難度,逐漸培養他們的做題速度與準確度。
2.3全方位培養學生的思維能力
每個學生的分析思考問題方式可能不一樣,我們要全方位地培養學生的思維能力,力求一個問題多種解決方式,這就要求我們要從辯論學的角度對同一個問題進行正反兩方面的分析,引導學生一個問題幾種答案的思想,先弄清楚問題的因果關系,然后從它們的內在聯系中尋求解決方法,使學生形成正逆向的思維方式,并能夠靈活運用于實踐當中,正確的答案雖然只有一個,但是類似正確的答案卻很多,每個教師在小學生思維能力的培養方面應下大功夫,在遵守國家課程改革的基礎上,不斷發現新問題,解決新問題,總結經驗與方法,全方位地培養學生的思維能力,開創一條創新的路線,更確切地說,就是,教師在語言教育方面應該結合學生實際,根據每個學生發展的個別差異性,有針對性地進行教學,因材施教,循循善誘,以理服人,完成國家賦予他們的偉大使命。
結語:小學語言教學問題是一個普遍存在的問題,在課程教學改革中有著重要的地位,國家應該加大力度培養小學生的語言教學,社會也應該給予較多的支持與關注,每個學校都要積極跟上國家的課改步伐,立足于學校的實際,招募一大批有素質,高水平的教師師資隊伍,使我國的教育事業能夠在歷史發展的洪流中勇往直前,也希望家長能夠與學校全力配合,相互溝通,為了孩子的美好明天而不懈努力,我們的任重而道遠,真正完全普及新課改新方法還需要相當長的一個過渡時期,相對偏遠落后的山區我們要尤其重視,除了在財力物力方面的大力支持外,還要強化教育制度建設,加大精神文明建設的投入,希望我們大家能夠齊心協力,完成黨和國家賦予我們的神圣使命。
參考文獻:
[1]張盼杰,如何提高學生的教育素質[J].《都市家教半月刊》,2012.3