時間:2023-04-03 10:01:51
序論:速發表網結合其深厚的文秘經驗,特別為您篩選了11篇語篇分析法論文范文。如果您需要更多原創資料,歡迎隨時與我們的客服老師聯系,希望您能從中汲取靈感和知識!
1.前言
高級英語作為英語專業高年級的一門重要課程,既要“訓練學生綜合英語技能,尤其是閱讀理解、語法修辭與寫作能力”,還要“培養學生對名篇的分析和欣賞能力、邏輯思維與獨立思考能力”(高等學校外語專業指導委員會, 2000)。采用何種教學方法使學生在這一階段的語言能力得到有別于基礎階段的、更高層次的提升,是任課教師一直探索的重要課題。在我國的高級英語課堂上,語法翻譯法(Grammar-TranslationApproach)因其簡便實用、易于操作而長期居于主導地位(鄭樹棠、衛乃興,1996;戴煒棟、張雪梅, 2001等)。到20世紀80年代,隨著語篇分析理論(discourse analysis theory)的研究和發展,語篇分析法(Discourse Analysis Ap-proach)得到越來越多的關注和應用(黃國文, 2001;陶文好, 2001;康光明, 2002;賈正傳, 2007;徐玉臣,2007等)。但是教學實踐證明以上兩種教學法均存在一些局限性,還不能全面貫徹《高等學校英語專業教學大綱》(2000)以及當前人才培養的要求。本文作者根據自身對語法翻譯法和語篇分析法的實踐和認識,嘗試將這兩種教學法與文體學理論及新的語言學、教育學、心理學理論融合起來,從引導學生自主學習和合作學習的角度出發,提出“文學引路”高級英語教學模式,旨在為高級英語教學改革提供一個新視點。
2.當前兩種主要教學法概述
語法翻譯法歷史悠久、教法簡便,以重復操練語法規則和目標語與母語進行對譯為主要的教學手段和目的。語法翻譯法利于學習者解析復雜的句子結構,培養翻譯能力。但是語法翻譯法使學習者對外語的理解大多停留在表層結構和字面意義上,缺乏深層結構與涵義的挖掘,不利于培養學習者的思辨能力和邏輯推理能力。
語篇分析法,也稱話語分析法,較語法翻譯法的使用后了近200年。受結構主義的影響,語篇分析最初“只拘泥于音系、詞法和句法層面的微觀結構分析”,隨著轉換生成語法和解構主義的興起,語篇分析的研究逐漸“由微觀到宏觀、語內到語境、形式到功能、結果到過程”(賈正傳, 2007: 74-75)。語篇分析被看作是介于作者、讀者和語篇三者之間的一種交際互動過程,作者通過銜接、連貫等手段應用語法、詞匯構成語篇向讀者傳達觀點、信息和目的,而讀者則通過挖掘語篇中的銜接標記與連貫意義,同時借助語境和相關知識來解讀作者的“獨白”。語篇分析包括表層結構和深層結構的分析。表層結構分析揭示語篇的句子、短語、單詞、詞素等層次結構的銜接關系,深層結構分析揭示語篇的語義連貫以及在特定語境中的語用功能。語篇分析法有利于學習者快速理清文章的層次結構,抓住文章的中心思想,全面理解作者的觀點,培養邏輯思維與推理能力。語篇分析法雖然得到了大多數人的肯定,但缺乏引導學生對語篇進行文體特征分析與欣賞,也未體現培養學生得體使用語言的能力。
3.文體分析理論
國內外對文體的研究都源自于修辭學?,F代文體學研究與現代語言學理論相結合,從60年代開始,陸續出現了形式文體學、功能文體學、話語文體學、社會歷史/文化文體學、文學文體學、語言學文體學等各種文體學派別,它們從不同視角和目的出發,研究文體的本質和特征。CharlesBalley(1909)認為文體是一種張揚個性和投射情感并對語言產生影響的“表達力”;Roman Jakobson(1960)從語言的“詩學功能”出發,把文體看作是一種“外加結構”,是普通語言結構(語法)之外的一種輔結構,負責傳達情感、態度等可變特征;Halliday(1973)則視文體為一種功能,是語言形式在情景語境中起到的突出作用,是一種“前景化”的語言。無論人們對文體怎樣定義,文體研究都有一個共同的目的:探討和了解作者是如何通過不同的語言形式顯示文體特征、傳遞意蘊和美感的。
其實,任何文體主要是由基本詞匯、基本句式和基本表達方式組成的,這就是語言使用中的“常規”,而不同文體所表現的不同語言特點,則是在常規基礎上出現的“變異”。文體分析通常是從語音、詞匯、句法及語篇的層面找出語言運用中的“常規”和“變異”,進而說明語言手段是如何增強表達效果的,并揭示作品的風格以及形成這種風格的方式和手段(章遠榮, 1997: 1)。
文體分析也被看作是一個作者與讀者之間經由文本實現的、文體據以產生的互動過程(林文治、劉家榮, 2000: 28-29)。作者和讀者對文體的實現過程也就是他們借助語言特征以心理效果為橋梁在特定的上下文中產生主題意義或美學效果等的過程(申丹, 1994)。文體分析的重點是分析具有文體意義和美學價值的語言特征,也就是那些“變異”或“前景化”的語言,挖掘作者的語用意圖和語用效果,從而達到審美和鑒賞的目的。通過文體分析,有助于學生辨別語篇的語言特點和各種寫作技巧,了解作者的語用意圖與內涵,提高創造性思維的能力,培養文體分析與欣賞以及得體使用語言的能力。
4.文學引路高級英語教學模式
4. 1教學設計
以上三種教法單獨使用都容易產生一定的片面性,只有將它們優化融合起來并與先進的語言學、教育學及心理學理論相結合,才能實現外語教學的最大效能。在教學實踐中,本文作者嘗試融合三種教法的優勢,從學習主體出發,提出文學引路高級英語教學模式。這一教學模式以學生為教學主體,以教師為引導者,引導學生課前自主學習,課內合作學習,課后延續學習,幫助學生自主構建語言知識體系,全面提高語言應用能力,尤其是語篇理解和文學欣賞能力。
4. 2教學實踐環節
4. 2. 1課前自主學習
Little(1991)指出,自主學習是“學習者對學習過程和學習內容的一種心理關系問題,是一種超越、批判性的思考與否定,以及獨立行動的能力”。也就是說,學習者在學習過程中要建立明確的學習目標,要對學習內容進行批判性思考,要有超越自我的獨立見解。
我國目前使用的高級英語教材都選自原汁原味的名家名篇,題材廣泛,寓意深刻,風格鮮明,而且詞匯量大,篇章結構復雜。引導學生確立學習方向,利用豐富的網絡和圖書資源查閱相關背景知識,了解作者的寫作風格,促進對課文的思考和理解,這樣既培養了學生自主學習能力,又挖掘了學習潛能、提高了獨立思考能力。
4. 2. 2課內合作學習
課內合作學習包括兩個部分:師生互動與生生合作、互動。師生互動是指教師充當學生的“引導者”和“學習顧問”,做好啟發、誘導及策略指導的工作。生生合作、互動是指學生在教師引導下,或全班或分小組利用課前所查背景資料,共同討論和研究學習內容、辨析疑難問題,激發學習興趣和潛能。教師可以從下列五個層面對學生進行引導:
(1)在語音層面,找出特定情景語境中的“前景化”語言,如:擬聲、重音、頭韻、尾韻以及語調、語速、語氣和音位組合的變化等,作者往往運用語音的這種辨義和表意功能來創設意境,彰顯人物性格,表達言外之意。(2)在詞匯層面,找出能增添文體色彩和意蘊的修辭手段,如:明喻、暗喻、借喻、擬人、夸張、反語、雙關語等,這些修辭手段往往能生動表達作者的心理態度和涵義。(3)在句子層面,為了收到截然不同的語言效果,作者會使用“變異”的句法表達手段:短句簡潔明快,節奏緊湊,可以渲染氣氛;長句莊重嚴肅,凸顯復雜與曲折;排比句韻律優美,可以增添語言氣勢;對偶句結構鮮明,語言凝練;圓周句跌宕起伏,充滿懸念,等等。(4)在語篇層面,要準確判斷作者選擇的語言表達形式。語言形式就是文體,就是風格。作者常根據不同的寫作目的和內容選擇不同的語言形式,語篇是內容和文體的統一。每種文體均有其突出的語言特征,銜接、連貫、照應等修辭手法是表達主題意義、顯示審美效果和處置情感的慣用手段。(5)在語篇的微觀與宏觀結構層面,引導學生把握“話語標記”,如:代詞、連詞、同反義詞等,它們體現語篇的銜接、連貫、語義關系與功能以及篇章結構。
4. 2. 3課后延續學習
在閱讀教學過程中,教師應該引導學生了解和掌握語篇結構知識以及不同體裁語篇圖式結構。結合所學知識進行閱讀分析,形成自己的知識網絡。不斷增強對篇章的理解程度,使信息儲存量逐漸增大。對典型篇章結構標識語的識別能力之后,自然使得閱讀理解能力不斷增強。
一、議論文篇章模式在英語閱讀教學中的應用
議論文作為一種常見體裁,是通過嚴密的邏輯推理來證明一件存在的事實或者證明某個想象,抑或是確認一種事情或者觀點的正確或者錯誤。論證議論文的方式有兩種,一種是立論,另一種是駁論。立論與駁論是相對而言的,立論表示從正面對所討論的問題進行觀點的闡明;而駁論則是利用相反的、對立的或者錯誤的見解或者主張進行反面論證。
常見的論證方法有歸納法、演繹法、因果論證法及歸謬法等。歸納法,英文為induction。一般情況下會有一個假設或設想(hypothesis/supposition),根據這個假設或設想去收集證據,做調查,歸納出一定的道理來證明這一設想的正確性。演繹法(deduction),是提出一般性的論斷,通過引用大眾所熟知的事實去讓人信服這個論斷的正確性。因果論證法(cause-effect),從事物之間因果關系進行論證。歸謬/反證法(reduction/absurdity),由反而論點引出錯誤結論來駁斥某一觀點的方法。
二、記敘文篇章模式在英語閱讀教學中的應用
記敘文是對一件事情或者一個故事進行講述的過程。在高中英語教材內容中涉及的記敘文大多數都是人物傳記類以及故事類。教師要引導學生熟知這一類型的語篇分析,有助于促進學生理解文章內容。
【中圖分類號】G255 文獻標識碼:A 文章編號:
引言
數字城市(Digital City,DC)有廣義與狹義之分,廣義上指城市信息化;狹義上是指綜合運用地理信息系統(GIS)、全球衛星定位系統(GPS)、遙感系統(RS)、網絡等關鍵技術,建設服務于城市規劃、建設、管理,服務于政府、企業、公眾,服務于人口、資源環境、經濟社會的可持續發展的信息基礎設施和信息系統[1]。數字城市的提出成為我國城市信息化建設過程中的亮點,隨著數字城市領域研究的不斷深入和社會信息化的高度發展,我國數字城市的建設也呈現出新的特點。
1 研究方法、數據處理
1.1 研究方法
1.1.1內容分析法。通過對文獻特定主題內容進行定性定量剖析,提示該主題內容的實質,系統、客觀地把握其研究動態和趨勢[2]。
1.1.2文獻信息統計分析法。利用統計學方法對文獻信息進行統計分析,以數據來描述或揭示文獻的數量特征和變化規律,從而達到一定研究目的的一種分析研究方法。它是在統計學原理的指導下,在長期文獻信息統計實踐中逐步形成和發展起來的[3]。
1.2 統計來源
本文選取中國學術期刊網全文數據庫為數據來源,以“關鍵詞”為檢索項,“數字城市”為檢索詞,時間跨度選取2006-2011年共6年的數據,即檢索條件:關鍵詞=數字城市*全部期刊*年=2006-2011。檢索出符合條件的論文共計1704篇,剔除通知、會議、紀要、講話等,共獲得有效論文1117篇。
2 數字城市研究文獻計量分析
2.1數字城市研究發文量分析
在cnki學術趨勢搜索中以數字城市為主題檢索,數據整合分析后得到該領域論文數量在1997-2011年的變化趨勢,經分析得:
1998-2003年我國數字城市領域的研究一直呈現增長態勢, 2000年國民經濟“十五”規劃將信息化列為專項之后,論文數量明顯增長,2003年達到頂峰;2004-2006年間研究呈現下降趨勢且發文量相對平穩,該階段論文對數字城市發展中的瓶頸及對策進行了分析;2006年之后該領域的研究總體呈現增長態勢,2011年達到歷史高峰。
2.2論文作者分析
通過對2006-2011年間數字城市領域論文作者進行統計,獲得有效論文作者1771位,其中,李琦發表文獻9篇,排在第2、3位的分別是鄒逸江、黎林峰,這些作者均為數字城市研究領域的積極型研究者,豐富和發展了數字城市理論。
2.3論文期刊分布分析
著名的布拉德福定律揭示了文獻信息集中離散分布規律,該規律有助于選擇和確定核心期刊。所謂核心期刊,實質刊載與某一學科領域有關的信息較多,且水平較高,能夠反映該學科最新成果和前沿動態[4]。
載文量排名前10的期刊中《中國建設信息》、《測繪與空間地理信息》與《地理空間信息》載文量最多,載文數量189篇,占論文總量的16.92%,《中國建設信息》刊載量連續3年處于領先地位,為研究者快速查找數字城市領域的研究熱點提供參考。
2.4關鍵詞分析
通過采用內容分析法和詞頻分析法相結合的方法對當前的研究熱點進行分析。近6年數字城市文獻中出現的關鍵詞共計1380個,列舉出現次數較多詞并對相近的詞進行歸類,結果如表1所示。
表1:關鍵詞統計結果表
序號 關鍵詞 出現次數 所占比例 序號 關鍵詞出現次數 出現頻率
1 數字城市 48234.93% 6數據庫503.62%
2 地理信息系統 17512.68% 7應用302.17%
3 虛擬現實 977.02% 8 地理空間框架 221.59%
4 城市規劃 63 4.57% 9 數字化 211.52%
5 信息化 594.28% 10電子政務 201.44%
3 數字城市未來研究熱點
3.1智慧城市的研究是數字城市未來發展的方向
數字城市領域中核心作者李琦認為:數字城市是智能城市的初級階段,隨著科學技術的進步,數字城市也將向智能城市發展。通過一些核心作者的研究可以看出,作為數字城市發展高級階段的智慧城市將成為未來研究熱點。
3.2地理空間框架的研究作為數字城市建設的重要技術支持仍是研究熱點
通過對數字城市刊載量較多的期刊特點進行分析,可以得出與地理空間信息相關的研究日益增多。數字城市地理空間框架作為數字城市的一部分,為整個數字化城市管理搭建了一個地理信息公共平臺,可以有效的促進地理信息共享應用,數字城市領域的地理空間框架研究仍是未來研究熱點。
3.3數字城市的應用研究將日益增多。
從國家測繪地理信息局了解到,截止2012年5月23日,全國已有260余個地級以上城市開展數字城市建設。數字城市建設的最終目的在于服務政府在城市建設領域的決策,提高百姓生活質量。因此,在數字城市建設過程中存在的問題及改進研究方面,建成后如何依托數字城市地理信息公共平臺提高城市管理效率和水平,以及如何使數字城市建設更好的服務民生方面的研究將日益增多。
4 結語
回顧國內近六年來的研究文獻,可以發現數字城市研究文獻的數量呈逐年增長態勢,研究主題涉及數字城市的理論、支撐技術和應用等多方面,未來也將逐步向較高層次的智慧城市領域研究,更好的促進城市建設,提升人民生活質量。
【參考文獻】
[1] .數字城市信息共享的幾個問題[J].《北京測繪》,2007(4):1-5
伴隨科技的發展,互聯網時代早已拉開帷幕,越來越多的人參與到網絡交際活動中,電子郵件正以其快捷、便利、安全等優勢逐步取代信件、傳真等傳統的溝通方式為人所用。自從中國加入WTO以來,國際貿易活動日益頻繁,商務英語電子郵件正成為國際商務人士最常用的交流方式,當下,提高商務英語電子郵件的寫作質量尤為重要。
1商務英語電子郵件
電子郵件就是把“郵件”電子化,通過計算機中的文字處理軟件對文件或資料進行加工,經過通訊線路,傳送給對方。接收方可以收到急需的數據文本,極大地滿足了大量存在的人與人之間通信的需求。商務英語電子郵件主要是指在國際貿易活動中用英語進行商務溝通和交流的電子郵件。以電腦網絡為媒體的商務英語電子郵件,具有明顯的體裁結構,其語言呈現出獨特的語言特點和文體風格,具有簡明性、靈活性、口語化、個性化和效益性等特征,使口語和書面語相得益彰。
2體裁理論
2.1體裁
體裁指一切藝術作品(及文學作品)的種類和樣式,其藝術結構在歷史上具有某種穩定的形式,這種形式是隨著藝術反映現實的多樣性以及藝術家在作品中所提出的審美任務而發展起來的。“體裁”(genre)一詞來自法語(起源于拉丁文),意思是“kind”、“class”和“genus”。體裁研究歷史源遠流長,最早可以追溯到Adstotle時期,他提供了文學語篇分類(詩歌、小說及戲?。┑囊惶讟藴?。長期以來對體裁的認識和研究主要局限在文學方面,近年來體裁及體裁分析才擴大到語篇研究中。
2.2體裁分析
應用語言學家斯威爾斯(Swales)對體裁的界定可以概括為以下幾點:“體裁”是交際事件的一種分類。Swales所說的交際事件,指的是那種語言和(或)副語言起著重要的、不可缺少作用的交際事件。交際事件不僅包括語篇本身和參與言語活動的人,而且包括該語篇的功能和作用、產生和接受語篇的環境。其他各大學派對體裁的定義措辭不同,但本質上是一致的,其指導思想依然是功能主義學派的語言觀,即把語言看作是人際交往的一種社會行為潛勢,運用語言的過程實際上就是實現語言社會職能的過程。因此,對語言運用的描寫和分析應該以語言的功能和運用語言的社會目的為依據。語篇分析的核心是闡釋特定語篇所要實現的特定交際目的。國內學者秦秀白指出:“體裁分析既涉及文體分析,又涉及語篇分析,是多學科交叉的產物,其根本宗旨是研究語篇的交際目的和語言使用策略”。體裁分析是融合了語言學、社會學和心理學方法的語篇分析方法。體裁分析以研究語篇的交際目的和語言使用策略為根本宗旨。與其它分析方法比較而言體裁分析方法能更進一步地描述口語、書面語不同語言形式的功能特征。
3體裁分析法在商務英語電子郵件中的應用
體裁分析理論是多學科交叉研究的產物,其根本宗旨是研究語篇的交際目的和語言的使用策略,挖掘特定語篇所具有的宏觀認知結構。本文主要應用體裁分析理論中的圖式理論和語步-步驟分析法對商務英語電子郵件進行分析。
3.1圖式理論
圖式(Schema)一詞來源于希臘語,本意是指“先驗想象力的產物”,由德國哲學家康德首次提出,后人逐步地豐富這一概念。Cook(1989)認為:“圖式是指高級的、復雜的、日積月累的知識結構,是‘世間典型情景在大腦中的反映’”。圖式是人們在日常生活中積累的經驗結構和知識背景,按照一定的層次存儲于人腦之中。人們會利用圖式去感知客觀世界。用圖式結構分析商務英語電子郵件的體裁如下:(1)建立交際;(2)簡述郵件主題內容;(3)重點內容交流(其中包括購買、洽談、溝通等意圖);(4)提供證明材料;(5)適當施壓,促成合作;(6)禮貌性收尾。
3.2語步-步驟分析法
語步是話語中最小的有意義的單位,其大于言語行為,小于語言交流。在對語篇進行體裁分析的過程中,ESP學派的Swales和Bhatia通常都是以語步(move)與步驟(step)作為語篇分析的出發點。任何體裁都是由一系列的語步構成的。語步是將作者的目的和他所想要傳達的內容聯系起來的單位。筆者對黑龍江省50家企業的100封商務英語電子郵件進行分析研究,發現這些郵件所包括的基本語步如下:建立交際、處理業務、請求回復、禮貌結束,每一語步又包括一些可選步驟,例如,在建立關系語步中,可選步驟為明確雙方的基本信息、表明友好性問候;在處理業務語步中,可選步驟為回復問題、表明意圖、添加附件、激勵措施;在請求回復語步中,可選步驟為提出請求、期待回復;在禮貌結束語步中,可選步驟為結束敬語、署名、提供發件人信息。在這四大語步中,建立交際、禮貌結束是輔助部分,而處理業務、請求回復是核心,是郵件的真正交際目的和內容。在語言層面,商務英語電子郵件多使用一些可以省時省力的網絡新興詞匯,比如縮略語、符號語等。這使商務英語電子郵件既保留了書面語篇語言特征,同時又融合了口語語篇的語言特征,這使得商務英語電子郵件語言簡潔,措辭準確、生動、有力。
4結語
當今,電子科技飛速發展,商務英語電子郵件被賦予前所未有的重要性,本篇論文在體裁理論視角下研究了商務英語電子郵件的結構、語言特點,目的在于幫助商務從業人員和學生對商務英語電子郵件的體裁結構和語言特征有更好的了解,能運用商務英語電子郵件這一新興商務溝通方式進行有效的商務溝通。
參考文獻
[1]Bahtia,VijayK.AnalyzingGenre:LanguageUseinProfessionalSettings[M].London:LongmanGroupUKlimited,1993:16-22
[2]Cook,G.Discourse[M].Oxford:OxfordUniversityPress,1989
[3]韓金龍,秦秀白.體裁分析與體裁教學法[J].外語界,2000(1):12
【基金項目】本文為大連理工大學教學改革項目階段性成果,項目號:MS201312,JGXM201254。
【中圖分類號】G64 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2013)10-0002-01
一、引言
西方國家對學生的思辨能力培養尤其重視,體現在學校各個教學階段,包括小學、中學和大學。學校會普遍開設旨在培養學習者批判思維能力的課程。在課堂里,教師致力于使學習者學會思考,而不是記住事實知識(美國新聞與世界報道,1985,轉引自于詠昕[1])。在國內,文秋芳(2009,2010)[2][3]致力于研究和探索影響思辨能力的因素。
Critical thinking被定義為觀察、體驗、反思、推理和交流過程中收集或產生的信息進行積極有效地應用、分析、綜合或評估的過程,以往的文獻中有將其譯為“思辨能力”和“批判性思維”,指基于理性分析和客觀反思的思維能力。思辨能力和批判性思維為同一概念“critical thinking”的不同譯法,為討論方便,本文采用“思辨能力”概念。
二、Bloom教育目標分類
對思維的分類有很多,但Bloom[4]的經典認知、情感、動作技能教學目標分類至今為教育界認可,在本文也將采納Bloom的教育目標分類法,他認為思維技能是可以從低級到高級技能分成六個層面:記憶、理解、應用、分析、綜合和評估。
第一,記憶層面,主要指記憶知識,對學過的知識和有關材料能識別和再現。第二,理解層面,主要指對知識的掌握,能抓住事物的本質,把握材料的意義和中心思想。第三,應用層面:指把所學的知識應用于新情境。第四,分析層面:指能將知識進行分解,找出組成的要素,并分析其相互關系及組成原理。第五,綜合層面,指把各個元素或部分組成新的整體。第六,創新層面:指根據一定的標準對事物給予價值的判斷。
Bloom的學生Anderson and Krathwohl(2001)[5]在Bloom的分類基礎上又提出新的六個思維技能:記憶、理解、應用、分析、評估和創新,這個分類與Bloom的經典分類法是類似的,二者都認為思維技能是從低級到高級遞進的能力。在語言學習中應用此分類法,對語言教學尤其是寫作教學是非常有借鑒意義的。因而,深度學習是指在理解學習的基礎上,學習者能夠批判性地學習新的思想和事實,并將它們融入原有的認知結構中,能夠在眾多思想間進行聯系,并能夠將己有的知識遷移到新的情境中,做出決策和解決問題的學習能力。
三、寫作中的思辨
Swales[6]以Halliday[7]的功能語言學為基礎,建立了語篇體裁理論。每一個專業領域,由該專業領域的話語社區約定承認,并共同使用共享一定的程序、目的和語篇形式,在建構語篇時,我們必須遵循某種特定體裁所要求的慣例。Swales提出“體裁教學法”,根據語篇的“語步”作為語篇分析的基本單位,對語篇的各部分的體裁特征作了概括總結。
在論文寫作中,按照Swales提出體裁分析法,論文寫作應該含有下列部分:引言、研究方法、結果、討論,即IMRD[6]。以論文中“引言”寫作為例,它是論文寫作的第一個部分,展示作者對相關領域的文獻積累和闡明寫作的重要性。文獻綜述體現學術的可傳承性,寫作重要性的體現作者對相關學術的貢獻。Swales[6]體裁分析法中的“語步”分析,可以把引言部分分成三個語步:確立主題范圍(Establishing a research territory)、確立研究定位(Establishing a niche)、占據該研究地位(Occupying the niche)。
第一個語步的實現要通過大量的文獻閱讀,文獻綜合可以展示作者對所研究領域的進展程度的了解。第二個語步可以由三種方式實現:1)質疑以往研究的不足;2)指出以往研究的空白領域;3)在某個角度對以往研究的延展和補充。作者若只是對前人研究心存敬畏并羅列其文獻,那就很難實現“確立主題范圍”的語步,因此思辨能力尤其重要。思辨能力體現于觀察和收集前任研究,在此基礎上進行體驗、反思、推理,并能夠進行積極有效地應用、分析,從而進行創新,形成自己的觀點。按照Bloom教學目標分類解讀,文獻理解和記憶是不能夠實現思辨能力的,要能夠應用和分析文獻,從而實現綜合材料,達到創新的最高技能水平。最后一個語步是“占據該研究地位”,從而使得該專業領域的話語社區承認,并接受其論文。
四、結論
隨著英語在學術交流中重要地位和主要媒介語言的建立,要求非英語母語學者了解為學術團體所接受和認可的學術寫作的范式,并按照這種約定的范式寫作。本文結合Swales的體裁分析理論,基于Bloom教學目標分類,提出學習者在論文寫作中思辨能力的重要性。結合論文寫作中的引言的寫法,提出論文寫作需要體現作者的思辨能力,從教學實踐角度,結合體裁教學法,探討如何在學生論文寫作教學中提高批判思維能力。
參考文獻:
[1]于詠昕.用批判性思維方法打造批判性思維課程[J].《西南大學學報》(社會科學版), 2010,36(6):51-54.
[2]文秋芳等.我國英語專業與其他文科類大學生思辨能力的對比研究[J].《外語教學與研究》,2010,42(5):350-355.
[3]文秋芳等.構建我國外語類大學生思辨能力量具的理論框架[J].《外語界》2010, 1:37-43.
[4]Bloom, B.S., Krathwohl, D. R. Taxonomy of educational objectives: The classification of educational goals, by a committee of college and university examiners. Handbook 1: Cognitive domain [M]. New York, Longmans, 1956.
一、引言
“直接成分分析法”(Immediate Constituent Analysis),又稱“層次分析法”或“二分法”,是美國描寫語言學派布龍菲爾德1933年在《語言論》(Language)中首次提出的析句方法。它通過對特定語言片段直接發生語法關系的兩個或幾個語法單位逐層順次的分析實現對該片段的結構研究,充分體現了語言系統層級性的本質屬性,是一套科學、嚴謹的析句方法。該方法自20世紀中期引入我國漢語語法研究領域以來,得到了學者的廣泛關注,其自身也在現代漢語句法研究的視角下不斷完善、發展,不斷適應漢語自身的語法特點。相比于之前的中心詞分析法,層次分析法對漢語句法結構的認識更加系統、全面,有力地推動了漢語句法研究的進步。在層次分析法的研究不斷深入的同時,一些看似細微但意義重大的理論問題還沒有得到應有的重視。李強(2013)《層次分析法中一個被忽略的問題》一文,提出在運用“由小到大”圖解法進行層次分析時會產生“層次失位”的問題,導致同一層次的直接成分出現在不同層次或不同層次的直接成分出現在同一層次的問題,而解決這一問題的唯一途徑便是堅持“層次對等”原則。李強的這一發現對于啟發研究思維、加深我們對層次分析法中層級理念的認識、完善層次分析理論體系具有一定的指導意義,但其中一些觀點還有待完善。
二、國內漢語層次分析法研究概述
層次分析法自進入國內漢語語法研究領域以來受到了廣泛關注。學界對其研究的理論深度不斷加深,達到了比較完善的程度。最初是對層次分析法的引入和運用。大陸地區對層次分析法的運用最早見于1952年中國科學院語言研究所語法小組的《語法講話》,后于1961年在丁聲樹等著《現代漢語語法講話》中正式出版。20世紀80年代,層次分析法成為漢語句法研究的主流析句方法,并被大量語法學專著和教材采用。接下來是對其無法揭示隱性語法結構從而無法有效分化特定類型歧義這一缺陷的認識,由此相繼產生了彌補其缺點的結構變換分析法和語義特征分析法。結構變換分析法依照一定的原則,構造與原句語義相同但語法結構不同的句子,通過對比以揭示不同句子隱形語法結構上的差別,從而更好地分化歧義。語義特征分析法則引入語義特征(義素)的概念,對不同結構中關鍵的語言要素進行語義特征分析,進而揭示造成句子歧義的深層原因,有力地補充了結構變換分析法的功能。句子層次分析法、變化分析法和語義特征分析法共同構成了漢語句法研究的主要手段。近年來,學界對漢語層次分析法的直接關注雖然不多,但是并未間斷。利用“中國知網”,以“漢語層次分析法”為篇名進行檢索,可以看到截止2014年10月,已經發表的以“漢語層次分析法”為直接論述主題的論文共有數十篇,大體可分為以下三類:第一類,對前人研究成果的綜述和總結,如張亞婷(2008)《現代漢語層次分析法述評》;第二類,對已經探討過的問題的重新闡釋或補充,如張于(2010)《試論現代漢語中的層次分析法》,未春麗(2012)《淺談層次分析法》等。總的來說,這類文章中有突破性發現或成果的并不多;第三類是對前人成果的質疑和對新問題的探究,如陳曼君(2012)《運用層次分析法需要注意的五個問題商榷》、南曉民(2012)《論現代漢語句法層次分析的拓展——基于構式語法的應用》、李強(2013)《層次分析法中一個被忽略的問題》等。
三、“層次失位”和“層次對等”理論的提出
(一)“層次失位”問題的發現
李強(2013)對“層次失位”和“層次對等”理論進行了建構。在論文的第一部分,作者闡明了層次分析應當遵循的原則和操作方法。在切分原則方面,他以吳競存、侯學超在《現代漢語句法分析》中提出的“結構、功能、意義”三項切分為標準。其中“結構”是說“切分出來的每個直接成分必須是能夠成立的語法單位”,“功能”是指“切分出來的兩個(或幾個)直接成分之間能夠按照語法規則進行組合”;“意義”是指“切分出來的每個直接成分都必須有意義,而且組合起來后與原結構體意義一致”[1]。操作方法上,主要是由大到小和由小到大兩種走向的框式圖解法。在第二部分中作者提出了“層次失位”的問題:在以圖解法進行層次分析,尤其是用由小到大的方式進行層次分析時,容易導致層次混亂和失位,即同一層次的直接成分被置于不同層次上或者不同層次的直接成分被置于同一層次上。這一點作者用選自黃伯榮、廖序東主編的《現代漢語》和周建設主編的《現代漢語》的多個實例進行了分析,在此僅選其中一例,如圖1所示:
在這一例子中,李強認為,句子中處在同一層次上的兩個直接成分“他弟弟”和“是個勞動模范”實際上沒有處在同一層次上:后者在第3層,而前者卻在第1層;另一方面,“他弟弟”和“勞動模范”并非直接成分,卻都處在第一層,從而導致2、3層部分空缺。李強還認為,對于層次失位這一問題,“學者們也并非都沒有發現這個問題,只是談及者甚少,后來又不了了之”[8],因而尚未得到學界足夠的重視。
(二)“層次對等”原則的提出
在論文的第三部分,作者提出了解決層次失位問題的層次對等原則,以作為之前提出的層次分析三項原則之外的補充標準:“直接成分的層級對等,就是任何結構的直接組成成分都必須處在同一層次平面上,它們在層級上是對等的?!盵1]至于這一原則具體應如何操作,李強提出:第一,要深刻領會層次和層次分析的內涵和精神實質,關注分析中層級的高低以及同一層次上語法結構間的關系等;第二,采用從小到大的方式進行層次分析時,不能按照從左到右的書寫順序進行圖示標記,而是要先考察整個結構有幾個直接成分,并從組合層次最多的那里開始分析;第三,層次對等原則在運用上可以這樣理解和驗證:處在同一層次平面上的必須是直接組成成分或者互為直接成分的直接成分而非直接成分跟非直接成分;第四,可以用從大到小的分析方法對從小到大分析的結果進行檢驗,因為兩者分析結果應保持一致[1]。最后,作者舉出了數個遵循層次對等原則的分析實例,如圖2:
“偉大祖國”和“正在飛速前進”是這一單句中處在同一層級的直接成分,兩者在框式圖解中也正好處在同樣的層級中(第二層);“偉大祖國”和“飛速地前進”并非同一層級上的直接成分,在圖解中它們也處在高低不同的層級上(分別為第二層和第一層)。按李強的觀點來看,這樣便遵守了層次分析中的層次對等原則。
四、“層次失位”和“層次對等”理論評價
(一)理論意義
李強提出的層次失位和層次對等理論是有一定價值的。目前,學界對層次分析法的研究已經達到了一定的深度和廣度,但是對細節問題關注得并不多。作者以敏銳的眼光發現了用“由小到大”的方法進行結構分析時,可能存在層次不清的細節性問題,其細致認真的態度令我們敬佩。這一小問題實際上觸及了處于層次分析法中核心地位的層級理念。層次分析法的最基本要求是對片段逐級逐層切分,每一次切分出來的結構都是對應的上一級結構的直接成分,絕不可以隨意跨越層級進行切分。李強提出的這一理論有助于我們從思想上強化層次分析中的層級意識,形成更明晰的層級觀念,進而使層次分析,尤其是由小到大分析時的層次觀在形式上得到更清晰的體現,避免可能出現的錯誤。圖3、4分別展示的是對同一個單句進行的兩次由小到大的層次分析。圖3沒有遵循李強提出的層次對等原則,圖4則遵循了層次對等原則。我們可以直觀地看出兩次層次分析的不同之處。
如果僅從層級劃分的形式上看,遵循“層次對等”理念的劃分圖示與沒有遵循該理念的圖示相比,差別可能僅僅在于不同層級之間連線高度的不同,但這高度的區別并非單純形式上的“吹毛求疵”。形式上的差別反映出的是分析理念和分析思路的明晰和改進,同時也有助于保持由小到大分析法和由大到小分析法體例上的連貫性,凸顯了層次分析理論的科學性和嚴密性,而且一目了然,更方便教學。
(二)不足之處
應當看到,作者李強對“層次失位”的認識還有不足之處。作者以其敏銳的觀察力透過層次分析法的形式看到了潛在的層次意識模糊的問題,但實際上即便我們在形式上沒有嚴格遵循層次對等原則,也并不是完全沒有層次觀念,只是這種觀念是潛在的、非顯性的,不像由大到小切分時體現得那么明顯。對于已經進行完層次分析的片段,沒有嚴格遵循該理念的框式圖解一般也不會導致誤讀。邢公畹主編的《現代漢語教程》在談到復雜詞組的層次分析問題時,舉出了一個采用由小到大方法析句的典例,如圖5(圖示中“狀心”即本文其它例子中的“狀中”,“定心”即“定中”,“介賓”即“介詞短語”):
如果嚴格按照李強的觀點,僅從這個短語的劃分形式上來看,這種劃分同樣是不符合要求的:“逐步加強和改進”與“對留學生的管理和服務工作”是這一短語的兩個處在同一層級的直接成分,但是圖中前者處在第2層,而后者卻處在第3層;“逐步加強和改進”與“管理和服務工作”不是同一個層級的直接成分,在圖中卻體現在同一層級上,由此形成層次空缺和混亂。但是,邢本《現代漢語教程》并不是沒有層次意識。在進行該項劃分之前,作者就強調擴展詞組中的詞“在組合中是按照一定的語法規則,一層一層的組合起來的……內部構造是有層次的,不是處在同一個平面上的?!盵8](P338)因此,理性地說,邢本《現代漢語教程》決不會僅憑圖解的構造就認為“逐步加強和改進”與“管理和服務工作”是同一層面的直接成分。這只是層級理念和劃分形式間的一種不平衡現象。
由大到小切分符合一般的思維方式,人們操作起來也往往感到相對容易,結構的層次性也在形式上體現得比較充分;相比之下與之順序完全相反的由小到大的分析法與一般思維走向相反,因此人們在實際操作時往往在構圖上靈活處理,使之更符合人腦的思維習慣,更便于操作。經過實際操作對比不難發現,嚴格遵循層次對等原則的分析法的思維強度要大于不遵循這一原則的分析法,由小到大切分時,這一點體現得尤為明顯。
五、結語
盡管李強提出的層次失位和層次對等理論的某些方面還值得商榷,但是其研究作為對層次分析法細節問題的深入關注還是具有一定的積極意義的。結構主義研究方法最大的一個特點便是強調對形式和層次的關注;加強對可能出現的層次失位問題的關注可以更好地規范我們的研究思路,不斷深化、發展結構主義層次分析方法。當然,現代漢語層次分析中還有一些難題,如兼語結構的分析,還沒有得到很好的解決。這些難題無疑給層次失位和層次對等問題的研究帶來了困難。
目前漢語句法的研究,已經擺脫了西方語言(主要是印歐語)語法模式的束縛,基本建立起了一套符合人類語言一般規則同時適應漢語自身特點的描述體系。不斷提高這一描述體系的深度和精度,可以為我們從現代語言學視角進行漢語言本體研究奠定扎實基礎。此外,該領域的研究成果也可為漢外語言對比、翻譯研究等方面的相關問題(如翻譯界對漢英語言“形合”“意合”問題的探討)提供有益啟示。
參考文獻:
[1]李強.層次分析法中一個被忽略的問題[J].阿壩師范高等??茖W校學報,2013,(2).
[2]張亞婷.現代漢語層次分析法述評[J].才智,2008,(13).
[3]張于.試論現代漢語中的層次分析法[J].青年文學家,2010,(16).
[4]未春麗.淺談層次分析法[J].語文學刊,2012,(7).
[5]陳曼君.運用層次分析法需要注意的五個問題商榷[J].集美大學學報(哲學社會科學版),2012,(4).
[6]南曉民.論現代漢語句法層次分析的拓展——基于構式語法的應用[J].南華大學學報(社會科學版),2012,(3).
改革開放以來,國與國之間經濟、政治交流日益頻繁。在這個過程中,國與國之間的文化碰撞也成為不可忽視的現象??缥幕浑H,英文叫做cross-culturalcommunication或者inter-culturalcommunication,主要是國與國之間在歷史、地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范、思維方式、價值觀念等的交流。由于文化作為一個國家或民族的標志性符號,在國與國之間的交流過程中難免會出現文化沖突。在這種情況下,研究對方國家文化就成為國與國之間能夠順利交流的必不可少的環節寫作論文。
筆者在澳大利亞留學期間,在與當地人進行交流過程中,發現了許多交流障礙。比如在與當地人見面哪怕是第一次見面時,他們都問“Howareyou?”或者“Howiseverythinggoing?”“Howareyougoing?”幾乎沒有人問“Howdoyoudo?”起初筆者感覺這可能是澳大利亞人的特殊問候方式,也許英美不同??僧敼P者在與當地英美游客接觸時,他們和澳大利亞人的問候方式是一樣的,因此,這樣的問候方式并非澳洲特有。而且,筆者在澳大利亞學習過程中發現,其實現在很多澳大利亞人,特別是年輕一代的語言正追隨美國人,同時澳洲又是英聯邦國家,因此,澳洲人的語言完全可以代表英國或者美國。還有這樣一個例子,nativespeaker給“Howareyou?”的回答令人詫異,并非多年來中學英文課本上所教的“Fine,thankyou,andyou?”而是“Good,good.Andyou?”再比如,對“Thankyou”這樣一個包括中國未受過英語教育的人都知道的用語,對方的回答既不是“That’sallright.”也不是“Notatall.”而是“Noworries!”而且筆者在后來觀看美國電影“27Dresses”也有此發現。當然,有時也有人回答“You’rewelcome!”還有,中國學生喜歡用“please”這個單詞,因為翻譯過來是“請…”,覺得用這個單詞非常禮貌??墒怯⒄Z國家的人則不然。一次,筆者在email里向導師請教一個問題后這樣寫道“Tellmesomethingaboutthatplease.”后來導師告訴我,其實這樣說很不禮貌,因為這是個祈使句,給他的感覺是我在“命令”他去做,讓他很不舒服。后來筆者了解到,其實英語國家的人并不是用“please”來表示禮貌的請求,而是“Canyou…?”或者“Couldyou…?”如果要用“please”也是用在一般疑問句中“Canyouplease…?”或者更禮貌的話“Couldyouplease…?”還有一個例子很值得思考,當老師提出了一個問題的時候,學生的回答是ofcourse,當時老師大怒,實際上,學生的并不是有意要惹怒老師的,因為在中文中,ofcourse是“當然”的意思,對于中國人來說這樣說沒什么不禮貌,可是,在NS聽起來就不舒服,他們會理解成“那當然啦,你傻啊,連這都不知道”。這些例子給我們帶來一個問題去思考,即為什么我們中國學生在去英美國家語境中會遇到這么多交流障礙呢?
造成這個問題一方面是由于我們是EFL國家,語言環境相對不好。但最主要的原因不在此,筆者認為,主要原因是我們的英語教學存在問題,跨文化交際的意識比較欠缺。那么,要解決這樣一個問題,大學英語教師應該怎么做呢。
首先,多找機會邀請英美國家的外籍教師到課堂上與學生進行交流。由于中國與英美國家在文化上存在詫異,因此,在表達方式上大相徑庭。比如,中國人會說“攔路虎”,而英文卻用獅子來表達,即“alionintheway”。所以經常請他們來課堂,對學生了解國外文化會有很大的幫助。
另外,充分利用英文原聲電影。在一學期給學生放一到兩次英文原聲電影,看電影的時候,學生可以了解英語國家的風土人情,人們的生活方式等,使學生仿佛置身其中。如果課堂上抽不出時間,教師可以將自己下載的電影拷貝給學生,讓他們課后看,當然,要給他們布置任務,比如,寫影評或者從電影中找出NS對話中的用詞用語及其特點。
其次,教授閱讀(包括精讀、泛讀)的教師在課堂上應多找一些真文,即authentictext。近幾年,英語教育界不斷提倡運用真文教學。真文的好處是,它由NS所寫,可以說是原汁原味。閱讀真文有利于學生了解英語國家人民的思維方式或者價值觀念等。選擇真文的途徑有很多,比如,英文原版小說,國外的英文雜志、報紙等。我們處在互聯網時代,國外英文雜志、報紙等都可以在網上搜到。
最后,要提高學生跨文化交際的能力,口語教師扮演著極其重要的角色。在此,筆者提出口語教師應采用交談分析法教授口語。
長期以來,中國英語口語教學多采用視聽法。視聽法教學主要是在教學中廣泛使用聲、光電的現代化教學技術設備,使語言與形象緊密結合,在情景中整體感知外語的聲音和結構,從而為學生創造良好的語言環境使其自然掌握英語。其中drills也就是句型練習構成其非常重要的一部分。使用句型練習固然有其優點,但由于教材所使用的句子很多都是人為加工而成,其劣勢也很明顯。筆者上面所提到的在澳洲遇到的交際問題就是其劣勢的體現。筆者認為,用“交談分析法”教授口語應該會取得更好的效果。
McCarthy指出,語篇分析是對語言與語境的關系的分析。Paltridge認為,之所以要進行語篇分析,其原因是它能夠給語言學習者展示語言應用的真實畫面從而幫助他們更好的理解對話者的語言選擇以及這些選擇在特定語境中的意思。因此,掌握英語國家人們日常生活中使用語言的技巧能夠使英語學習者提高跨文化交際的能力。
Burns,Joyce和Gollin指出,分析語篇的方法有五種,即,系統功能語言學、語用學、交換結構理論、評論話語理論和交談分析。在此,筆者談談交談分析法。
Cook提出,交談分析法是對話語的局部和微小細節層面做分析。因此交談分析法主要分析對話中的小單元,例如對話開始語與結束語(openingsandclosings),對話統一體(adjacencypairs),說話次序(sequences),話論轉化(turntaking),對話的修補(repair)等等。Cook將對話統一體,說話次序和對話的修補歸為一類,并成其為“話論類別”。下面具體談談話論轉化與話論類別這兩大理論。
首先,話論轉化。TenHave認為,話論轉化是交談分析的核心理論。正如它的名字所暗示的,話論轉化指的是對話中一個人結束話語之后,另一個人緊接著說話,以此類推。Cook認為交談分析法主要是描述對話者之間如何轉化話論以及在什么情況下他們話語重疊或者中止。因為不同文化之間使用不同的話論轉化機制,不同國家的人們使用不同的方法來得到話論以及傳遞話論,因此分析話論轉化非常必要。當以英語為母語的人在談話中想要得到話論,他們通常使用一定的談話技巧,比如提高話音;假如想要傳遞話論,他們一般借用一些信號,比如“mhm”,“yeah”,“so”,or“anyway”來中止他們的話語。Burns,Joyce和Gollin認為在日常對話中,經常會出現話語重疊,話語重疊可表達不同的目的,包括表示不贊成,迫切以及惱怒等。
其次,話論類別。Eggins和Slade認為對話統一體是由兩個緊密聯系著的對語組成。比如,howareyou/good;goodmorning/goodmorning。Cook指出在英語口語中,如果對話一方提出問題,提供幫助,提出批評等,通常會得到滿意或不滿意的回答。話論類別中的說話次序包括兩種:插入次序和話題次序轉換。Paltridge指出,插入次序指的是第二組對話統一體插入第一組對話統一體中,從而將第一組對話統一體分開。Cook提出,話題次序轉換是指話題從一個轉換成另一個然后又回到第一個話題。Paltridge指出,對話的修補指的是對話者糾正他們在談話中的錯誤。TenHave認為,對話的修補是在談話過程中解決問題的一種“有組織的方式”。
在口語課堂上,教師應該充分利用NS在真實情景下的對話,對話可以是面對面,也可以是電話對話。將對話的transcript用OHT展示給學生,用交談分析法對transcript進行仔細分析。這樣可以讓學生“看”到對話內容,更加細致地學習NS是如何交流的。
理論上是這樣的,但在實際應用中,具體怎么做,下面網址nixon.archives.gov/find/tapes/watergate/wspf/000-000_37d.pdf的例子是一個電話對話的transcript,筆者將對它怎樣在口語課堂上應用做以具體分析。
假設口語教師用交談分析法進行教授并選定這個電話對話作為范例,首先,教師應讓學生注意對話中的第一個“hello”不是問候,而是對電話鈴聲召喚的回復。這就同時糾正了
中國學生很習慣用hello來與外國人打招呼問好的錯誤表達方式。其次,教師應告訴學生,在通常情況下NS對話的第一個話題一般不是對話的真正原因,因此在這個電話對話中,第一對話論“hi/howareyou;I’mpretty,prettygood/good”僅僅只是一般的閑聊,并非打電話的真實原因。這樣告訴學生,有利于學生在與外國人對話中培養良好的對話習慣,如果一開始就直接說自己談話的原因,NS勢必會感覺比較突兀。然后,讓學生觀察一下對話中的話題轉換。這篇電話對話的話題轉換是這樣的(“^”代表話題轉換):問候^約會的時間與地點^接到O’Brien的電話^有關Dean的事情^安排好下一次約會^E告知K有關陪審團事宜。分析過程中,讓學生觀察NS是如何進行話題的轉換的,從這篇電話對話看出,NS會用一些技巧,例如升高音調并提出問題“didhetellyouaboutDean?”,“now,canyou…”.最后,教師讓學生注意NS是如何使用話語技巧的,NS會使用一些填充詞或者反饋語,例如,“well”,“uh-huh”,“sure”,“yeah”,“uh—hm”,“um,hum”,“right”等。學生學習這些有助于他們在與NS交流時顯得更加自然,為自己爭取一些思考時間,不至于陷入尷尬的境地。
總之,不管是英語聽、說、讀、寫教學的任何環節,其主要目的都是使學生能夠與英美國家人民進行交流,交流過程也是文化的交流,因此,為了使學生英語實際應用能力得到提高,跨文化交際教學應該得到英語教師的重視。
參考文獻:
[1]Burns,A.,Joyce,H.&Gollin,S.(1996).Iseewhatyoumean:Usingspoken
[2]discourseintheclassroom.Sydney:NationalCentreforEnglish
[3]LanguageTeachingandResearch,MacquarieUniversity
[4]Cook,G.(1989).Discourse.Oxford:OxfordUniversityPress
[5]Eggins,S.&Slade,D.(1997).Analysingcasualconversation.London:Cassell
2實例研究
為了驗證投影尋蹤動態聚類模型在房地產投資環境評價中的適用性,下文將進行實例研究.考慮指標數據的易獲得性,以遼寧省工業地產的投資環境分析為例.張軍濤和劉建國利用主成分分析法篩選了影響遼寧省主要城市投資環境評價的主要指標,之后利用聚類原理對數據進行了聚類分析;楊建喜和宋永發利用基于遺傳算法的投影尋蹤方法將高維數據降維到低維數據,然后利用雷達圖對投影特征值進行聚類分析,研究了遼寧工業地產投資環境的排序.以上兩篇論文中使用兩類不同的方法得到了類似的排序和聚類結論.本文的研究以此為基礎,通過投影尋蹤動態聚類模型進行遼寧省工業地產投資環境評價,然后與文獻的結論進行比較,以檢驗投影尋蹤動態聚類模型的適用性.工業地產是區別于住宅地產,商業地產和綜合用地以外的工業性質的房地產.影響工業地產投資環境評價的因素眾多,參考文獻從社會文化環境、基礎設施環境、經濟發展環境、工業發展環境4個方面選擇36個指標對遼寧省14個地級市的工業地產投資環境進行分析評價。首先,確定遼寧省工業地產投資環境的分類數,這里參照文獻的分類,將整個樣本分為3類。同時得各個城市的投影特征值,投影特征值排序以及投影特征值聚類結果。最后,將本文的分析結果與文獻的分析結果進行對比。所得排序和分類結果與用投影尋蹤分析方法和用主成分分析方法基本一致,驗證了本模型在房地產投資環境評價中的適用價值.但與文獻中的基于遺傳算法的投影尋蹤算法相比:克服了需要根據經驗來確定投影指標函數的密度窗口半徑參數和對投影特征值要借助雷達圖進行聚類再處理的過程;與文獻的主成分分析方法相比:投影尋蹤動態聚類模型能夠更多的利用原始指標信息,使得出的結論可能更加客觀可靠.同時投影尋蹤動態聚類模型在對數據的排序過程中自動輸出聚類結果,不需要再借助其他方法進行聚類分析.這具有文獻中所用方法無法比擬的優勢.在同一聚類數據中,個別數據的排序結果與文獻中結論稍微不一致,這主要是由于在用遺傳算法求解時每次生成的單位投影向量帶有一定的隨機性所致。
為了盡可能全面地覆蓋資源科學的研究內容,選擇對國內文獻收錄數量比較全且能全面揭示文獻間引證關系的CNKI引文數據庫作為數據來源,利用文獻計量學方法分別從論文機構分布、期刊分布、學科分布、基金資助等多個方面進行研究統計,并對高頻關鍵詞排列出名次,研究各高頻關鍵詞之間的內在關系,得出近年來我國資源科學的研究態勢。
1.2數據年限
對一個學科的研究進展評述需要一定的時間維度來展示,根據資源科學的學科特點,將數據的年限范圍設置在2010—2014年的近5a時間內。
1.3數據篩選
通過對專家的訪談,獲得了專家推薦的資源科學典型期刊26種(表1),同時結合中國期刊網《中國學術期刊影響因子年報(自然科學與工程技術)》(2014年)以及中國科學技術信息研究所的《中國科技期刊引證報告(核心版)》(2014年)中的影響因子情況,對這26種典型期刊內容進行對比分析,以此了解資源科學的學科進展等信息。在CNKI引文數據庫中對選擇的資源科學類26種典型期刊按指定年限2010—2014年進行檢索,檢出了具有引用文獻的數據16294條。這些文獻的總被引頻次為107057次,總他引次數為99275次,篇均被引頻次為6.57次,篇均他引頻次為6.09次。因此,選擇被引頻次≥6的文獻作為研究對象,共檢到數據5751條,以此作為本研究的數據基礎。
1.4分析方法和工具
本文采用的主要研究方法有文獻計量法、對比分析法與內容分析法。通過對篩選出來的數據進行分析,如實地反映資源科學研究的進展狀況。本文利用TDA及Excel軟件對數據進行清洗處理,將數據結果進行比較分析和可視化展現。
2結果與分析
2.1論文機構分布
通過對不同機構發表文獻的引文排序和分析,得到目前在國內資源科學類論文中排名前10位的高影響力機構(表2)??梢钥闯?,機構排名在第一位的中國科學院地理科學與資源研究所,其文獻的被引頻次是排名第二位的陜西師范大學的1.98倍。說明中國科學院地理科學與資源研究所在資源科學領域發表的高質量論文較多。
2.2期刊分析
期刊是科研人員展示其研究成果與創新思路并進行交流的最佳平臺。高質量的期刊可以反映一個學科領域的高水平研究成果,并引領學科的發展方向。通過對期刊影響因子、被引文獻量、篇均被引頻次進行反復的比較排序,得到資源科學領域的TOP10期刊,并按照期刊影響因子對這10種高品質期刊進行排序(表3)。顯然,影響因子排在前三的有《自然資源學報》、《資源科學》和《中國人口•資源與環境》;篇均被引頻次排在前三的有《資源科學》、《自然資源學報》和《中國人口•資源與環境》。本文還從高被引論文的角度對資源科學領域的高品質期刊進行分析(表4)。結果發現,被引頻次排在前三位的論文分別發表在《資源科學》、《中國人口•資源與環境》和《自然資源學報》3個期刊上;排名前10位的高被引論文分布最多的期刊分別是《資源科學》、《中國人口•資源與環境》和《自然資源學報》。由此得出這樣的結論,《自然資源學報》、《資源科學》和《中國人口•資源與環境》3個期刊在國內資源科學領域起著展示學科前沿動態、引領學科發展的作用。
2.3資助基金來源分布
根據對CNKI數據庫來源期刊文獻基金資助情況的統計分析,本文獲得了目前資助資源科學研究排名前10位的資助基金,分別為:國家自然科學基金、國家重點基礎研究發展計劃(“973”計劃)、中國科學院知識創新工程基金、國家科技支撐計劃、國家社會科學基金、國家科技攻關計劃、國家高技術研究發展計劃(“863”計劃)、高等學校博士學科點專項科研基金、中國地質調查局地質調查項目經費、中國博士后科學基金。其中排在前三位的基金占基金總數的23.63%,為資源科學領域主要的資助力量。這3個基金重點資助的學科領域分布情況見表5。這一研究成果對科研人員申請研究項目具有一定的參考價值。
2.4學科領域分布
根據CNKI的學科分類體系,本文對被引頻次在10次以上的文獻進行學科分類,共涉及學科71個,其中文獻量排在前10位的學科有:農業經濟、環境科學與資源利用、宏觀經濟管理與可持續發展、資源科學、工業經濟、地質學、旅游、礦業工程、水利水電工程、農業基礎科學。并根據學科文獻所占比例繪制出各學科的比重圖(圖1)。
2.5關鍵詞分析
中圖分類號:G642.0 文獻標識碼:A DOI:10.3969/j.issn.1672-8181.2013.15.082
1 對外漢語詞匯教學現狀分析
詞匯教學在對外漢語教學中占有重要地位。詞匯量的大小,很大程度上也決定了一個人的語言水平。有學者曾提出,“詞匯學習在教學中應居于中心地位”,也有學者反對該觀點,認為詞匯必須教,但絕不能成為語言教學的主要教學內容甚至全部內容。不管是否應將詞匯置于對外漢語教學的中心位置,詞匯教學都是掌握漢語的重要基礎。
然而,當前詞匯教學卻并沒有引起對外漢語研究者和教學者的廣泛重視。據統計(張旺熹,2002),我國對外漢語教學核心期刊《語言教學與研究》1979年至1999年20年間,漢語語法研究類的文章共355篇,而漢語詞匯研究類論文共104篇;在對外漢語教學研究類全部279篇論文中,專門論及詞匯教學的論文14篇,僅占5%。至今,這種研究失衡的現象尚未發生重大轉變。
2 對外漢語詞匯教學的難點
漢語的詞匯教學屬于對外漢語教學的起步階段,詞匯學習也是學習者在整個學習過程中都將經歷的持續過程。詞匯教學的難點主要在于漢語詞匯量大、難于理解記憶。
在《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中,有甲級詞1033個,乙級詞2018個,丙級詞2202個,丁級詞3569個,累計8822個詞。然而大綱所規定的詞匯量卻遠不能滿足留學生的交際需要。據調查(王又民,2002),中高級水平的留學生在課本中接觸到的詞匯量遠不及初中生、高中生,甚至小學六年級學生在課本中接觸的詞匯量。要想滿足日常交際的需要,留學生必須盡可能學習記憶更多的詞匯。而記憶龐大的漢語詞匯體系,對于學習者來講是不小的挑戰。在8000多詞中有不少詞有多個義項,多義詞在詞目中占比例近1/3,更增加了學習記憶的難度。對于漢語學習者來說,如何迅速有效地提高詞語的理解率、記憶率以及擴大詞匯量成了重要的課題。
3 認知心理學角度有效促進詞匯學習的策略
詞匯學習需要高效、有序的理解與記憶,雜亂無章地逐詞學習是無效且費時的。以下從認知心理學角度出發,分別從促進詞語理解以及加深詞語記憶兩方面來具體闡述對外漢語詞匯教學的有效方法。
3.1 利用正確情境,教習詞匯
情境(Context)是人在認知識別過程中環繞在刺激模式周圍的各種刺激物。在語詞的識別中,情境即上下文。正確的情境對于詞語的學習理解具有重要的作用。
情境為詞語的釋義提供了很好的背景依托。許多詞如果單靠注釋來理解依舊是不明確的。呂叔湘先生曾針對這一問題說道:“這有一半的確是由于注解的人注的不到家。……可是,有許多詞的意義,要完全靠注解來說明,非常困難,甚至不可能,所以不得不用例句來闡發……。”這里所說的“例句”便為詞語提供了情境,從而幫助理解其準確的含義,避免因多個義項或詞義相近而產生混淆。帕爾梅(Palmer,1975)從一個實驗中得出結論:當人們對正在感知的對象產生歧義時,知覺系統傾向于選擇與情境一致的知覺,從而擺脫由歧義帶來的困難。他的實驗結果表明,在詞匯的教學中,正確的上下文確實能夠幫助學習者更好地理解詞義。例如,對于在英文中都可以被釋為“often”的兩個常見副詞――“常常”和“往往”,給學習者的理解帶來較大困難。但若把兩者放入具體的句子,反復比較,意思就會明了許多。例句:
①他常常在花園里散步。
②今后你一定要常常來看我!
③每到暑假,小明往往去河邊游泳。
④游客到了杭州,往往要領略一番西湖的風采。
通過多個例句的比較,學習者便會從中體會到兩者的不同。“常常”著重表示動作的重復頻率高,但并不一定具有規律性,而“往往”則說明在某種情況下某件事情時常存在或經常發生,且具有一定的規律性。
3.2 運用“深層分析法”有效記憶
語言的基本目的之一是交際。在正確理解詞語的前提下進一步采取有效的方法加深記憶,對于提升語言水平是有益的??死卓撕吐蹇斯兀–raik&Lockhart,1972)提出了記憶的單一儲存模式的加工水平模型(Level of processing model),認為人的所有記憶內容都在單一的記憶系統中被處理。材料在該系統中儲存時間的長短,由這個單一系統所進行的加工或操作的數量所決定:加工操作的程度越輕,就形成越弱的代碼(Code)形式;反之,加工越多,代碼的形式就越強。一個詞,如果對其加工水平較淺,則可能導致與瞬時記憶相聯系的代碼形式,加以更深層次的處理后,則有可能變為更強的語意碼。由此可知,記憶代碼的強度與對該詞的加工分析水平成正比,即:分析程度越深,記憶效果越好。
海特和詹金斯(Hyde& Jenkins,1969)用實驗檢驗了這種設想,并從實驗結果分析得出:只要對信息進行深層次的分析,就會產生較好的記憶效果。因此,如在對外漢語詞匯教學中引導學習者進行對所學詞語的深層次分析,便能延長詞語在人的記憶系統中儲存時間。例如,記憶以下十個表現人的心情的詞語或成語:
快樂、幸福、憂傷、焦慮、痛心疾首、激動、樂滋滋、煩惱、興高采烈、矛盾。若分配學生分組按照不同的任務去記憶,如:屬于“積極”還是“消極”,是否含有部首“忄”,每個詞中所包含的漢字數是多少等等。使學生有意地學習這些詞,并在相同的時間之后要求被試者回憶這些單詞。根據海德和詹金斯的實驗結論,回憶結果最好的是按照“積極”或“消極”的感受來評定每個詞語的分組,理由是分析加工水平上的差異:判斷是否含有部首“忄”或者含有幾個漢字僅停留在詞的外形結構上,屬淺層加工;而判斷一個詞屬于積極色彩還是消極色彩,不僅要思考詞的含義,還須進行更深層次的語義色彩的加工,由此形成較前兩者更強的語意碼,產生更好的記憶效果。
雖然加工水平模型提出后受到各種質疑,有學者認為這種從淺到深逐步加工的假設并不完全成立。但是,許多實驗表明,用“深層分析法”記憶信息,確實能有效延長信息的儲存時間,提高記憶效率。
參考文獻:
[1]彭聃齡,張必隱.認知心理學[M].浙江教育出版社,2004.
畢業論文題目一般為:“XXXX的研究”,“論XXXXX”
二、論文的正文結構框架
1 緒論
1.1 研究背景及問題的提出
1.1.1研究背景(概括介紹所選題目的相關背景,一般包括國內外經濟發展現
狀,所選題目相關領域的發展現狀等。)
1.1.2問題的提出(由研究背景引出你所選題目的必要性)
1.2文獻綜述(包括國內外文獻綜述,可有可無)
1.3研究目的與主要內容
1.3.1研究目的介紹論文所要達到目的,現實意義,要解決一個什么問題。
1.3.2主要內容大致介紹一下論文的主要內容和框架,分幾部分寫,各部分
主要是什么內容。
1.4 研究方法與研究思路
1.4.1研究方法介紹論文用了哪些研究方法。如理論模型,實證研究,比較
法,案例分析法等。
1.4.2研究思路用框圖的方式說明論文的思路和脈絡。
2XXXX概述這一章是選定題目的相關基礎理論概述,比如可包括以下:
2.1選定題目的相關概念與定義
2.2XXX的主要內容
2.3主要理論基礎
2.4XXX對企業或是國民經濟發展的意義和作用
等等
3選定題目的現狀分析
3.1國外發展現狀
3.2國內發展現狀
4XX目前存在的問題分析
5解決措施可以從多方面來提出具體解決措施 ,如企業,客戶,政府的角度6結束語對論文選題的意義,主要內容,主要結論做一個概括總結。
三、其他要求
1. 格式及具體要求參見 《重慶大學成人教育….管理辦法》,請大家仔細閱讀,嚴格按
照要求進行。特別是格式,參考群共享的模板。
2. 開題報告、任務書可以在最后兩周完成,暫時不著急。
3. 輔導方式
第11周,13周,16周集中,教室1205 ,要求必須來
其余時間通過QQ,郵件網上輔導。
四、參考文獻要求10~15篇,不得抄襲論文,否則按不及格處理。
五、隨時查看群公告,閱讀每份相關文件,明確相關要求。
六、進度要求
1、 10~11周,選題,擬訂基本框架,如二的要求
2、 12~14周:初稿的撰寫
3、 15周 :修改