時間:2023-04-23 15:39:01
序論:速發表網結合其深厚的文秘經驗,特別為您篩選了11篇日本飲食文化日語論文范文。如果您需要更多原創資料,歡迎隨時與我們的客服老師聯系,希望您能從中汲取靈感和知識!
關鍵詞:日本動漫文化;高校日語專業學生;日語學習動機
近年來,日本的動畫和漫畫作品席卷了中國乃至全世界。動漫文化已經成為日本現代文化的代表之一。動漫作品也被視為日本文化的窗口,或作為日語學習的手段而被廣泛應用。與此同時,動漫也逐漸由日語學習的內容或手段,演變成了日語學習的動機之一。國內也偶見關于日語專業學生的日語學習動機的研究,但是涉及日本的動漫文化與其聯系的論文卻是鳳毛麟角。由此筆者試在小論中,論述近年來日本的動漫文化對高校日語專業學生日語學習動機的影響及其變化。
日本的動漫,可以稱之為了解日本的窗口之一。櫻井孝昌(2010)在其著作中說道,“(日本的動漫作品)反映了日本的社會、文化、時裝和傳統文化等。從榻榻米到飲食文化,從制服到原宿的時尚服飾等等,動漫把日本所有的一切都盡情展示給了全世界的青年們”??梢妱勇男麄髁捌溆绊懥χ?。
以日語的動漫詞語“KAWAII(かわいい)”為例,中文音譯為“卡哇伊”,百度百科解釋為,“網絡時尚用語,意為可愛”。這個詞,很久以前就成了網絡流行語。不只在中國,甚至世界各地都在使用“KAWAII(かわいい)”。櫻井孝昌(2009)稱,“KAWAII(かわいい)這個日語詞匯已經成為了世界通用語”。不僅如此,日語的“anime(アニメ)”和“manga(漫畫)”,“動畫”和“漫畫”這兩個詞本身也變成了英語單詞。此外,還有 「bishōjo(美少女)、bishōnen(美少年)、cosplay(コスプレ)、dōjinshi(同人誌)、otaku(御宅)、seiyu(聲優)等等眾多與動漫作品有著密切聯系的日語詞匯,也融入到了英語詞匯中,風靡了全世界,我國也不例外。因為喜愛日本動漫對日本文化感興趣的青年人日益增多,進而開始學習日語的人也不在少數。
關于“日語學習動機”,日本的國際交流基金也有相關的調查和研究?!瓣P于海外日語教育現狀的調查”,以日本國外的日語學習者為對象(其中82.8%的人為初中、高中和大學學生)進行了調查研究。該調查從1990年實施以來,1993年、1998年、2003年、2006年和2009年,已經進行了6次。
其中,2009年的調查報告《海外的日語教育現狀(概要)》中寫道,整體來看,“日語學習動機”中,諸多選項中排名靠前的依次為:選擇“對日語本身感興趣”的人為58.1%,所占比重最高。其次是“交流的需要”,為55.1%。接下來就是“想了解有關動畫和漫畫的知識”,為50.6%,列第三位。而且,從“日語學習動機”的類別來看,“知識取向”所占比率最高。2009年的調查研究中,特別強調了這一點:即在“知識取向”中,選擇新增選項“動畫和漫畫的知識”的人占50.6%,高于選擇“歷史、文化知識”的47.7%。而在以往的調查中,包括2006年的調查,“日語學習動機”中,“想了解有關動畫和漫畫的知識”這一選項從未出現過。
因此,在2009年的調查中,從“動畫和漫畫的知識”被列入了“日語學習動機”這一點可見,日本的動漫對全世界青年人日語學習的影響之大。我國也是如此,從前述的諸多源于日本動漫的網絡用語之流行便可見一斑。
國內關于大學生日語學習動機的研究,多為對英語專業的二外日語或日語公共課學生的研究,以日語專業學生為對象進行的日語學習動機的研究屈指可數。其中,蔣慶榮(2009)把“娛樂動機(看動漫影視等)”列入了為8個學習動機(注一)之一。蘆媛媛(2010)也把“喜歡日本動漫”列入了14個日語學習動機(注二)的選項之一。由此可見,近年來,日本動漫文化的影響已逐漸顯現出來,其作為國內高校日語專業學生的日語學習動機之一,已經開始受到了關注。
以筆者所在的山西大學日語專業為例,2001年入學的日語專業學生中,無一人是因為“對日本的動漫等感興趣”而開始學習日語的。而2008年入學的日語專業學生中,因為“對日本的動漫等感興趣”而開始學習日語的學生幾近半數。之后的2009到2011年,同樣地,因為“對日本的動漫等感興趣”而開始學習日語的學生也是只增不減。由此可見,作為高校日語專業學生的日語學習動機之一,“對日本的動漫感興趣”已經成為不可或缺的要因。從2000年左右的名不見經傳,到2008年至當今的必不可少,日本的動漫,已經成為專業學生的日語學習動機的重要因素之一。在日語學習當中,一如既往地發揮著重要作用,成為學習動機之一的同時,也還是促進日語學習效果的催化劑和日本文化的窗口之一。
從以上論述可見,近五年左右,日本的動漫文化,已經成為了高校日語專業學生日語學習動機的重要組成部分之一,其在日語教學中的重要地位也日益凸顯。如何抓住這一新特征,并在今后的日語教學中靈活運用,進而提高日語專業學生的日語學習效果,將會成為新的課題。
注一:
8個學習動機為:1、信息交流動機(通過報刊資料等獲取信息、與日本人交流)。2、文化動機(對日本、日本文化感興趣)。3、興趣動機(喜歡日語及其老師等)。4、娛樂動機(看動漫影視、玩游戲、聽歌曲)。5、考試競爭動機(考試中取得好成績、通過等級考試等)。6、留學深造動機(去日本留學、工作、深造)。7、現實動機(多學一門外語、容易就業、畢業需要)。8、易學動機(日語好學)。學習動機由強到弱依次為:考試競爭、興趣、信息交流、娛樂、留學深造、現實、文化、易學。娛樂動機居中。引自蔣慶榮(2009) 《關于專業學生日語學習動機的調查研究》。
注二:
14個日語學習動機為:1、覺得日語很有趣。2、想通過日語學習,了解日本文化。3、想通過日語學習、掌握該語言的技能。4、喜歡日劇。5、喜歡日本動漫。6、喜歡日本偶像。7、喜歡玩日語版的電子游戲。8、受國內日語熱的大氣候影響。9、想繼續讀取日語研究生。10、想將來利用日語技能找到一份理想的工作。11、想取得日語能力認定資格證書。12、感覺掌握日語技能,會比較有優越感。13、感覺會講日語,會被別人羨慕。14、想去日本留學深造。
動機高的要因主要有,“想將來利用日語技能找到一份理想的工作”、“想通過日語學習,掌握該語言的技能”“想取得日語能力認定資格證書”。動機低的要因主要有,“喜歡玩日語版的電子游戲”、“受國內日語熱的大氣候的影晌”、“感覺會講日語,會被別人羨慕”?!跋矚g日本動漫”的學習動機也居中。引自蘆媛媛(2010) 《關于中國高校日語學習者的日語學習動機》。
參考文獻:
[1]桜井孝昌(2009)《世界カワイイ革命》PHP新書
[2]桜井孝昌(2010)《日本はアニメで再興する》アスキー新書
[3]蔣慶榮(2009)《關于專業學生日語學習動機的調查研究》《四川外語學院學報》2009.1.第5卷 第1期
引言
任何一門語言的學習都離不開“聽”、“說”、 “讀”、“寫”四個方面。而“讀”又是四個方面中不可或缺的一項。日語學習者在閱讀文章的過程中,常常會感到自己的能力有限,對文章內容的理解模棱兩可,不能全面掌握。因此,如何盡快掌握日語文章的閱讀技巧,提高閱讀能力就成為了日語學習者所關注的問題。
提高日語閱讀能力的要素
1. 閱讀基礎
要想提高日語閱讀能力,就要具備一定的閱讀基礎。廣義上,閱讀基礎是指除閱讀技巧外應具備的最基本的條件。本文主要從詞匯量、句型結構和中日文化差異等幾個方面進行簡要概括。
1.1詞匯量 詞匯是閱讀理解基礎中的基礎,詞匯量的多少會直接影響對文章的理解程度。詞匯量達到一定程度,某種程度上可以彌補語法上的不足。因此,掌握的詞匯越多,對文章的理解才會越深。這就要求日語學習者在日常學習中首先要掌握大量的單詞。有時會遇到這樣一種情況,一句話中,單詞都認識,卻不知道這句話要表達的意思。這是因為對單詞的把握和理解不夠,因為一個單詞常常會有多個意思,每句話根據不同的語境會有不同的意思。所以我們要熟練地掌握每個單詞的每個用法,并根據上下文、上下句加以猜測。
1.2句型結構 謂語放在句末是日語的一大特征,這一點和漢語不同。對于中國的日語學習者來說,很容易只讀到一半就完了,以致于將前半句的意思理解為整個句子的意思,或者先入為主的按照自己的理解進行推測而造成對句意的誤解。因此,我們要適應這種結構,在閱讀過程中,養成先看句尾的習慣,快速找出句子主干,把握全句含義。
1.3中日文化差異 兩種不同的文化背景會產生不同的認知方式。不同的認知方式又會造成人們對不同事件的不同看法。舉個例子來說,法律之外的很多事情,中國人以道德為準繩,這件事違背了道德觀念,所以是錯的。而日本人則以做這件事的人數的多少為準繩,因為大家都做了,所以沒有錯。再舉個飲食文化上的例子。在吃面這件事上,中國人認為發出聲音是很不禮貌的,而日本人則認為發出聲音代表面好吃,是對主人的一種贊美。因此,要想提高日語閱讀能力,在加強詞匯、語法等基本技能之外,還必須了解包括風土人情、傳統習俗、生活方式、行為規范、價值觀念和文化藝術等的日本文化,以日本文化為立足點,有助于加深對文章的理解與把握,理解一些文章中沒有表達出的內容,避免一些因文化的差異而導致的誤解,才能更好的把握作者的寫作思路,理解文章的中心思想。
2. 閱讀技巧
想要提高日語閱讀能力,除掌握詞匯、語法及中日文化差異外,掌握閱讀技巧也是必備的條件之一。閱讀技巧也是“仁者見仁”。下面就從不同體裁的文章進行簡單說明,以求幫助學習者更好的理解文章。
2.1說明文 說明文是運用說明的方式,客觀地、有條理地說明事物及其形狀、構造、性質、成因、功能、特點的文章。閱讀這類文章首先要弄清楚作者在文章里想要向讀者解說的是什么樣的事物或事理。再從局部到整體的把握全文意思。這主要從三方面入手:一是準確把握句與句的關系。句子間的關系可以分為并列、轉折、遞進、選擇、因果、條件、假設等關系。二是要把握段落大意,即找出說明文中的關鍵句,以便了解作者最想說的事。三是理清段與段的相互關系。而段與段的關系大致可以分為并列、轉折、因果、承上啟下等關系。弄清楚這些,全文的脈絡和大意也就一目了然了。在這從局部到整體的把握中,還要注意理解指示詞所指示的具體內容(そ、あ系列指前面已經出現的內容,こ系列指將要出現的內容)和分清文章中哪些是作者羅列出的客觀事實,哪些是作者的看法或者感想。另外,還要注意文章所使用的修辭手法。為了讓讀者更容易理解文章所說明的事物和事理,說明文在修辭手法上運用比喻句比較多。弄清比喻句在文章中的作用及比喻的具體對象,對進一步理解文章有很大的幫助。
2.2小說 小說是描寫人或事的文學性文章。小說同我們所熟識的記敘文一樣有六要素(時間,地點,人物,事件的起因、經過、結果)。因此,閱讀小說時,首先要弄清事情發生的時間、地點、出現的人物以及事件的具體情況。其次,通過小說中對人物的表情、態度、動作、情景描寫等,正確理解人物的心理;通過人物的語言行為、面部表情、處世態度來把握人物的形象,理清人物之間的相互關系。在此基礎上,我們還要留意作者的語言技巧。特別注意比喻、擬人等修辭方法的應用,以便更好的體會文章所表現的感彩。最后,通過作者所描繪的生活背景和塑造的藝術形象,準確把握文章的主題思想。
2.3評論文 評論文主要考的是對文章中重點句的理解,句與句或段與段之間的關系,以及對文章內容的概括等。因此,解讀評論文時,最重要的一點就是要搞清楚作者通過這篇文章想要揭示的問題是什么。要達到這一目的,首先要在短時間內,通讀全文,了解文章的內容。在了解內容的基礎上,尋找文章的主題。在明確文章主題之后,圍繞主題,仔細閱讀各自然段的具體內容以及分析他們之間的關系。同時,注意抓住作者的觀點。
結語
以上主要針對不同體裁的文章在閱讀時所要掌握的基本要領做了簡單的分析和總結。在日常學習中,僅作為一種參考。閱讀技巧是在一定的閱讀基礎上才能開始考慮的問題。否則,空有技巧,連最基本的文章意思都讀不懂,何談運用閱讀技巧去了解作者的寫作意圖,把握文章的主旨呢。總之,學習外語沒有捷徑,主要還是多看多記,多讀多查,多做閱讀,這樣對提高閱讀能力是十分有幫助的。只要長期堅持閱讀,閱讀能力自然就會提高。
參考文獻:
[1] 孫成崗;日語教學中的文化干擾[J];日語學習與研究;1998年01期.
[2] 張安德;張翔,論外語教學的文化意識培養與文化導入[J];外語與外語教學;2002年06期.
[3] 武曉燕;影響大學生外語閱讀的因素及教學對策[J];衡水學院學報;2006年03期.
中圖分類號:G642文獻標識碼:A文
章編號:10084096(2015)05005205
一、引言
廣義的跨學科指把不同學科的知識結合起來作為一個知識統一體。如今,跨學科主要指突破學科界線建立一套研究策略,該策略適用于涉及兩個以上學科問題的研究工作。例如,通過量子力學、基本粒子學、固態物理學和宇宙大爆炸模型,自然科學獲得了知識上的統一[1]。
隨著中國融入國際社會、參與國際事務的進程和步伐加快,市場對外語水平扎實、知識豐富的跨學科應用型外語人才的需求越來越迫切。傳統的高校日語專業教學已經不能與時俱進,單一的語言文字教學已經不能滿足日語人才培養方案的需求。因此,應在日語語言文學專業建設日趨完善的基礎上,謀求向跨文化交際能力培養和“外語+專業”模式轉變的有效途徑。為適應市場對復合型人才的需求,跨學科培養無疑是復合型外語人才培養的重要方式。在此背景下探究高??鐚W科人才培養的日語課程改革,對課程體系的調整和增容具有重要意義。
二、跨學科教育的發展歷史
Wraga和Hlebowitsh[2]對美國跨學科課程的建立及發展歷史進行了概括總結,將跨學科課程的建立及發展歷史大致分為六個階段:第一階段為19世紀末,美國在初中教育中導入“跨學科”這一術語,指單純地將學科進行拼接的課程。1895年全國赫爾巴特協會(National Herbart Society)的成立標志著跨學科課程的誕生。第二階段為20世紀30年代,跨學科課程迎來興盛期。此前,在杜威及赫爾巴特學派的研究中圍繞兒童與課程出現了“相關性”、“協調”、“集中”和“關聯”等術語,不過推動20世紀30年代跨學科課程興盛的是那些試圖在可行范圍內探究課程的研究團體。這些團體開始整理概念模糊的相關術語,最終在第二次世界大戰之前提出“相關性”、“融合”、“廣泛領域”和“精髓”等術語,這些術語與“跨學科”幾乎意思相通。第三階段為20世紀中葉,為應對學生人數的增加,開始實施通識教育。通識教育可以提供共通的經驗知識,關注學生的個人或社會需求,被認為是一種跨學科整合的教育。第四階段為20世紀40年代至50年代的基礎課程(或稱核心課程)運動時期?;A課程運動的倡導者認為傳統學術課程的知識脫離學生實際生活,并以該缺點作為前提,將基礎課程定位于“對于所有學習者共通的由個人興趣愛好以及市民、社會需求構成的學習經歷”。第五階段為20世紀70年代至80年代的交叉課程時期。由于20世紀70年代的回歸本原運動和冷戰的影響,教育經費削減,致使跨學科課程的發展受到了阻礙。盡管如此,在傳統課程組織擴大的背景下,在中學開展的將兩門或多門傳統課程進行關聯、結合和融合的跨學科課程的T?T得以延續。第六階段為20世紀90年代,是跨學科課程最新的興盛期。關于跨學科的研究如雨后春筍般層出不窮,各個學??偨Y以往經驗,積極推進跨學科課程的建設。然而不得不提的是,20世紀90年代后,針對美國學校教育中學習能力下降等問題而采取的重視課程的標準化政策與關注學生實際生活的跨學科課程的試行形成了新的對立。
三、建構跨學科復合型人才培養模式的意義
1有利于高校學科建設和專業改造
在創新立國戰略的背景下,穩步推進高等教育改革和學科建設,需要在豐富專業內涵的同時拓寬專業口徑。而建構跨學科復合型人才培養模式恰恰是落實這些政策的有效辦法,為高校優化學科建設和推進專業改造提供了契機。
2有利于提高復合型人才的質量
當今就業市場面臨“就業難”和“招人難”的兩難窘境。高校應將適應社會需求作為人才培養的標準??鐚W科的發展原本便是適應工業革命時期的社會需求。同樣,現如今科技快速發展,產業結構不斷更新,為應對經濟社會迅猛發展而帶來的各種挑戰,就必須推進跨學科人才培養模式建設。這就要求高校在培養人才的過程中,應不斷創新,提升自身教育水平,進而提高人才培養的質量。
3有利于整合高校資源,提高辦學效益
跨學科教育摒棄專業型人才培養模式中的固有思想和教條觀念,打破學科專業壁壘,弱化“專業”的單一性特質,外語專業要突出“外語+專業”的多元化特質,充分利用高校多方面資源,增強學科間的交叉互動。
4有利于促進日語(國際商務方向)專業向國際商務日語專業順利轉型
與商務英語專業不同,目前我國教育部本科專業目錄中尚未正式設置商務日語專業。商務外語作為外語與經濟學、管理學相交叉的跨學科專業,其性質決定了必須圍繞跨學科問題進行教學方面的改革與嘗試。在多年來積累的實踐經驗的基礎上,進一步探討跨學科課程的教學改革問題,可以為專業轉型提供理論基礎和可行性保障。
四、商務日語專業跨學科課程的教學內容
跨學科課程體系優化應創新教學內容,依據跨學科人才培養的結構需求,將人才培養與日語專業設置標準進行學科復合建設,在專業負責人帶領下,組織專業教學師資隊伍進行研究與修整,指定專業教學計劃,實施專業教學管理,進行專業教學改革。對課程模塊的設計、安排與實施達到語言專業技能、語言專業知識、經濟專業知識和金融專業知識協調發展,實現知識結構的多元化和能力的綜合化。目前,許多高校的商務日語專業都開設了市場營銷學(日語)、國際貿易(日語)、日本社會與經濟(日語)、日本商務禮儀和跨文化交際等課程,教學內容融入了市場營銷學、國際貿易學和經濟學的相關知識。日語專業教學指導委員會的討論稿規定:專業特色課程由各高校根據辦學特色和師資力量等靈活設置。因此,各高校也應根據自身辦學特色,修改適合本學校的教學內容。
高校日語專業跨學科人才培養體系下的課程設置應在鞏固必修課的基礎上豐富選修課。適當合并內容重復或相似度高的課程,并對實訓課程統一授課。
1 選修課程方面
東北財經大學在日語專業跨學科人才培養課程體系中將選修課程(包括學科基礎選修和專業選修)按照類型進行了語言能力拓展、跨學科和專業任選三種定位,如表1所示。因為日語專業招收的是零起點考生,大學一年級是學生奠定語言基礎的重要時期,為了給學生以充裕的時間集中精力夯實基礎,所以不設置其他選修課。從大學二年級開始,逐漸增加可供選修的課程,開設中文授課的西方經濟學和管理學等跨學科課程。而在中高年級階段,逐步把日語和跨學科的課程整合起來,開設國際金融(雙語)、國際技術貿易、國際商法、日本商務禮儀、跨國公司與企業文化、商務日語談判、市場營銷學(日語)、基礎會計(日語)和中級財務會計(日語)等實用性強的課程。
通過日語專業跨學科課程一覽表可知,日語專業自大學二年級開始逐漸增加可供選修的課程。大學三年級以專業知識課程和跨學科課程為主,跨學科課程所占比重明顯加大。但在目前東北財經大學日語專業性質定位的限制下,跨學科課程皆為選修課。大學四年級上學期安排以就業和考研為導向的課程,如跨文化交際和跨國公司與企業文化屬于以就業為導向的課程,如表2所示。
2實訓課程方面
在課堂講授式教學之余,應特別注重實踐課的培養。在大學一年級實踐課中,指導學生設置并使用日文輸入法,瀏覽日本網站,獲取日語自助學習的相關知識。讓學生掌握資料收集能力,就某一話題整合網上的圖片、文字和視頻資料,從而增強語言學習的趣味性,提高學生自主性學習的積極性。另外,根據調查得知在軟件外包工作中大量應用到Excel軟件,應在培養計劃中加入“Excel在企業管理中的應用”和“Excel高級應用”等課程。在大學二年級實踐課中,進行情景模擬,激發學生的自主學習能力。如關于公司內部接打電話的方法,從影視作品中截取相關視頻,并將內容按照請求、約定和詢問進行分類,幫助學生更為有效地掌握打電話的禮儀、寒暄的方法和表達技巧。
日語專業跨學科課程是將日語語言教學(即聽說讀解譯的教學)與商務禮儀、經貿知識和IT知識融會貫通的課程。在跨學科人才培養中,把提高語言技能與提升專業能力并重,推廣研究型教學理念,充分重視實踐教學的作用。將商務日語學科發展與社會經濟發展對人才的需求相結合,使高校培養的人才能夠更好地適應社會經濟發展。因此,需要增強教師的外語專業跨學科教學意識,轉變教學思維。改變灌輸式教學方式,積極探索多媒體教學、網絡教學和任務型語言教學等教學方法,關注培養提高學生的自主學習能力。在各種實踐教學中,突出實踐性,把以學生為中心的理念付諸于實踐教學體系內,讓學生充分參與其中。
綜上所述,在該課程培養方案下,選修課的比重,尤其是跨學科課程的比重較以往明顯增加。在保證語言基礎教育、注重實踐活動和大力推動跨學科課程的新培養體系下,《高等院校日語專業基礎階段教學大綱》[3-4]規定的專業技能和專業知識課程學時沒有縮短,但在專業實踐和跨學科課程上卻有更多的學習機會。新的課程體系更加注重應用能力的培養,并通過這種課程體系,培養出寬口徑的復合型人才。通識教育類中的語言專業基礎課程主要是指精讀和聽說類等。其中具有實踐教學特點的語言技能訓練課占有較大比重,如翻譯和寫作等。另外,還增加了有較強實踐性的日本商務禮儀和情景日語等模擬實踐課,專業知識類課程保留了語言、文學和文化等方面的課程,增加跨文化交際、國際貿易(日語)、市場營銷學(日語)、國際金融(雙語)、國際商法和中國經濟問題等課程。
五、商務日語專業跨學科課程的教學方式
1加強計算機輔助教學的應用
利用現代化教學手段組織教學,可以使課堂內容更生動、形象,可以促進學生聽說能力的提高。目前,音頻、視頻和PPT等多媒體的運用已經很普遍,但存在信息化程度較低等問題,最關鍵的是缺乏創新性與互動性。因此,應進一步加大現代化教學輔助手段與傳統教學模式的結合力度,充分發揮各種資源的作用,以先進的教學理論為指導,實現教學模式和教學手段的多元化。2005年利用學校網絡教學平臺“天空教室”建立起在線教學系統,經過不斷充實和改進,發揮了良好的作用。該網站提供了日語精讀課的所有教學材料、詳實的閱讀文獻和視聽說材料。網絡課堂24小時開通,學生可以通過Email與教師討論和溝通,也可以在討論專區通過留言的方式提出問題,其他學生和教師均可參與討論。基于現有網絡課程平臺,進一步充實和完善網上資源,包括課件、模擬試題、文化背景介紹、精品課錄像、新聞時事和討論區等內容。
2研討式教學法的導入
大學日語專業通常招收零起點學生,為了在短時間內提高學生日語水平,教師往往采用“注入式”教學法,講授過多和灌輸過多使得課堂缺乏探究活動和理性互動。這種單項教學過程導致教師很難全面了解學生,因而謀求一種由單項教學過程向交互式教學過程轉變的教學方式勢在必行。研討式教學法的運用可以促進大學日語課程由單項教學過程向雙向教學過程的轉變。
研討式教學法適用于圍繞一個具體問題尋求普遍性解決方案的情況,而不適用于必須通過實證研究提供信息的情況。在大學日語課堂中,教師擔負著指導發音、講解語法和分析表達等方面的責任,同時又要糾正學生的錯誤并使其充分認識且牢記。巧妙采用研討式教學法有助于引導學生自己找出問題、更正錯誤和深刻記憶。但并非大學日語教學中的所有環節都適合導入研討式教學法。因此,需要對大學日語教學各個環節按照解決問題的途徑進行分類,分析各環節的特征和目的,如該環節屬于尋求普遍性解決方案還是通過實證提供信息。在對各教學環節有了清晰認識之后,再探討是否適合導入研討式教學法以及適合導入哪一項或哪幾項要素。切忌忽略可行性分析,盲目照搬西方教學法的“拿來主義”做法[5]。
3校企共建的實踐教學方式
加強與企業的合作,開辟日語第二課堂。在華工作的日本人成立了日本人會,日資企業的多數高層皆為日本人會或日商俱樂部的成員,邀請此類人員到高校為學生做人才需求和企業文化相關報告,為學生搭建了解行業現狀的平臺。另外,加強與軟件外包公司的往來關系,介紹學生進企業實習,使在課堂和實踐課上學習的相關知識能夠學以致用,并在實際工作中加深理解和提升水平。與戴爾、埃森哲、IBM、惠普、東軟和簡柏特等公司保持聯系,力爭借助對方平臺建立固定的實習對口崗位。邀請軟件外包企業高管做企業文化和員工素養要求等方面的講座,讓學生在與公司近距離接觸的同時,了解社會需求和公司需求,明確學習目標,激發求知欲。聯合日資企業和軟件外包相關企業,籌劃建立實習基地,在假期或大學四年級為學生提供實踐機會。學生可以通過實習基地的學習掌握實戰經驗,同時也有利于今后的求職活動。為學生創造并提供良好的第二課堂,對學生語言能力、思維能力和跨文化交際能力的提升起到積極作用。即在實踐中提升學習效果,在學習中提高實踐能力。充分利用校內外資源,鼓勵學生與日本外教和日本留學生交流。組建日語協會,積極開展日語角活動;積極組織學生參與“佳能杯”、“中華杯”和“天地杯”等日語演講比賽、配音大賽和作文比賽;普及茶道、花道和香道等日本文化知識;積極籌建日語口語教學實訓室,實訓室的布局具有日式風格,包括日式飲食店和日式辦公環境等,讓學生能夠非常直觀地了解日本社會、企業文化、飲食文化和人際交往之道等[6]。
六、結語
《高等學校日語專業本科教學質量國家標準》規定,日語專業旨在培養具有國際視野和人文素養,掌握日語語言文學和文化知識,具備語言運用能力、跨文化交際能力、思辨與創新能力,能從事涉外工作、語言服務和日語教育并具有一定研究能力的國際化、多元化外語人才。在此背景下,對高校日語專業跨學科課程體系優化方面的教學內容、教材選擇、教學方法、授課規范和教學效果檢驗等問題進行探討,有利于進一步提高高校日語專業教學水平,為向社會輸送寬口徑、高素質的復合型人才提出一定的見解并在實踐中不斷進行新的嘗試;有利于學生掌握跨學科、交叉學科的知識和技能;有利于教師寬泛地組織教學;有利于高校學科建設和專業改造;有利于整合高校資源,提高辦學效益;有利于提高人才的質量,為高校創建了商務日語專業人才培養的新模式。
傳統單一的語言文字教學已經不適應商務日語專業人才培養方案的需要。本文以商務日語專業的跨學科課程作為切入點,深入探討國際商務日語專業的教學改革與實踐問題。采用問卷調查、測評和反饋等研究方法,全面探討和論證日語專業跨學科課程體系優化問題,并結合遼寧省多元化教育優勢提出符合實際、切實可行的跨學科課程體系優化方案及解決對策。
在商務日語專業跨學科課堂教學內容的改革上,改革課程體系,拓寬研究方向。我校日語本科專業(國際商務方向)在2014年重新修訂的培養方案中開設的主干課程除了日語精讀、日語聽說、商務交際日語、商務日語閱讀、商務寫作、跨文化交際、國際貿易(日語)、市場營銷(日語)、日本社會與文化(日語)、基礎會計(日語)、中級財務會計(日語)、市場營銷、中國經濟、國際商法和西方經濟學等課程。課程設置由語言文學研究型課程逐步轉向綜合研究型課程,由單一學科發展為多學科和跨學科。
在教學方式的改革上,首先,改變教師“講授型”的授課方式,避免“一言堂”和“滿堂灌”。教師應活用教學方法,采用多種形式的教學手段,推進互動式教學。其次,運用現代科技手段,運用音頻、視頻和PPT等多媒體教學。再次,導入研討式教學法,促進大學日語課程由單項教學過程向雙向教學過程轉變。最后,積極采用校企共建的實踐教學方式。與日資企業、中日合資企業和外貿公司等合作。
我校日語專業進行了跨學科課程改革的探索。在2014年重新修訂的培養方案中開設的主干課程有:日語精讀、日語聽說、商務交際日語、商務日語閱讀、商務寫作、 跨文化交際、國際貿易(日語)、市場營銷(日語)、日本社會與文化(日語)、基礎會計(日語)、中級財務會計(日語)、市場營銷、中國經濟、國際商法和西方經濟學等課程。培養方案在保證語言基礎教育的同時,注重實踐活動,大力推動跨學科課程的發展。新的課程體系更加注重應用能力的培養,并通過這種課程體系,培養出寬口徑的復合型人才。通識教育類中的語言專業基礎課程群主要是指精讀、聽說類等。其中具有實踐教學特點的語言技能訓練課占有較大比重,如翻譯和寫作等。另外,還增加了有較強實踐性的“日本商務禮儀”和“情景日語”等模擬實踐課,專業知識類課程保留了語言、文學和文化等方面的課程,增加跨文化交際、國際貿易、會計和商法等課程。
參考文獻:
[1]赫伯特?金迪斯,薩繆?鮑爾斯 走向統一的社會科學:來自桑塔費學派的看法[M]汪丁丁等編,上海:上海人民出版社,2005
[2]Wraga, WG, Hlebowitsh, PS Annual Review of Research for School Leader[M]New York: Leadership Policy Research,1996
[3]教育部高等學校外語專業教學指導委員會日語組高等院校日語專業基礎階段教學大綱[M]大連:大連理工大學出版社,2001
[4]教育部高等學校外語專業教學指導委員會日語組高等院校日語專業高年級階段教學大綱[M]大連:大連理工大學出版社,2000
[5]胡偉 研討式教學法在大學日語教學中的應用[J]學理論,2014,(5):204-205
[6]陸紅娟淺談高職高專服務外包日語聽說教學策略[J]科學大眾(科學教育),2011,(4):157
[7]姚絢文高職院校商務日語專業課程整合及教學模式改革探析[J]經濟與社會發展,2008,(10):193-196
[8]周光英高??鐚W科培養人才的管理創新研究[D]武漢:中南民族大學碩士學位論文,2010
[9]周林娟商務日語大全[M]上海:上海科學技術文獻出版社,2000
[10]戴煒棟關于面向21世紀培養復合型高級外語人才發展戰略的幾個問題[J]外語界,1999,(4):1-3
[11]李明秋,郭艷玲跨學科外語本科生人才培養的思考與探索[J]沈陽農業大學學報(社會科學版),2010,(6):718-720
摘 要:近10年來,我國的對外漢語教育事業飛速發展,國內的對外漢語教學與國外的漢語作為第二語言教學同時展開。但是國內外的漢語教學卻存在很多差異。本文主要從教師教育目標、學生學習目標、教學對象、課程設置模式、教學環境以及教學方法幾個方面進行了闡述。最后還提出關于對外漢語教師培養的一些意見,希望能對對外漢語教學工作有所幫助。
關鍵詞 :漢語教學;國內;國外;差異
中圖分類號:H195
文獻標識碼:A文章編號:1673-2596(2015)07-0257-03
近10年來,我國的對外漢語教育事業飛速地發展。截止2014年9月29日,全球已建立465所孔子學院和713個中小學孔子課堂,遍及123個國家和地區,注冊學員達百萬人。全球漢語教學也越來越呈現出非學術化、普及化、低齡化特征,因此對對外漢語教師的素養和適應能力提出了更高的要求。但是由于國內國外漢語教學同時展開,國內外教學環境、教學方式、教學模式等大相徑庭,許多對外漢語教師和志愿者未能及時轉換教學方法,導致了培訓質量不高、效率低下等問題,甚至還發生了一些沖突。本文著重從國內外漢語教學的差異角度進行論述,希望能對對外漢語教師的教學工作有所幫助。
一、目標不同
國內的漢語教學與國外的漢語教學存在諸多方面的差異,首先,教師的教育目標與學生的學習目標就有很大差異。
1.教育目標的差異。國內漢語教學的《長期進修大綱》規定:“將學習對象的教育目標定為初等、中等、高等三級,初等又分初等1級、初等2級、初等3級;中等又分中等1級、中等2級、中等3級、中等4級;高等又分高等1級、高等2級?!雹佟叭?0級”構成了《長期進修大綱》的等級結構體系,大綱對于每個階段、等級需要掌握的漢字、詞匯、語法點都有明確的量化目標。同時《長期進修大綱》也對每個等級的聽、說、讀、寫四項語言技能有清晰的描述。
國外的《通用課程大綱》將學習對象的教育目標分為五級,每級都按照“目標”、“語言知識”、“語言技能”、“策略”、“文化意識”五個項目進行目標的描述,且每個項目都有明確的要求。以美國為例,美國在外語教育中確立了5個C的教育目標,也就是美國外語學習的“5C”核心框架,即:交際、文化、貫連、比較和社區。②“交際”就是用英語以外的語言交際,不論是面對面交際,還是書面交際,或者是通過閱讀文學作品跨越若干世紀的交際,培養言語交際能力是第二語言學習的核心;“文化”就是通過學習一種外語,學生能夠獲得和理解這種語言的文化背景;“貫連”就是學習語言還能夠貫連其他方面的大量知識;“比較”就是學生能夠通過比較對自己民族的語言及文化有更深層次的了解,并能夠多維度認知世界;“社區”就是通過以上四個方面的訓練,第二語言語言學習者就可以在任何環境下,以得體、有禮的方式加入多語社區。
2.學習目標的差異。國內的漢語學習者多數是來自世界各地的不同年齡、不同文化水平的學生,他們一般通過基本的入學水平測試來劃分班級。他們的學習目標有的很明確:為了學習漢語語言和文化知識,從而能進行其他專業知識的學習,或是為在中國找到一份滿意的工作,或是為了融入中國社會,或是為了游歷中國的名山大川做準備。但是也有部分學習目標不明確的學生,他們得過且過,懶散、不上進,是來混文憑的。國外的漢語學習者多數來自固定的學校,處于同一年級、文化水平接近,漢語是他們自己選擇的一門選修課,需要取得學分。仍舊以美國為例,美國是典型的男性社會,他們崇尚競爭,為獲得物質財富而不懈努力,他們學習漢語的目標很明確,最實際的目標就是獲得學分,掌握用漢語進行溝通的能力,習得一門小語種,從而能夠結交一些中國朋友。另外他們也期望能夠了解中國歷史和地理知識,了解中國的哲學觀、生活模式以及文化習俗。一些美國的華僑華裔希望讓自己的孩子學習漢語來尋根,保留中國的文化傳統。
二、教學對象不同
國內的漢語學習者來自不同國家,年齡不同,文化程度不同,學習目標也大不相同。他們有的是來中國旅游,順便學習一些基本的漢語知識以用于日常交際;有的是國外大學漢語專業的學生,來到中國進行進修、學習,全面提高自己的漢語素養;有的是漢文化愛好者,來中國感受正宗地道的漢文化;有的是為了在中國找一份滿意的工作或者到外企任職;有的是做了中國女婿或者媳婦,希望更好的融入中國家庭。學習的動機不同,學習的態度也大不相同。不過來華的留學生不辭辛苦來到中國大多都是抱著積極學習態度的,少數留學生因為家庭條件優越,父母期望其學習漢語而本身不愿學習而來中國消磨青春,態度較為消極。
國外的漢語學習者,依舊以美國為例,他們不論在文化和種族背景,還是學習目的、動力都與國內的漢語學習者有一定程度的差異。
1.文化與種族背景。美國是一個開放、包容性很強的國家,他們接受了很多不同文化與種族背景的學生。以美國的卡內基·梅隆大學為例,他們的學生構成包括非洲裔及歐洲裔的美國人,在美國出生以及移民美國已取得美國國籍的華人,其他族裔美國人,以及韓裔、拉丁美洲、日本、越南、印度、瑞士、法國和來自中國大陸、臺灣及香港的中國人,其中有的持美國綠卡,有的則是國際學生。
2.學習漢語的動機和目的。美國的學生學習漢語多數是由于對漢語感興趣或是對中國的文化感興趣。他們長期居住于美國,基本接觸不到漢語環境,沒有迫切的實際需要,興趣是他們最好的老師。另外,還有些學生是為了結交中國朋友、為了今后的事業發展、為了滿足父母的要求而學習漢語。而他們的學習動機一般也是如下兩個:一是為了學校課程選課的需要,選修外語課程或第二外語的需要;二是出于了解、接觸中國社會生活的動機。
3.學習方法。美國學生樂于采用互動交流或是小組活動的方式進行學習,不太愿意采用國內高校甚為推崇的聽講座學習方法。③
4.學習特點。美國學生的學習周期普遍比較短且功利性非常強,他們都渴望在短時間內學到最有用的漢語知識。他們大多來自非漢字文化圈,認為“漢字”很難且對于“字”和“詞”的關系認識模糊;學生多見多識廣,思維活躍,創造性很強,對于教師的尊重程度一般,上課時行為坐態也較為隨意,要求公平的意識很強。重視課堂的完整性,對課文、練習的真實性和趣味性要求較高。另外,美國學生與國內留學生的學習特點的不同還突出表現在:他們非常重視教學大綱,認為“教學大綱是教師對學生給出的課程合同書,明確告知學生,教師非常清楚他將要做什么,有了它,語言教學才有了科學的標準和量化尺度,教學才更加科學化、規范化”。在他們看來,教學大綱是教學的必需品,要盡早發到他們手中。美國學生也非常重視Office Hours,美國的大學從來不允許教師對學生采取放任的態度,講課似懂非懂是不被允許的。美國學生重視隱私的保護,他們絕對不允許教師公開披露他們的成績,他們的批評和建議最好也是個別提出。他們非常重視自己的考試成績,有時甚至顯得過于計較。
三、課程設置模式的差異
國內漢語課程為橫向的關系類型,而國外漢語課程多為縱向的關系類型。
1.國內漢語課程設置。國內普通高校的漢語教學課程一般為橫向組織類型。從1950年起,我國的對外漢語教學模式大致經歷了“講練——復練”模式、“講練+復練+小四門”模式、“分技能教學”模式三個階段,注重課程的均衡性和整合性。課程分為“語言技能訓練課”和“語言文化知識課”兩大板塊,“語言技能訓練課”又分為綜合課、單項技能訓練課、專門技能課三個部分,“語言文化知識課”又分為語言知識課、文化知識課、其他文化課三個部分。
2.國外漢語課程設置。國外漢語教學課程一般為縱向組織類型,即一個教學班只有一個中文老師,只有一門漢語綜合課,注重課程的連續性與順序性。也正是因為這個原因,《通用課程大綱》很注重漢語知識、中華文化等知識系統的連續性以及順序性。它將漢語的學習目標分為五個等級,每個等級都從“語言知識”、“言語技能”、“策略”、“文化意識”幾個方面講述。在美國,還流行一種新課程班,它是專門針對僅能聽懂漢語普通話、會說漢語普通話為主要目標的歐美學生開設的。學生可以根據自己的漢語水平選擇新一、新二、新三班級。這三個層級的總教學時間為一年半,用三個學期完成。還會開設相應的選修課,如發音技巧、中國武術、中國飲食文化、中國畫、影視欣賞、旅游文化、上海話等。
四、教學環境的差異
國內的漢語教學課堂,尤其是普通高校的漢語教學課堂基本具備了比較優良的教學設施,如投影儀、黑板、電腦等,甚至在中國的大多數高校,國際文化交流學院都成了規格最高的學院。留學生在中國具有得天獨厚的課堂學習環境,多媒體教學被廣泛應用,學生與教師還經常采用移動電話、微信、微博、QQ等工具進行交流。另外,因為留學生生活在目的語國家,基本屬于“沉浸式”學習,出門打招呼、吃飯、理發、購物、旅游等一切生活瑣事都需要用漢語交流,這在很大程度上為留學生積累了很多漢語知識。
而國外漢語教學的教學環境卻有些令人擔憂,在一些欠發達國家和地區,多媒體教學基本是一種奢望,即使在美國這樣的發達國家,由于人們對于漢語的重視程度不高或者個別學校的經費問題,多媒體教學也沒有被大規模運用。另外,從主觀上,也面臨諸多問題。在美國,漢語教學面臨四大難題:開課難、堅持難、輔導難、找老師難。首先,開課就是個難題,多數大學認為中文難學,不會有足夠的學生選課,選擇中文課的美國學生遠遠少于選擇日語課的學生,選的學生少了自然就開不出課;其次,堅持也很困難,因為英語是表音符號而漢語是意音符號,美國學生學習吃力,即使有足夠的學生在第一學期選擇了中文課,堅持下來的也不多,學生少了,課自然就開不下去了;由于一些地區的中國人比較少,沒有足夠的課外輔導來資源,學生課外得不到足夠的幫助,學習非常吃力;最后,就是多數學校找老師難,美國地區能教中文的老師大多沒有教師資格執照,僅為會說漢語的華人或者外語系的留學生,學校對很難找到好合格老師。
五、教學方法的差異
1.國內漢語教學方法。國內普通高校漢語教學一般采用班級教學的模式,教師根據所教班級的整體情況自行備課,在課前要求同學們預習新課并復習舊課,比較有經驗的老師還會直接在課前聽寫生詞來督促學生自主學習,提高教學效率。在課堂上大多偏向于使用歸納法、演繹法、情景法、語境法、小組活動法來進行教學,同時本著科學的教學原則、循序漸進進行漢語教學。每個語法點都設計多個語境,準備多個例句,反復串講,精講多練,基本不使用母語或者媒介語。
2.國外漢語教學方法。國外的漢語學習者處于非目的語環境,他們可能對漢語沒有一點概念,是真正意義上的零基礎,因此對他們進行教學時過分地排斥媒介語是不科學的。對他們進行教學時可以適當、適量的使用他們的母語,或者采取漢外語言對照的方式,一步步使他們擺脫對母語的依賴。此外,美國的漢語教學還需采取一些有針對性的教學方法:(1)因材施教。這里的“材”可以指“教材”,也可以指“人才”。美國漢語教學良莠不齊,有的比較正規,使用比較權威的中文簡體教材,有的則是臺灣地區自主編纂的繁體教材。在華僑和華人聚居的地方,他們使用的甚至是中國小學語文(人教版)教材。教師要根據當地學生的需要,適當地調整教材中的教學內容,在課文的講解順序上也應該做出適當的調整,對詞匯進行取舍,遵循由簡入繁,同時兼顧到學生的學習興趣。海外的中文學校或者中文課堂的學生來自不同的家庭背景,中文程度不一,家長對于子女的要求也大不相同。作為一門選修課或者是周末學校,水平考試和升級上的要求不是很嚴格。就算是處于同一年級、同一班級,也是好的學生“吃不飽”,“學困生”跟不上。如何“因材施教、長善救失”成了漢語教師最頭疼的問題。美國學生多數比較活躍,喜歡參加各式各樣的社團活動和興趣小組,老師可以根據這一特點,開辦中國舞蹈班、太極班、中國畫班,定期舉辦文藝演出,鼓勵學生用中文演小品、話劇,說相聲,唱中文歌曲,背中文繞口令,朗誦中文詩詞,發掘學生的特長,激發他們學習中文的興趣。(2)標準化教學。標準化的教學在海外中文學?;蚴敲绹母咝J种匾?。國外漢語教學通常一周只上一次課,每次兩課時,一般不超過兩個小時。每年按32個學習周計算,一年的課上學習時間至多只有64個小時,如果全依靠教師的課堂教學來提高學生的漢語能力,效率很難想象。如何讓學生在課下也能積極復習功課并預習新課呢?一般要通過一套標準化的規定來實現。首先,在開學之初,教師就要備好教學大綱分發給學生。大綱內容包括:課程名稱、起止時間、上課時間和地點、教師姓名、教師的聯系方式(電話或E-mail)、Office Hours的時間和地點、教材名稱和出版時間以及出版社、課程目標、學習本課程需要具備的知識和能力、課程要求、教學方式、評分標準、扣分原則、成績等第與百分比的參照表、周教學進度、期中和期末考試安排等等。其次,還需要給出明確的教學要求,通常是一到兩頁紙,需包括課本,對入學學生的要求,本年度教學要達到的目標,教學重難點以及考核標準。最后,把往屆骨干教師或者年級骨干教師每一課的教案匯集成冊,供新教師參考和學習??傊?,教學的每一項工作都需要做出詳細的安排,每一個環節都要周密計劃(具備標準化的),使教學更具備科學性和嚴謹性。
注 釋:
①馬艷華.論國內外漢語教學課程設計模式之異同[J].海外華文教育,2013,(3).
②Lawrence, KS(1999:31)National Standards in Foreign Language Education Project. Standards for foreign language learning in the 21th Century.
③程愛民,牟嶺主編.對美漢語教學論集[M].北京:外語教學與研究出版社,2007.
參考文獻:
〔1〕馬艷華.論國內外漢語教學課程設計模式之異同[J].海外華文教育,2013,(3).
〔2〕張奇志.在美國推廣中文教學的嘗試和建議[A].對美漢語教學論集[C].北京:外語教學與研究出版社,2006.
〔3〕于月明.了解學生,改進教學[A].對美漢語教學論集[C].北京:外語教學與研究出版社,2007.
〔4〕王添淼.淺析美國國家漢語學習目標[A].對美漢語教學論集[C].北京:外語教學與研究出版社,2001.
〔5〕朱錦嵐.從CIEE學生評教看對在華美國學生漢語教學的特點[A].對美漢語教學論集[C].北京:外語教學與研究出版社,2000.
〔6〕沈瑋.對歐美學生漢語教學的“序向”理論研究及其實踐[A].對美漢語教學論集[C].北京:外語教學與研究出版社,1998.
〔7〕亓華.美國普大班高年級課堂話語互動分析[A].對美漢語教學論集[C].北京:外語教學與研究出版社,2012.
〔8〕李平.標準化、多樣化、因材施教的教學方法[A].對美漢語教學論集[C].北京:外語教學與研究出版社,2004.
〔9〕俞志強.美國高級漢語班的教學策略[A].對美漢語教學論集[C].北京:外語教學與研究出版社,1999).
〔10〕湯鶴.對內和對外漢語課堂中教學行為對比[J].語文學刊,2014,(10).