時間:2023-05-05 09:11:42
序論:速發表網結合其深厚的文秘經驗,特別為您篩選了11篇跨文化交際教學論文范文。如果您需要更多原創資料,歡迎隨時與我們的客服老師聯系,希望您能從中汲取靈感和知識!
中職學生的英語學習基礎普遍比較弱,部分學生相當于從零開始學習英語。還有部分學生學習態度不端正,根本不愿學習。身為中職英語教師的我們面臨著許多教學難題。最突出的問題是學生入學成績參差不齊,不少中職學生對英語的厭學思想嚴重,老師在課堂上維持紀律就要占用不少課堂時間。由于這些因素的制約,中職英語教學大多是把傳授知識作為主要目標。重視學生的考試分數是否合格,忽視學生英語聽說讀寫能力的培養;重視向學生灌輸英語基礎知識,忽視學生的主動參與學習。教育的本質是幫助人獲得生存能力的社會獲得。培養學生應用英語的能力是英語教學的主要任務之一。因此,在這種情況下中學英語教學論文,中職英語教師應當轉變教學觀念和模式,不斷探索出能加強中職學生英語應用能力的有效策略。
一、中職英語教學的現狀
(一)重語言知識輕語言應用
由于教學設備的不足和教學課時的限制,中職英語教學課堂仍然沿用以“詞匯”、“課文”、“語法練習題”為教學重點內容的教師主講模式。在課堂上,以教師為中心,側重語言知識的傳輸,學生大多只是被動接受,練習語言技能的機會很少,語言交際活動缺乏。沒有真正發揮學生的學習主體作用。學生在沉悶壓抑的課堂環境中學習,感到枯燥乏味沒有興趣中國期刊全文數據庫。學生要么講話開小差,要么在課堂上消極麻木,無精打采,或是昏昏欲睡。即使是那些掌握了一定英語知識的學生,就算是能輕松應付學期考試或者畢業考試,他們的英語實際應用能力也普遍不高,遠遠達不到中職英語的培養目標。
(二)重知識傳授輕情感投入
多數中職教師把精力放在了對教材和教法研究上,作業和練習的批改中,而很少去研究學習者在學習過程中的心理情感因素。在教學中,除了在課堂上與學生有接觸外,課外與學生接觸中學英語教學論文,交流和溝通很是不夠。有的甚至不了解學生的實際水平和學習需求,因而無法進行因人施教。對厭學和英語學習興趣不高的學生,教師若不及時和他們進行情感交流和溝通,因勢利導地激發他們的學習積極性,將會大大影響中職英語教學的效果。
(三)重教學輕科研
目前很多中職教師在對科學研究的認識上存在一些偏差,沒有充分認識到科研對提高學校發展和教師自身綜合素質的重要性。他們認為科研是學術性研究性大學的專利,僅僅把課堂教學的順利實施作為完成了教師的本質工作。再加上大部分中職教師教學任務重,沒有時間和精力去搞科研。同時中職教師培訓進修的學習機會較少,也嚴重影響了教師的科研水平。近年來,部分中職教師的科研意識和欲望雖有所增強,但由于沒有接受過專門的科研知識培訓,缺乏基本的科研能力。部分教師只是在單干科研,集體合作搞科研的較少,大大影響了整個中職英語教學的科研水平。
(一)什么是跨文化交際
跨文化交際(InterculturalCommunication/Cross-cultural Communication)研究具有不同文化背景的人們在各類交際活動中涉及文化的種種問題。波特和莫瓦把影響交際的因素分為三個方面:(1)觀察事物的過程,其中包括信念、價值觀、態度、世界觀及社會組織;(2)語言過程,其中包括語言與思維模式;(3)非語言過程,其中包括非語言行為、時間觀念和空間的使用。外語教學的任務是培養在具有不同文化背景的人們之間進行交際的人才,因此跨文化交際能力的培養與中職英語教學有著密切的關系。
(二)有效的跨文化交際基本能力包括:
1、語言和非語言行為能力
2、文化能力
3、相互交往的能力
4、認知能力
三、以跨文化交際理論為指導,加強中職英語實用能力的培養
(一)轉變思想中學英語教學論文,更新英語教育和學習觀念
首先,應從師生的意識形態上消除語言僅僅是一種交流工具的陳舊觀念。語言與文化是相輔相成的,語言絕不是獨立于文化之外的單純的符號系統。戚雨村先生認為語言是一種文化,而且是最初始的文化,但只是文化的一部分,并對文化起重要作用。人們在語言中儲存了前人的全部勞動和生活經驗,詞語則記下了人們對客觀世界的認識和態度,記敘了民族和社會歷史發展進程,后人通過語言學習才能掌握前人積累下來的整個文化。反之,語言包括語言的使用方式均不能超越文化而獨立存在,不能脫離一個民族流傳下來,文化是決定這一民族生活面貌和風俗習慣的信念體系。語言與文化互相影響互相作用。學習英語就必須學習其文化背景知識。中職英語教師不僅自己要轉變這一英語教學理念,更應讓學生充分理解學習掌握英語文化的重要性。
(二)在課堂教學中利用英語文化背景知識的介紹和學習,提高學生學習英語的興趣和積極性
單純的知識傳輸性教學會使課堂沉悶乏味,學生往往失去聽課的興致而攪亂課堂教學紀律,造成課堂教學缺乏實效。因此,教師在講授英語語言知識點時,應結合英語文化背景知識的傳輸和講解,讓所講的語言知識點在豐富趣味的文化內涵中娓娓道來中學英語教學論文,栩栩如生,激發學生的學習積極性。
1、詞匯教學
在講解英語生詞時,應采用英漢對比法,結合詞匯文化內涵進行講解。目前,許多英語教師講解詞匯多以概念意義為主中國期刊全文數據庫。而語義學告訴我們,英語詞義有七種之多,只講解概念意義而不解釋其它意義是不能達到對詞義的全面理解的,當然也就影響了學生對詞匯的深刻記憶和鞏固。詞匯的文化內涵是各民族在不同文化背景下產生的對特定事物的獨特感情評價及聯想等。對此,我們可以采用對比教學法。例如:中國文化中的“龍”是華夏民族的圖騰形象,漢民族一向以“龍的傳人”自稱。相反,在英美文化中,dragon 是民間傳說中兇殘的怪獸。在史詩Beowulf 等傳說中有敘述為證。再例如,漢語里說一貧如洗,而英文卻用as poor as thechurch mouse,因為西方人信佛基督教,常見建筑物是教堂。由于教堂里通常沒有可供老鼠吃的事物,所以形容一個人極度貧窮在英文中就被比喻成了教堂里的老鼠。
2、語篇分析和講解
除了詞匯講解,在做語篇講解和分析時,更要重視文化因素導入。對于課堂教學而言中學英語教學論文,語篇也就是我們所說的課文(text)。對此我們可以采用“文化旁白”法給學生就課文有關內容加入文化介紹和討論。例如,在講授中專英語課文All about Me時,教師可以介紹中西方文化背景下各自的家庭模式,生活方式等內容。還可以組織學生進行討論和辯論,看看哪種家庭模式或是生活方式更好。既讓學生學到了規定所學語言知識點,又鍛煉了學生的語言交際運用能力。
3、跨文化交際情景對話練習,強化英語實用能力培養
英語是一門實踐性很強的語言藝術學科,除了教師的科學合理講授傳授知識和學生科學的學習方法,還要有一個真實的語言交際環境,才能讓學生記住所學的,運用學到的。在教學活動中,即使沒有一個真實的純英語交際的大環境,但我們可以營造一個基本接近于說英語用英語的交際小環境。例如,當學生遲到時,一定要鼓勵學生用英語說出“May I come in?”如果他不會說,老師可以教授幾遍,等他會了,然后再讓他進教室。這樣他再遲到,就會想起并運用這句話來進行交際了。這對其他的同學也是一個教育學習的實情實景機會。中職英語教師應充分運用“角色扮演”、“情景模擬”和“參與式”教學活動有效地進行英語跨文化交際實用能力的培養。例如運用角色扮演活動進行跨文化交際打招呼的練習。教師安排幾個學生分別扮演外國學生Tom、中國學生Lingling、外國老師Mr.Brown中學英語教學論文,給出早上在學校見面的情景, 讓學生做跨文化打招呼表演。英語基礎好的學生可以擴展對話內容,除了用“Good morning”或者是“Hello/Hi”向對方打招呼,還可以與對方進一步交談,例如討論對方的穿著服飾,或是當天的課程等等。而基礎較差的同學,則鼓勵其說出“Good morning” 或者是“Hello/Hi”即可。
(三)利用課余時間,通過具體的語言實踐來了解英語民族文化知識
中職英語教師應該指導學生利用課余時間,通過具體的語言實踐來了解英語民族文化背景知識。如向學生介紹一些簡單有趣的英美文學作品和報刊雜志,并督促他們在早讀時注意文化知識的積累,或利用現代化教學手段,讓學生聽原版錄音或看原版錄像、電影以及多媒體畫面,通過真實的交際情景,通過視聽感官對學生大腦進行刺激,加深對英語語言和交際運用的印象。在逐步了解英美國家的文化、歷史、風俗、習慣、價值道德觀等基礎上,又不斷促進自身英語交際實用能力的培養中國期刊全文數據庫。
(四)、強化閱讀輸入
閱讀和記憶是英語學習的重要手段。閱讀可以強化鞏固記憶,閱讀還可以擴大學生的知識面。中職學生閱讀英語主要從早讀和課外閱讀來實施落實。英語早讀是學習英語的有效方式之一,中職學校應該把學生的英語早讀當成一件堅持不懈的長期工作來抓。英語教師應該在早讀時間進班輔導。中職學生自律能力差,早讀的場面往往是老師前腳剛走,教室里要么是鴉雀無聲中學英語教學論文,要么便是亂哄哄的說閑話。因此英語教師應當為負責的班級制定行之有效的早讀計劃,并按計劃逐步實施落實。做到早讀有安排,有檢查。這樣才能有早讀的實效性。學生只有通過英語早讀,記住了基本的跨文化交際詞匯和句型,才能學以致用。除了早讀,教師還要引導學生多讀一些趣味性強,有益學生身心健康的英美報刊小說和書籍。既可以豐富課外生活,也可以擴大學生的知識面,開闊他們的眼界。同時對英語語言知識的掌握也是一個積累和促進。
四、結束語
跨文化交際理論是一個非常復雜的理論,它具有多學科性質,與它關系最為密切的就有四個學科,即文化人類學、社會心理學、社會語言學和傳播學。不同學科的研究人員各自從不同的角度對這一問題展開了討論和研究。仁者見仁智者見智,如何充分利用跨文化交際的理論促進中職英語教學,提高中職學生的英語交際實用能力有待于學者、教育家以及工作在中職英語教學一線的教師們的合作和研討。
參考文獻
[1]胡文仲.文化與交際[A]外語教學與研究出版社,1994.
[2]何自然.語用者與英語學習[M]上海外語教育出版社,1997.
[3]張靜.強化高職英語日常教學實效性的策略探討[J]上海翻譯,2011(03)
[4]張書青.加強英語應用能力培養的教學探索[J]Chinese Journal of Applied Linguistics, 2011(01)
[5]王曉軍.語言教學與跨文化交際能力的研究[J]杭州電子工業學院學報,2003(02)
二、跨文化交際課程的教學理念建構的綜合性
1.學術理性主義教學理念的滲入??缥幕浑H課程,作為英語語言類課程的延伸。盡管其涉及傳播學、文化學、社會學等諸多學科內容,但從根本上看,仍服務于語言教學,其最終目的是培養學生的跨文化交際意識與能力,從而更加自如地應用英語同英語世界的人進行得體有效的溝通。其課程是大學英語培養體系中的重要一環,也就是說,在英語語言習得的語境下強化文化學習。從這個角度上看,其語言教學的載體意義不能忽視。跨文化交際課程的教學者,始終要明確我們是在進行更為深入的語言教學。那么學術理性主義教學理念就仍然具有重要意義。學術理性主義十分強調學科內容,強調其對于學生智力、價值觀和思維等方面的影響,主張語言教學中應該大量加入文化與文學的比重?;谠摻虒W理念,跨文化交際課程的建構不僅需要考慮跨文化交際理論方面的內容,即文化理論與現象等方面的設計;還需要考慮學生的英語語言能力培養方面的內容,即詞匯、語法、段落、篇章等方面的設計。
2.關注社會和經濟效益教學理念的滲入??缥幕浑H課程具有較強的現實意義與應用價值。當今社會,我們普遍認同不可能彼此孤立地生活,需要學會與他人溝通,而交際水平直接影響到現代人在地球村中的生存質量??梢姡缥幕浑H能力既是學術能力,也是生存能力,與社會及自身經濟效益相連。而關注社會和經濟效益的教學理念強調課程能夠給學習者帶來的經濟價值,并且認為經濟價值源于知識的獲取,而英語則被視為獲得知識的重要工具。由此說,追求經濟價值是學習英語的理由。這也符合哲學意義上的功利主義思想,即“衡量教育的標準是實現價值與創造價值,教育是為職業做準備,社會的需要就是教育的需要,也是人的需要”。基于該教學理念,跨文化交際課程的建構需要考慮教學的實務性與功能性,不僅不能單一介紹理論,還要加大交際實務,讓學生理解、體驗、反思進而了解跨文化交際語境下如何成功且得體地完成交際事件,在授課中要重視課堂活動設計。
3.以學習者為中心教學理念的滲入??缥幕浑H課程不是一門單純理論介紹類課程,也非一般語言文化類課程,它要求學生對文化現象的體驗和對文化理論的理解,同時還要求學生將這種體驗與理解內化為自身對于文化內容的領悟,以此來進行跨文化交際。而以學習者為中心的教學理念“重視學生在知識上、情感上、智力上的需求”,強調學生生活經歷對其學習的影響,注重自我意識和批判性思維以及學習策略等方面的培養。這也符合人本主義心理學的“自我實現論”理論,即強調學習中人的因素,認為必須尊重學習者,把學習者視為學習活動的主體,主張必須重視學習者的意愿、情感、需要和價值觀,相信正常的學習者都能自己指導自己“自我實現”潛能?;谠摻虒W理念,跨文化交際課程的建構需要關注學生創造性的自我表現以及其與社會需求緊密相關并具有實際意義的活動,即重視學生對于文化問題的體悟與感受,尊重每一個學習個體的需求。課程還需要根據不同個體的需求采用不同的活動方式,并且在內容上做必要調整。
4.社會重建主義教學理念的滲入??缥幕浑H課程涉及不同文化的風俗習慣、價值觀念、以及社交禁忌等問題,其中最為核心的是世界觀與文化價值觀問題。學生在學習他國世界觀與文化價值觀的同時,也會審視自身世界觀、文化價值觀,從一定意義上看,可以加深學生對于人生的體驗與領悟。而社會重建主義的教學理念主張為未來社會培養符合要求的公民,強調學校幫助學生重新看待某些社會問題進而去改變原有的生活。重建主義,也稱改造主義,實際上是“對社會危機的一種態度和教育對策并且把教育視為社會變革的工具”。基于該理念,跨文化交際課程的建構必須重視學生的批判式思維能力,注重培養學生獨立思考,反思現實,敢于質疑。而且其課程的建構還需謹記“賦權”,即在授課時,給予學生一定權利,使其真正走出象牙塔參與社會人事等問題的查問,并且探尋解決途徑。這能幫助學生明辨是非,成為社會中的理性公民。
5.文化多元主義教學理念的滲入??缥幕浑H課程在多元文化共存的背景下形成并得以發展,最終解決的問題也是多元文化背景下人際溝通的問題。因此,課程主旨應該讓學生盡可能多地接觸不同文化,面對文化差異,學會欣賞不同文化的價值。而文化多元主義教學理念主張學校讓學生接觸不同文化,面對文化差異,提升少數民族自尊心,學會欣賞不同文化的和價值觀。文化多元不僅指不同文化共存,還要求在承認不同文化差異的同時平等地對待差異。其理念實質就是促進多元文化社會中人們對不同文化的理解。基于該教學理念,跨文化交際課程的建構必須明確態度問題,即零評價的態度與尊重的態度。前者指對待不同文化,尤其是出現較大文化差異時,盡量不要貿然評價;后者指對待所有文化都要尊重,即使出現不能欣賞、接受和理解的文化現象,也要做到真心尊重。在講授跨文化交際課程時,要有意識地設計一些環節去幫助學生減少偏見與歧視,教會他們尊重和理解并且主動保護不同文化的特性。
三、跨文化交際課程的教學理念建構的整體建議
一、引言
語言與文化有密切的關系:語言既塑造文化,又被文化所塑造;語言既反映社會現實,又對社會產生影響。跨文化交際是指不同文化背景群體之間的思想、信息等的交流,是不同文化背景群體之間的文化接觸。目前,在中學英語教學中,不少教師對交際教學法、語言與文化的關系有一些模糊的認識,其一是:認為中學階段英語教學主要目的應當是語言知識的教學(語言的準確性、語法的擴充、語法與句型知識等);其二是認為目前中學教學內容相對簡單,文化教學無法進行。這種模糊認識已經對中學生的日常交際產生了不良影響。
那么在日常教學活動中,教師應從哪些方面著手,對學生進行交際中的跨文化意識的培養,使學生了解英語國家的文化而學習外語,又通過了解語言背景去理解其文化,使二者互相貫通,互為表里,相互促進呢?我們認為有如下幾點值得注意:
二、文化背景知識教學要貫穿于交際性語言教學的始終
1.不同的文化背景形成了不同的特定的語言表達方式。
語言產生各具特色,其交流方式就有很大差異。即使在同一種語言中,不同場合也要用不同的語言而表達。如:在英語里要表達歉意,可以說“Excuse me.”,也可以說“I’m sorry.”,但使用范圍不同。如果無意中傷害了某人或有約而遲到了,可以說“Excuse me for being late.”或者“I’m sorry that I’m late.”。
在英語中,一個簡單的見面問候,也因不同的情景而異。與人初次相識彼此問候,須用正式語言“How do you do?”其答語也只能是“How do you do?”;向熟人打招呼,多用問候身體狀況的寒暄語“How are you?”;若只是一般隨便向人打招呼,通常用“Hello/Hi,Good morning/afternoon”等。再如,打電話過程中簡單的用語“你是誰?”“我是……”,其表達方式與漢語就不同,須用固定句式“Who is that?”“This is...speaking.”這就要求我們在英語語言教學中培養學生在跨文化接觸時的適應能力。初次與不同的文化接觸時,往往會受到文化沖擊(Culture shock),從而產生某種不適應。要使交際得以繼續下去,必須設法減緩沖擊、提高適應能力。
在JEFC和SEFC教材中,上述交際語言在對話課中出現很多,在教學中隨時可遇,而這些交際語言與我們民族的語言差異很大,因而要引導學生尊重這些文化差異,以客觀、理智的態度來接受、學習,體會隱含在語言中的文化差異。
2.文化背景不同限制著交際過程中交流的內容和行為方式。
來自不同文化背景的人,在交際過程中所涉及的內容不同,通常所表達的行為亦有差異。如在我國新結識一個人總習慣于拉家常,問及家庭、工作、年齡、薪水等狀況;而在英美國家人眼中,這些純屬個人私事,不是相當親近的朋友是不能隨便詢問的,并視為不友善的行為,會引起別人的反感。因此在英美國家中,既要避免初次見面無話可說的尷尬局面,又要展開交流,就只好談天說地、談運動、談晚會、談比賽等,以求在愛好和欣賞上產生共識。例如,在英美國家中,受人邀請做客,赴約時盡可能正點;用餐時,你可以盡可能地去享受各種食物而無需擔心會不禮貌,反而主人會因為你喜歡多食而感到高興。
3.文化背景不同,在交際過程中,對方表達信息的反應不同。
一個女子若長得漂亮,或某人具有某種讓人羨慕的東西或工作干得很出色等,遇上一個美國人當面就會道出些贊美之辭:“You are beautiful!”“How nice your coat is!”“What a good job/you’ve well done!”等。然而要一個普通的中國女子正面接受一個陌生人或不了解的男子對自己容顏的夸贊,那是不可能的,甚至會引起嚴重的誤解。西方文化強調自我,如果按照中國傳統習慣,以恭謙的方式作出反應,道出“不”“不怎么樣”“哪里”等語,那就會引起很大的誤會,甚至無意中傷害了別人。人家會覺得你認為他是一個說假話、浮夸的人。你應當對這些贊美之辭理所當然地接受,并用“Thank you”來回應他。
三、在教學過程中,對一些詞句的教學有必要進行文化背景知識介紹
眾所周知,英國在歷史的發展過程中歷經滄桑,這無疑對其文化的豐富和發展起到了促進作用。既然英語是一種多民族的混合體,這就使它的產生背景更神秘,更復雜了。如豬、羊、牛活著時被稱為pig,sheep,cow或ox,而宰殺后上了餐桌就成了pork,mutton,beef。這是因為英國本地人Saxons(撒克遜人)把它們喂養大后上貢給Normans(諾曼人),宰殺后變成美味佳肴被法國人享用時,就變為法語了。英國中很多詞,就是在這種背景下產生的。外來語不斷融進英語中,而詞匯本身也會因歷史文化的變遷發生一些或進或退周期性的變化,如Negro一詞,過去提到美國黑人時,用Negroes,而種族歧視主義者則稱他們為Blacks,大約從20世紀五六十年代起,黑人掀起了反種族歧視運動(高中英語第二冊下),開始為自己的膚色感到驕傲,于是自己改用了Black或the Black people,Negro這個詞反倒被認為含有貶義,很少使用。同時,一種語言在形成和發展過程中會吸收很多典故,形成文化經典,用以紀念古人或告誡后人。如經常遇到的Sandwich,jeep,cat’s paw等詞組或成語都各有其來源背景。再者,對一些成語更不能望文生義,以免造成笑話。例如:Let the cat out of the bag.(無意中泄露了機密)。在這里,解決問題的關鍵是在教學中盡可能給學生講清兩種政治文化背景在具體詞匯上的烙印,否則是不可能達到準確運用的。
四、語言材料的教學離不開文化背景知識的教學
文化教學可以幫助學生把握學科內及跨學科之間的聯系。培養學生的跨文化意識,對理解語言尤為重要。在教學中,可以將課文背后的西方價值觀作為主線,把課本中散落的文化知識點貫串起來,也可采用“文化旁白”(胡文仲、高一虹,1995)的方法,給學生加入文化知識的介紹和討論。例如學習China Daily時,可以介紹當今世界的幾種大報,以及它們的政治傾向和讀者群等。JEFC和SEFC教材中有不少課文是文學名篇,教師可以以此幫助學生領悟文章的美感。因為文學作品是了解一個民族文化的鏡子,能生動具體地反映該民族的心理狀態、文化特點、風俗習慣、社會關系等。高中第三冊的“The Merchant of Venice”是語言大師莎士比亞的作品,具有代表性,因而教師可以引導學生根據人物對話的特色,從欣賞入手,去領會人物的性格特征。
語言學家格林說:“我們的語言就是我們的文化?!币虼?,不了解文化,想要輕松地學習、熟練地運用體現該種文化的語言幾乎是不可能的。其實,學習外語最大的障礙是由文化語言的生疏帶來的心理隔閡。外語教育專家認為:交際中的錯誤主要有兩種,語言錯誤和文化錯誤,并認為后者的性質更為嚴重。再者,外語教學的最終目的是語言應用能力的培養,學習一種語言必然要學習這種語言所代表的文化。這就要求我們在教學活動中有意識、有步驟地對學生進行跨文化意識的培養,“增進學生對外國,特別是英語國家的了解”(大綱語),對英語語言有更深的了解,從而更好地掌握英語語言,成為能與其他民族和文化正常交往的新一代,能為中華民族自立于世界民族之林作出貢獻。
參考文獻:
[1]杜瑞清,田德新.跨文化交際學.西安交通大學出版社,2001.
[2]胡文仲.跨文化交際概論.外語教學與研究出版社,1999.
[3]Sandra,L.M.Nancy,H.,Sociolinguistics and Language Teaching.Shanghai Language and Teaching Reach Press,1999.
[4]楊平澤.非英語國家的英語教學中的文化問題.國外外語教學,1995,(1).
二、英語影視文化導入有助于學生跨文化交際能力的提高
在英語教學中,英語影視文化的導入,可以給學生提供一種較為直觀的文化背景,可以在激發出學生學習興趣的同時,有效提高學生跨文化交際的能力。學生對英語學習有無興趣,與社會對他們的要求密切相關。在英語教學中運用影視資料恰好能為學生提供一種較為真實的英語社會生活環境和人與人之間交往的氛圍,從而使學生有機會了解陌生的文化,從而學習用英語與人展開有效的跨文化交際的活動。語言是文化的載體,所以語言的學習說到底也是文化的學習。但在,傳統上,我們的英語教學往往只重視學生對英語語言本身的學習,而忽視對其中所涉及的文化因素的學習。運用英語影視文化導入法來進行英語教學,能使學生將語言的學習與文化的學習結合起來。在日常學習或者與人進行交往的過程中,如果我們對目標語國家的文化缺乏了解,那么我們就免不了會“以己度人”,即想當然地認為對方也和我們是一樣的。但事實上,文化之間是存在差異的,不了解這種差異,就很容易在跨文化交際中遇到障礙,甚至會導致誤解和交際失敗。運用用英語影視資料導入法進行教學,學生在觀賞影視作品,接受一定程度上的藝術熏陶的過程中,自然也更容易從中了解英語國家人們的風俗習慣、思維方式及其歷史。例如,中國人以自己是“龍的傳人”為傲,“龍”在中國是吉祥、幸運、高貴和權勢的象征,但在英語國家,龍卻是邪惡的象征,是噴著火的惡魔。再如,在文化導入的最佳選擇之一———美國的經典電影《阿甘正傳》中,學生可以從中了解到美國在二戰后的歷史演變———越南戰爭、反戰熱潮、種族歧視、水門事件和中美之間的乒乓球外交等,甚至還有“蘋果”公司的影子。這一切在引起學生學習興趣的同時,還勢必會使學生對其中所展現出的歷史事件有所了解。在教學過程中,教師還可以以阿甘的母親與阿甘的小學校長之間的對話為例提起學生注意:當校長以一句“IsthereaMr.Gump”含蓄地詢問阿甘的家庭狀況時,這位母親的回答為什么是“Heisonvaca-tion”。然后告訴學生:母親的回答暗示出的是,她不愿意談論自己家庭的狀況。阿甘的母親與阿甘的小學校長之間的這兩句簡短的對話,體現出的就是中西文化間的差異。在我們中國,雙方在談論中相互詢問對方的家庭狀況在某種程度上是一種表示友好和親近的話題,但在一些西方國家則不然。所以那位校長在詢問時就顯得小心翼翼;而阿甘的父親是不可能一個人去度假的,因此阿甘的母親的回答也是婉轉地告訴那位校長,她不想談論自己的丈夫。這些都是典型的英語國家人們的習俗,即年齡、收入和婚姻狀況等均屬個人隱私,交談中通常是一個受禁忌的話題。學生在對這些有了了解以后,在與英語國家的人士進行交往的過程中就不會觸犯此類禁忌。另外,運用英語影視資料導入方式進行教學,還會給學生創造出一種輕松愉快的學習氛圍,不僅增強其學習趣味,還可以使學生從中學到豐富的知識和英語國家的文化,從而增強學生跨文化交際的能力。影視作品如同一面鏡子,它能十分生動而直觀地反映出一個特定國家或民族的社會文化及人們的生活狀況。教師在教學中運用英語影視作品作文化因素的導入,再加上有意識地對學生進行引導,學生就能從中了解到其語言現象背后的文化內涵,就能對學生的語言及文化的學習產生事半功倍的效果。
一、高級英語中跨文化教學現狀
近年來在高校英語專業教學中,跨文化教學得到越來越多的重視.培養跨文化交際意識和能力已是英語教學中不爭的共識??缥幕虒W的重點應該是“提高意識”而非“認同采納”。作為英語專業的一門主干課程,《高級英語》除培養學生的語言綜合應用能力外,還應培養學生的思維能力和解決問題能力.特別是提高學生對于不同文化的分析鑒別能力。因此,《高級英語》課程需要注重教學中雙向文化認知的導入,創設中西文化的課堂交流平臺.開展豐富多彩的課外活動。高級英語教學階段除了對基礎階段語言知識和語言能力進行鞏固和提高之外,更重要的就是文化意識、特別是跨文化意識的培養.因為高級英語階段的學生已經掌握了基本的語言技能和知識.而運用語言知識需要對一定的目標語的社會文化,包含歷史文化、生活習俗、風土人情等內容的融會貫通。
二、高級英語教學中實施文化教學的障礙
(一)英語教育考試導向及其要求。
劉潤清先生在(21世紀的英語教學》一文中不無憂慮地指出.“目前英語的教與更多的是出于商業目的,并不是為了發展什么‘文化’和‘社會’的目的,這正是有識之士所擔心的”。各種英語考試多半是對英語語言知識的掌握和應用的考查,這樣.英語教學的過程免不了過分強調語言知識的傳授,而對其語言所蘊藏的文化卻往往忽略。而高級英語教育更是如此。
由于高級英語的語言知識量非常豐富,能力要求絕大多數也停留在英語語言的聽說讀寫譯。學生沒有太多涉獵到文化的內容,對他們的考試成績影響不大。2004年修改的《高校英語專業八級考試大綱》加大了對于文化內容的考核,雖然考察的基本上都是常識性的內容,但由于多年來的傳統教學模式的影響,師生文化意識淡薄,課堂文化元素難尋,跨文化教學的路依舊艱辛。因此,認真研究跨文化教學,探索培養學生跨文化交際能力的途徑,真正提高高級英語教學質量,培養未來社會所需人才具有十分重要的意義。
(二)英語教師的文化素養。
受我國多年應試教育及高校擴招引起的綜合教學水平降低的影響。很多年輕高級英語教師本身就缺乏淵博的中外歷史、社會文化知識,再加上學生本身的不重視,在高級英語教學中.很多教師只注意教那些考試要求的內容而忽略一定的文化社會背景。這些狀況應該引起英語教師的反思。所以,培養跨文化意識的人才呼喚有較高的語言素質和較強的文化素養的教師。
三、高級英語教學中實施跨文化教學的措施
雖然高級英語教學中實施跨文化教學有諸多障礙和困難,但這不是不進行跨文化教學的理由。不管教初級英語還是高級英語,在語言知識和技能的教學過程中,教師都應該有意識地進行文化教學,而且要持之以恒,因為“語言學習者不可能一下子擺脫自己固有的文化而輕易獲得另一種文化” (Byram,1994)。那么如何在高級英語教學中實施跨文化教學呢?筆者認為可以從以下幾個方面人手。
(一)挖掘教材,順勢拓展。
現行的張漢熙編AdvancedEnglish及楊立民編Con.tempo.r~-’yCollegeEnglish等教材有一個特點是“文化滲入”。教師可以充分利用這些材料。深挖其文化元素并進行適當的拓展,增加學生對文化知識的理解。例如,教師在講授肯尼迪的就職演說時就可以圍繞美國總統選舉、任期等內容展開,并可以對比中美兩國元首等內容,讓學生將相關知識銘記于心。又如“VirginiaWoolf’的“Professionsdorwomen”中有關于英國人不愿吃雞腿的習慣——吃雞腿等于“sacriifce”,中國學生對此不理解。這種不解源于中英飲食文化的差異。
(二)詞匯教學,彰顯文化。
語言中受文化影響最大的是詞匯。PeterTrudgill在《社會語言學》一書中指出:“一個社會所用語言中的詞匯體現出該文化與其他文化的主要差別?!庇⒄Z中有許多詞匯來自神話、寓言、傳說或典故。了解這些詞背后的文化,有助于學生對詞匯的理解和應用。有助于提高學生的學習英語的興趣。又如在學動物名稱時可以介紹寵物習俗。任何民族都有自己喜愛的動物,因此寵物文化有鮮明的地域性、民族性。例如中英兩國的人對狗有不同的傳統看法。中國人一般厭惡鄙視這種動物。常常用狗來形容和比喻壞人壞事,諸如“狗仗人勢、狗腿子、狗眼看人低”等。但是英國人對狗有好感,認為狗是忠實可靠的朋友。因此,英語中有許多關于狗的習語。例如luckydog。喻指“幸運的人”;bigdog,喻指“大亨、要人、保鏢”等。詞匯富含文化,只要教師勤于探究和積累,通過詞匯教學.可以讓學生學到許多課本上沒有的各種文化知識,另一方面.學生會更加佩服老師知識的淵博??傊?,這是教學相長的好事。
(三)靈活教學,滲透文化。
談起英語教學,人們認為英語教學只和讀寫譯等幾項基本技能的訓練和培養有關。無可置疑,這樣的認識是不全面的。因此我認為在英語教學中應該適當的融入跨文化交際?!翱缥幕浑H”指本族語者與非本族語者之間的交際,也指在任何語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。
由于不同的民族所處的社會、宗教等背景的不同,因而各自的環境產生了不同的語言習慣。在跨文化交際中,如交際的雙方不能融入同一個文化背景中,交際雙方就容易產生誤解。
一、為什么在英語教學中要注重跨文化交際
語言和文化是相輔相成,密不可分的。一方面,語言是文化的一部分,是文化的載體;另一方面,文化又制約語言,所以語言教學特別是英語教學與文化學習是密不可分的。不同的語言文化背景會導致語言各個方面,例如:語法、詞匯、習語等差異。把跨文化交際意識融入到英語教學中意義非淺。
(1)把文化意識融入英語教學中有助于學生在英語學習中對英語的運用與理解。按照H•Ned Seelye的觀點,他認為文化分為兩個層次,一個層次是C文化,即文學、藝術、、哲學及科技,另一個層次指的是“人們的生活”,即風俗習慣、傳統和社會組織。 文化不是一門獨立的課程,它是語言教學的組成部分。語言與文化相依存。因此,把文化意識地融入到英語教學中,有助于學生的英語學習。
(2)在交際中,杜絕語言使用上的錯誤。語言使用錯誤有兩種:一是語法錯誤,一是文化錯誤。在英語學習中,教師不僅要教學生正確地語法,更要向學生講解語言的文化背景。這樣,當學生和外國人交流時,才不會因不懂得語言的文化背景用錯了詞而鬧出笑話。沃爾夫森陽說“在與外族人交談時,本族人對于他們在語音和語法方面的錯誤往往比較寬容:與此相反,違反了說話規則,則被認為是不禮貌的,因為本族人不大可能認識到社會語言的相對性。” 所以在英語學習中,教師應該幫助學生了解語言的文化背景。
二、如何把跨文化交際應用到英語教學中
在英語教學中應該時時刻刻都要注意文化的滲入與融入,了解語言與語言之間的文化的異同,只有這樣才能把英語學好。英語學習注重詞匯,習語,語法等方面的學習,所以就要從以下的幾個方面把文化融入到英語教學中。
1.從詞匯方面。英語詞匯在長期的使用中,形成了豐富的內涵。學生們在學習和使用英語單詞時,經常由于不懂得某個單詞的文化意思而使用錯誤,造成笑話。所以在英語教學中要注意把英語詞匯的文化意義介紹給學生。教師可以在教學過程中有意識地總結有文化背景的單詞然后講解給學生。例如:總結關于動物的詞匯。在中國,dragon“龍”被認為是神圣的,是帝王的象征,但在西方,人們則認為龍是邪惡的象征。在中國,dog“狗”多被用在一些貶義詞中,例如:“狗腿子”“走狗”等。但在西方,人們把狗看成是朋友,所以狗經常被用在褒義詞組中,例如:“love me love my dog”“lucky dog”等等。
2.從習語、俚語方面。習語和俚語是人們在經過長期的社會活動和生活經歷,在一定的文化背景下被總結掌握的詞語。習語和俚語充分地體現了語言的文化環境,在英語學習中占有重要的地位。教師在講解英語習語和俚語時,要格外地注意他們的文化內涵,要把跨文化交際融入到對習語和俚語的講解中。如:當教師講解“From that day on, we were always together, Lucy and me was like peas and carrots.”這句話時,如果只從字面意思理解,意思為“從那天開始,我們就在一起,露西和我就像豌豆和胡蘿卜?!边@么翻譯是錯誤的,如果學生知道西方飲食文化就不會只知道這句話的字面意思了。在西方烹飪中,胡蘿卜經常被切成丁和豌豆搭配在一起,有圓有方,有紅用綠。顏色鮮美,這樣就可以作為配菜來裝點主菜,使主菜顯得更加鮮美。這兩種蔬菜,有營養但味道一般所以不會搶了主菜的“風頭”所以這里的豌豆和胡蘿卜被引申為“形影不離”。如果不把跨文化交際應用到英語教學中,學生如何才能學到地道的英語呢?所以在英語教學中,跨文化交際能力就顯得尤為重要。
3.從語法方面。教師應把跨文化交際應用到語法教授中,只有教師生動形象地講解英語語法的文化背景,學生對語法的使用才能揮灑自如。例如:“It is important to talk with my teacher how to review the book.”這個句子的結構是it作形式主語,不定式作真正主語并后置。為什么由it來充當主語呢?如果學生們了解說英語國家人們使用語言的特點,就不會問這樣的問題。在英語中,人們習慣把冗長的內容放在句子的后面,用間接的詞語代替冗長的內容,就能使語言生動形象,朗朗上口。由此可見,在英語的語法教授過程中,教師應把說英語國家人們使用語言的特點,及文化背景介紹給學生們是非常有必要的。
跨文化交際與英語教學息息相關,在英語教學中有著重要的實際意義??傊?在英語教學中要注重培養學生們的跨文化交際能力,只有這樣,學生才能真正地把英語學好,才能真正地做到學有所用。
參考文獻:
[1]楊平澤.非英語國家的英語教學中的文化問題[J].國外外語教學,1995,(1).
“跨文化交際”(intercultural communication或ross-cultural communication)指本族語者與非本族語者之間的交際, 也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。
如今,各國之間的交流越來越廣泛,英語教學不僅是傳授語言知識, 更重要的是培養學生的交際能力及應用英語進行跨文化交際的能力。交際的雙方若不能進入同一文化背景之中, 就易產生不解或誤解,使交際失敗。
我覺得現行的九年義務中學英語新教材具有知識性以及趣味性, 教材內容貼近學生的生活實際, 容易引起學生的共鳴。教師提高學生的跨文化意識,讓學生在學習語言基本知識的基礎上, 學會了解所學語言國家的文化、背景、風土人情和生活方式。教師在課堂教學中, 可以進行一些“角色扮演”、“創設真實或半真實的情景”等多種形式的活動, 從而創造一種良好的學習外語的交際氛圍。例如: 教材中, 打招呼的表達方式(Greetings)就有不少?!癗ice to meet you!”“Nice to see you!”“How are you?”等等。教師應讓學生懂得它們的使用對象, 以及使用時的時空意境。比如, 模擬這樣的情景: 在外地旅游時偶然遇見一位老同學。這時, 打招呼可以用:“Hi, Jane! Nice to see you here! What a surprise!”如果學生用:“Nice to meet you!”就不夠得體, 這句打招呼用語是用在初次見面時。
我認為教師在課堂教學中還應該指導學生注意主要的語用差異。現將教材中常見的有關跨文化交際教學的主要內容列舉如下:
1. 稱呼(Addressing)。稱呼習慣方面中西習慣也不大一樣。英語國家常把男士稱Mr,女士稱為Miss(未婚)或Mrs(已婚)。在國外,小孩可以直呼父母的名字,但在中國,小孩直呼父母、師長的名字是沒有禮貌的,是不被允許的。
2. 打電話(Making telephone calls)。教師在教學中要提醒學生用常用語:"This is ××× speaking".而不是"I am ×××."說:"Is that ×××speaking?"而不說:"Are you ××× speaking?"。
3. 初次見面(Meeting someone for the first time)。在日本和韓國,人們初次見面通常是鞠躬(bow),而在美國、墨西哥則是握手(shake hands),而在巴西,人們初次見面是親吻(kiss).(人教版 《英語(新目標)》九年級下冊 Unit 12)。
4.時間觀念(Sense of time)。在哥倫比亞,人們對時間觀念比較隨意,如果你告訴朋友你要去他們家吃飯,晚一會兒到也沒關系。與家人和朋友相聚對他們來說是很重要的,通常人們就是隨意去朋友家串串門,而很少預先約定去見朋友。人們常常只是去市中心逛逛,盡可能多地見些朋友。而在瑞士,守時是非常重要的,畢竟,瑞士是鐘表之邦。如果有人和你約定4點鐘見面,你就得4點鐘趕到。即使只遲到一刻鐘,對方也會不高興。另外,拜訪朋友,一定要預先電話約定,人們和朋友見面通常是有計劃的,人們總是預先安排好一起娛樂或外出。(《英語(新目標)》九年級 Unit 12)
1.跨文化交際能力的定位
(1)從文化角度來談跨文化交際能力。從文化角度來看,文化交際這一領域是以文化為基礎的。文化在歷史發展過程中,就好比海洋中的一滴水,而這一滴水往往蘊含的是思想價值中的潛意識。[1]從這一角度來說,我們可以這樣認為,文化的內涵要遠比我們所觀察到的和所感覺到的更加寬廣。如果從人類學角度來看文化交際,我們不難發現,所謂文化,主要是人民和群體的一種生活方式,它的范圍非常廣泛,甚至涵蓋整個群體的社會實踐。因此我們可以得出這樣的結論,所謂跨文化交際能力,主要是指在本族語者與非本族語者之間進行的交流與溝通能力,它能夠實現不同民族以及不同語者之間的溝通和交流。因此,從文化角度來說,外語教學中的跨文化交際能力就是實現本族語者與非本族語者之間的交流與溝通的能力 [2] 。
(2)從目標語言文化來看跨文化交際能力。在語言的發展歷程中我們應當充分意識到語言的產生為人們的思維交流和溝通提供了工具。語言來自不同的文化,其不可以脫離文化而存在,但可以反作用于文化。如果我們在外語教學過程中脫離了文化教學,則不利于語言教學目標的達成。語言與文化之間的聯系不僅僅是思想的一個外在表現,也是思想的內在框架,如果拋棄語言,單純地談論思想,談論文化,則其就會變成為一紙空文。隨著社會的發展,方言以及特定群體用語逐步發展起來,極大地豐富了社會文化。不同的語言,一定程度上顯示了個體、群體觀點的差異。正因如此,在進行外語教學過程中,教師應當積極鼓勵外語學習者深入理解隱藏在目標語言背后的文化背景,并逐步建立起相應的跨文化意識,只有這樣,我們才能夠充分運用語言這一工具將自己的觀點、態度以及情感表達出來,實現自身文化交際能力的進一步提高。
2.外語教學中跨文化交際能力的提高
(1)進一步明確教學目標。筆者認為,外語教師在教學過程中既要提升自身的跨文化語言交際能力,還要不斷明確教學目標。教學目標的明確,應當從以下幾方面入手:首先,在分析文化的過程中,不斷提升外語學習者觀察語言文化的能力。其次,外語教學者應當積極鼓勵外語學習者通過對比等方式,樹立語言學習中的跨文化意識。最后,在潛移默化的教學過程中使外語學習者意識到,在社會不斷發展的大環境下,文化并不是停滯不前的,它是不斷變化的。為了進一步提高外語學習者跨文化交際能力,我們有必要也有責任進一步明確教學目標,帶領外語學習者學習外來文化,增進國與國之間的交流與溝通,為維護世界和平、穩定與發展貢獻自身的力量。
(2)選取典型文化為內容的教材。教材在外語教學過程中占據著重要的地位。良好的教材有利于提高外語學習者的外語學習興趣,幫助外語教師組織教學。因此,想要進一步提高外語學習者跨文化交際能力,我們必須選取相應的文化素材。例如,教師可以以國外一些國家的飲食習慣、交流方式作為教材資料,并在教學過程中,將這些教材資料與學習內容有機結合在一起,在課堂上依照循序漸進的原則開展外語教學,從而幫助學生將理論知識應用到具體實踐過程當中去。值得注意的是,在選取典型文化素材作為教學內容的時候應當遵循適量的原則,過多的典型文化素材選擇不僅不利于調動學生學習的積極性,還有可能給學生學習帶來一定的負面影響。
(3)應用靈活的授課模式。外語教師在教學過程中,應當根據教學內容的不同,采取靈活多樣的授課模式,這種做法有利于進一步增強外語學習者的外語學習興趣。筆者認為,教師可以運用圖片、紀念品等方式幫助外語學習者明確目標語言文化,并積極鼓勵他們進行深層次的文化探究,實現語言文化意識的構建。
中圖分類號:G642 文獻標識碼:C DOI:10.3969/j.issn.1672-8181.2013.15.201
語言與文化是相互依存的,語言不可能脫離文化而存在,學習語言是為了更好地進行文化交流,而傳遞文化同樣需要語言作為工具。以英語教育為例,英語在現階段已經成為國際通用語言,想要與國際接軌就必須進行英語學習。在英語教學中老師要明確英語教學的目的,注意培養學生的跨文化交際意識,克服文化障礙。
1 跨文化交際意識的重要性
1.1 國際化發展的需要
國際間的聯系和交往日益密切,地球也被稱為地球村,跨文化交際也隨之增多。如加入國際組織或是參加世界性的比賽,都需要跨文化的交流和溝通。我們需要進行交流的不僅是自己的同胞,還有更多的外國友人。這需要我們思維方式和語言能力的改變和提升,在相互交流時尊重其他國家的風俗習慣,考慮對方的感受,構建起平等、和諧、順暢的跨文化交際,滿足國際化發展的需求。
1.2 新課改的要求
對于學習階段的學生來說,因其接受速度快,更應該重視培養他們的語言能力和交流意識,因而在英語的新課程標準改革中就做出了相應規定。要求老師在授課時提供與異域文化的接觸機會,讓學生對中外文化的差異有一定了解和鑒別力,明確中外生活習慣和行為方式的差別,熟知常見成語、諺語、典故等,對中外名人有所了解??缥幕浑H能否順暢與學生在這些方面的知識和能力是分不開的。
2 教學中影響跨文化交際的因素
2.1 漢語和英語的精確性不同
在用漢語進行交流時往往依靠特定的語境,對所交流的問題進行綜合把握,而不會特定地為一個詞設置概念。通過交流的時間和環境,對方就可以明確所指。例如在詢問別人是否吃飯時,對方從時間上就可知道所問的哪一餐,而在英語中,為早、中、晚餐都設置了特定的詞匯:breakfast,lunch,supper。
2.2 邏輯順序有差別
思維方式的不同就帶來英語和漢語在交流時邏輯順序的差別。最簡單的就是名字的設置順序,中國人命名是先姓后名,而英文名則是先名后姓。時間上,漢語的邏輯順序一般為2012年12月21日,英語就會表達為December 21 2012。漢語在表達時的邏輯順序通常是前因后果、由大到小、由遠及近、有總體到具體。英語在邏輯上則隨意得多,他們可以借助連詞來順利地進行表達。
2.3 音形及功能的關注點不同
漢語通過整體關系來進行詞、短語和句子的組合,總體上是形散意合的,用句子的具體意義來修補形式的差漏。例如:我沒去過。結合對話可以將“我”去掉,“沒去過”也完全可以表達意思。而在英語中,比較重視語法的形態,例如表達過去時的動詞要進行相應的變形,go就要變為went;有will或shall的將來時動詞就要保持原形。英語語法的總體特征就是注重形合,以形統意。
3 解決跨文化教育中存在障礙的措施
3.1 發揮老師在跨文化教育中的主導地位
老師在教育中始終占據主導地位,在學生知識學習和能力培養上扮演著重要角色。老師要在實際教學中做好學生跨文化交際意識的塑造者和領路人,向學生傳達跨文化交際的必要性和對學生以后生活工作的巨大作用,引導學生克服掉文化交流中民族感、價值觀、認知模式、學習模式等障礙。發揮好教師在語言教學的主導地位和導向作用。
3.2 充分挖掘教材資源,拓展學生視野
英語教材是根據不同階段的學生具有的不同的接受能力、學習能力來編寫的,其中有學生必須熟知的基礎知識,還有很多關于英美國家的文化知識,這就需要老師對教材的全方位、深層次挖掘。例如教材中會出現一些國家的名稱,老師就可以向學生介紹這個國家的首都、地理位置、地區風俗、人種分布等;提到Christmas、Spring Festival這樣的節日時,老師就可相應地帶入節日由來、慶祝方式、中西節日的異同以及現在中外節日的相互滲透等等。使教學不僅僅停留在詞匯、語法上,更要讓學生加強對外國文化的理解,廣泛地開拓,不做井底之蛙。
3.3 培養文化差異敏感度,激發跨文化交際興趣
不同國家間的文化差異往往可以引起學生探求的興趣,老師在授課時可以利用學生的好奇心理培養他們的跨文化交際意識。例如常見的OK這個手勢,在日本是代表錢,在巴西卻被當成是粗魯的表現;點頭這個動作在一般國家都是表示肯定,搖頭則表示否定,但在印度、尼泊爾等國家卻恰恰相反,搖頭才是肯定的表現。這些都會激發其學生跨文化交際的興趣。
3.4 設置跨文化交際的模擬舞臺,增加體驗感
老師在組織教學的過程中,可以設置出英語交際的模擬情景,讓學生參與其中,進行角色扮演。例如問路、致歉、買東西、電話咨詢等情景,增加課堂趣味性的同時也增加了學生的交際體驗感,克服掉與外國人交流的恐懼感。
4 結束語
在國際化不斷發展的大背景下,跨文化交際的重要性不言而喻。英語教師要在教學過程中不斷探索方法,幫助學生克服文化交流障礙,在不斷滲透中培養起學生的跨文化交際意識并鼓勵學生付諸實踐。
參考文獻:
[1]余中和.如何調動學生學習外語的積極性――談談我在初中英語教學中的幾點體會[J].
二、跨文化交際能力培養的必要性
1跨文化交際能力的定義
語言作為文化的承載體之一,也是文化最重要的承載體。同時語言也是人們交流和交往的途徑之一,也是人們交流和交往最重要的途徑,所以,語言、文化、交流三者是相輔相成、不可分割的。而隨著經濟的不斷發展,全球一經濟體化的程度越來越高,漸漸的局限于本族內的人與人之間的交流越來越不能滿足經濟的需要,所以,要學習其他民族的語言。不同的語言必然會蘊含不同的文化,和其他民族之間的交流就是我們所指的跨文化交流。過去,我們曾經有一個誤區,那就是認為語言學習就是語言學習,學習語言的目的就是能和其他民族的人進行語言交流。說這是一個誤區是因為,語言和文化是“捆綁”的,文化不可能失去語言這一載體傳承和發展,語言也不可能單純的作為交流的工具而絲毫不蘊藏文化在其中,所以這種割裂語言和文化的方式是錯誤的。只有掌握了該民族的文化,才能在交流的時候講語言運用的嫻熟。例如,有些國家是以右為尊,有些國家是以左為尊的。除了禮節方面由于語言和文化的差異帶來的不同之外,還有些在語言的交流之中是不完全按照語法規則去講話的,所以,在掌握其文化,有助于對其的理解,因此,社會文化背景是語言交流的前提和基礎。綜上所述,跨文化交際是一個多方面、多角度的概念,除了語言的交流,還有相互習慣的尊重與思考,自身文化與他族文化在不斷的接觸、沖擊、融合。而在跨文化交際的過程中體現出來的能力就是跨文化交際能力。跨文化交際能力不僅體現在對語言的運用的嫻熟的程度,還包括情感能力、認知能力、行為能力等多層次的能力。
2跨文化交際能力的重要性
英語作為一門世界通用語言之一,說英語的國家也有很多,由于不同的文化背景導致我們在生活習慣、價值觀念、等方面都不一樣,這些不一樣都屬于文化的范疇,我們在與之交流的時候掌握其文化,有助于我們隊其所表達的意識的理解,同時,可以提高在交流時的洞察力和敏感性,并可以展現良好的跨文化交流的素質。此外,擁有跨文化交流的能力,可以在與其他文化背景的人交流的時候,潛移默化的彰顯我國文化的精髓,并感受外國文化,這樣可以更好將我國的文化發揚和傳承,同時可以在吸收外國文化的時候去其糟粕取其精華。因此,跨文化的交際能力尤其重要性。
三、大學生英語教育與跨文化交際能力培養的關系
1大學生英語教育是跨文化交際能力的培養的基礎
我國有五千年悠久的歷史,自古以來就有學以致用之說,學習英語也不例外。最初學習英語的目的也是為了在經濟貿易往來的過程中、在文化傳播和發展的過程中和世界接軌。而要想和世界接軌,就要對世界有一定的認知度、對各國文化有一定的了解、在交流的過程中有一定的交際能力。所以說,大學生英語教育是跨文化交際能力培養的基礎。
2跨文化及交際能力的培養是英語教育的最終走向
英語教育在我們當前的教育當中占有相當大的比例,即便從初中開始算起,到大學畢業,我們有十年的時間在學習英語,在這十年的時間里,單詞量可能會不斷的豐富,但是語法規則是固定的就那么幾種,我們在學習的時候,從最初的簡單的對話,到后期的學習外國名著的片段,已經是一個不斷向其文化層面深化的過程。所以說跨文化交流能力的培養是英語教育的最終走向。
四、跨文化交際能力培養在大學生英語教育中的滲透
1提升教師的專業素質
要想在大學生的英語教育中潛移默化的滲透跨文化的交際能力關鍵在于教師。首先,教師要樹立跨文化交際能力培養的理念。教師畢竟是教學的主導者,學生學什么?怎么學?是教師根據教學大綱制定內容,并根據自身和學生的基本情況采用相應的教學方式。其次,教師要有相應的國外化素養,在講課時候,將一些外國的風土人情適當的穿插在課堂上,這樣既豐富了學生對外國文化的理解程度,又可以經學生的注意力吸引在課堂之上,提高學生的學習效率。
2改變學生的英語學習觀念
改變學生以應試為主的學習觀念。當今我國教育體制使得當今的學生學習,單純的就是為了升學、拿證。這種教育體制下的大學生學習英語卻不說英語,學習十幾年英語卻不會說英語,所以一定要改變當今學生的思想,把學生從應試的誤區里拉回到現實的生活中,讓學生知道并懂得學以致用的道理,幫助并鼓勵學生建立提高學生學習外國文化的主動性,讓學生在學習英語的時候,有意識的去了解英語所承載的文化。
3教材編寫
在英語教材的設計上應該注重英語文化的融合。我們課以通過閱讀我國古代的小說了解我國的古代的社會形態和價值觀念,同樣的道理,我們也可以通過閱讀英文小說來了解英語國家的誰會形態和價值觀念,所以,我們在教材的設計上可以選擇英文小說中一些比較有代表性的篇章,同時,還可以選擇一些劇本中的節段作為英文教材中課文。隨著科技的發展和多媒體、新媒體等先進的科技手段在教學中的應用,教師可以找一些基于國外名著編寫的教材的部分的應試資料,讓同學們更加形象直觀的了解國外的文化。
跨文化交際,即intercultural communication,指的是來自于不同文化背景下的交際者運用語言或非語言的方式進行有效、得體的互動交流的過程,涉及到語言學、傳播學、文化學、傳播學等諸多學科的內容。不同的國家或地區有著多樣化的文化或歷史傳承,有著不同的風俗習慣和語言文化,這些都會對跨文化交際造成不同的影響。
語言學習的目的就是為了更好的交流和溝通,因此我們在大學英語的教學實踐中,除了英語的基本技能,如聽力、口語、閱讀、寫作之外,必須重視將英語國家文化背景知識融入課堂,培養學生對英語國家社會文化的積極理解與欣賞,比較我們的文化和英語國家文化的差異所在,加強學生跨文化交際的技能,減少學生在跨文化交際時遇到的文化障礙和受到的文化沖擊,從而進行有效得體的互動交流。
2 培養跨文化交際意識的意義
2.1 有效消除交流障礙,防止交際摩擦
如上文所述,不同國家地區,其文化、歷史、習俗都有很大不同,甚至在世界觀、人生觀、價值觀取向上也存在差異。我們運用語言進行跨文化交際時,如果不了解對方的文化背景,不了解對方的風俗習慣,不了解對方的俗語諺語等,有可能會無法正確解讀對方語言所包含的信息,也無法向對方準確表達自己想要表達的內容造成誤解,形成交流障礙,嚴重者甚至會升級為交際摩擦,以致出現沖突。培養學生跨文化交際意識,能有效的防止這種情況的發生。
2.2 開拓學生視野,增加語言知識儲備
培養學生的跨文化交際意識,要求學生自發自覺的去了解英語國家社會制度、歷史文化背景、語言運用習慣等方面的內容,了解我們的文化和英語國家文化的區別所在,接受人生觀、世界觀、價值觀的種種差異,學著用native speaker的思維方式去進行思維,學習對方文化的精華,摒棄其糟粕,有助于學生知識面的拓寬和英語相關知識的儲備。
3 存在的問題及對策分析
3.1 存在的問題
我國的大學英語教學模式,一直沒有擺脫教師處于權威主體地位,學生被動接收的情況,大部分學生學習英語,主要目的仍是為了應付大學英語四、六級考試或是研究生入學英語測試。這就導致我們的學生學習英語,其重點重心放在詞匯和語法的學習上,自動忽略了對文化背景知識的了解與吸收。我們的大學英語教學工作者,也沒有對大學英語教學中文化知識的傳授有足夠的重視。這種情況的出現,有其客觀原因。首先,大多數學校因客觀條件限制,大學英語的教學通常采用大班授課的方式,大的授課班級人數甚至達到八九十人,這使得任課教師與學生在課堂上一對一,或是學生們之間用英語進行會話訓練的機會大大減少。其次,大學英語課程設置不甚合理,課時少,教學任務重。在有限的課時內,教師要完成繁重的教學任務,不得不有所取舍。再次,我們的大學英語教學,缺乏良好的語言環境。受幾十年來英語教學傳統的影響,學生們只注重英語基本能力的培養,學習活動發生的主要區域局限于教室,學習活動的對象局限于大學英語課本,離開了英語課堂,立刻回歸母語世界,所以學生們的思維方式無法轉變,仍然是漢語式的思維。
3.2 如何在教學中培養學生的跨文化交際意識
首先,教師應當轉變傳統的英語教學理念,認識到跨文化交際意識對我們的重要意義,通過接受系統、專業的訓練,通過自身的不斷努力與積累,擴充自身的英語知識層面,以適應跨文化交際教學對于教學者的要求。在課堂教學中,教師不能僅僅局限于英語基礎知識如詞匯、語法等的教學,還應結合教材,恰當、適時引入相關背景知識,引導學生克服母語帶來的思維障礙,培養學生主動進行文化對比的意識,引導學生了解文化差異,使學生既能接受對方不同的文化,也能在語言中包含我們自己的文化,減少文化沖擊給學生帶來的理解障礙。