時間:2023-03-27 16:49:04
序論:速發表網結合其深厚的文秘經驗,特別為您篩選了11篇英語論文文化范文。如果您需要更多原創資料,歡迎隨時與我們的客服老師聯系,希望您能從中汲取靈感和知識!
二、英語文學學習的重要性
首先,賞析英語文學文化賞析有助于培養學生對英語的興趣。學生只有對所要學習的內容感興趣,才能在輕松的學習中獲得好成績。因此,在當前的教育形式下,教育者一定要打破傳統英語教學記單詞學語法的方法,盡最大可能的不要讓學生產生厭倦的情緒。文學是人類文化的高級體現,其語言工具能夠形象的反映生活,抒感與表達思想。讀者可以在閱讀文學作品的過程中體會到作者的思想元素與思維方式,這樣學生內心深處的美感才能被有效的引發,并產生強烈的共鳴。具體到大學英語課堂上也是一樣,學生會在文學作品的熏陶中體會到英語學習的樂趣。其次,賞析英語文學能夠有助于提高學生的語言綜合運用能力。賞析英語文學作品,不光能夠讓學生了解到作者創作的時代背景與文化常識,且文本中的詞義、意象、情感、意境、主題、思想與社會意義也都能夠在賞析的過程中實現重新建構。教師在引導學生賞析英語文學文化賞析的過程中,應該為學生創造一個能夠運用英語文學技巧的機會,這樣既能夠讓學生理解作品中的具體事實,也能夠進一步理解作品中抽象的概念。學生的理解,包含對字面意思的理解也包含對英語文學文化賞析作品更深層次的理解,教師引導學生賞析英國文學,能夠讓學生更加深刻的領會作者的態度,意圖與某段某句中的邏輯關系,最終根據所分析出的結論對所要學習的內容進行必要的判斷。這樣不光能夠擴大學生的詞匯量與鍛煉學生的語言綜合運用能力,最終也能讓學生在不知不覺中實踐到所學到的語言知識。此外,賞析英語文學文化賞析有利于提高學生的人文素養。大學是培養一個人人文素質的搖籃,在應試教育向素質教育轉型的過程中,很多大學的英語教育還在過分強調學生的英語學習成績,很多教師引導學生考取這樣那樣的證書,結果讓學生疏于思考。要想解決這個問題,教師首先要從乏味的說教中走出來。將人文教育有效的引入大學英語課堂。學生一定要閱讀,賞析與評論一定量優秀的英語文學作品,才能掌握正確的語言使用方法,最終成章成為有情懷與全面發展的新型人才。與此同時,在學生不斷閱讀英語文學的過程中,還能感悟歷史與感悟人生,在潛移默化中完善整體人格,形成正確的人生觀與價值觀,進一步提升自身的人文素養。
二、英語文學翻譯過程中正確處理文化差異的策略
1.認識作品的體裁,正確處理彼此之間的文化差異英語文學的翻譯與其文學體裁有著密切的聯系,不同的文學體裁所具有的特點也是不相同的,針對不同體裁的獨有特點,根據源語言與翻譯目的語言特點之間的差異性特征,熟練的運用這些語言存在的特征,才能真正把英語文學作品翻譯的更加完美,體現出不同體裁作品的不同風格。但是,我們也要明確文學體裁的差異不等于其文化內涵與文化元素也存在著多大的差別,如針對科技內容英語文章的翻譯,其蘊含的文化元素就相對較少,因此,對這一類文章的翻譯,就很少考慮文化的差異,而針對小說、話劇的英語文學體裁文章的翻譯,則在具體的翻譯過程中,必須要考慮其所蘊含的文化內涵,如果不考慮其文化的元素而進行翻譯,其作品翻譯出來一定讓人感到枯燥和乏味,而失去了作品獨有的文化魅力。因此,在英語文學的翻譯過程中,一定要考慮其文體的差異,根據不同文體所具有的自身文化差異,運用與之相適應的正確翻譯方法來進行翻譯,只有這樣才能真正的翻譯出好的文學作品。
2.對青少年學習漢語的一種沖擊
很多學生在學習的過程中喜歡用一些縮略詞匯,用幾個字母代替一些長的詞匯。像MBA、NBA、CAD等在漢語中都是一些很長的文字,表達的方式也很復雜,英語單詞也是很復雜的詞匯,利用英文單詞首字母縮寫的形式,避免了發音和書寫的繁瑣性,詞語表述也更加清晰,像這樣的詞匯使用效率非常高。另外英語中還存在一些直譯與音譯的形式,也屬于對中國漢語的的沖擊。例如,漢語中將剛剛步入大一的學生成為新鮮人。英語中成為freshman,這單詞已經遍布了我國很多地區。還有關于“秀”這個詞,采用了show的音譯,被翻譯成演出或者表演。這個詞也衍生出了很多的詞語。做秀、秀服、脫口秀、生活秀都是從show衍生出來的。在日常的交流中也有很多像mygod、Hi等英文都已經代替了我們生活中的很多口頭語,這種形式屬于半英文半漢語的形式,對漢語產生了一種沖擊。因為,漢語有形容這種形式的語言,但是從語言發展的角度分析,在相互交流的過程中出現這種形式,影響了漢語的發展過程,使那些原本的漢字隨著時間的推移本身受到一定的影響,逐漸從人們的眼中消失,本身影響了漢語的發展,是一種很嚴重的沖擊現象,是值得我們關注的一個問題,也是一種值得改變的問題。
3.經濟發展導致出現英語向漢語沖擊的現象
目前,我國經濟迅速發展,很多經濟的內容都已經和世界接軌,經濟領域受到英語的影響。例如,漢語中血拼這個詞,就是英語中的shopping;關于GDP代表的是國內生產總值等都是一種沖擊的現象。一些GNP、big/large-capstock、list、cookthebook、baddebt都是一些國內經濟形式術語。因此,從這個角度說很多語言學家認為外來語言入侵的現象很糟糕,他們都很擔心我們傳統的語言文化。提出了關于純正漢語的說法,對防止語言的異化產生了一定的影響。從目前的形式看,相關人員一般都不會考慮這些內容。雖然在我們的日常生活中,漢語存在大量的英文詞匯,但是從漢語語言詞匯量出發,英語在其中只占有很小的一部分,在其中占有很小的比例。從人員理解能力這個方面出發,很多人的水平不高,不能理解一些內容。如果能理解也只是理解一些淺層次的內容,大多數使用漢語的人不會接受這種沖擊。因此,從一個側面分析,英語雖然對這些內容產生一定的沖擊,但是,接受的人群少,因此可以說這種想象對漢語的影響很小,不會產生很嚴重的沖擊。
中圖分類號:G623.31
文獻標識碼:A
一、引言
語言是人在勞動中創造的,習語是語言特征的集中反映,是文化的載體,習語又是語言的精華。習語一詞的含義甚廣,一般指那些常用在一起,具有特定形式的詞組,其蘊含的意義往往不能從詞組中單個詞的意思推測而得。習語通常包括成語、俗語、格言、歇后語、諺語、俚語、行話等。其表現形式音節優美,音律協調,或含蓄幽默,或嚴肅典雅,言簡意賅,形象生動,妙趣橫生,給人一種美的享受。習語是語言的精華,它帶有濃厚的民族色彩和鮮明的文化內涵。語言是為人類各種活動服務的,而習語恰好生動地反映出人類生活的方方面面。
廣義的習語包含比喻性詞組、俚語、格言、俗語、諺語、典故等,是語言發展的結晶。英語語言歷史悠久,包含著大量的習語,它們或含蓄、幽默、或嚴肅、典雅,不僅言簡意賅,而且形象生動,妙趣橫生,給語言增色不少。
二、英語習語中隱含的歷史背景
1、羅馬帝國時期產生的習語。
公元前49年,羅馬執政龐貝和元老院共謀進攻愷撒。當時愷撒的領地和意大利本部交界處有條小河Rubicon。愷撒不顧一切,悍然率領軍隊渡過此河與龐貝決戰。在渡河時他說“The die is cast.”骰子已經擲下,表明義無反顧。過了河,他還燒毀了渡船,(bum the boats)逼得士兵毫無退路,只好勇往直前,打敗了敵人。
就是這樣一段歷史故事,在英語中留下了幾個常見的習語:cross the Rubicon(渡過魯比肯河)喻意決定冒重大危險,采取斷然行動;burn one's boats(燒掉自己的船)表示破釜沉舟的決心;The die is cast(骰子已經擲下)預示著事情已經決定,再也不能改變。
2、a baker's dozen:面包師的一打
典故:15世紀,英格蘭出售面包是論“打”(一打十二個)的。那時面包師的名聲很壞,面包常不夠份量。因此,官方立下法規:凡出售不夠份量面包的面包師要受重罰。手工造的面包很難每個重量一樣都合標準,面包師為了避免受罰,每打面包再增加一個,故有a baker's dozen=13之說。又有人說,面包小販以一打(12個)的價錢購進13個面包,其中一個作為贏利。
3、a bed of roses:安逸的生活;舒適的生活;玫瑰花壇
典故:玫瑰花是英格蘭的國花。自古以來,玫瑰花被西方人看得特別高貴,它不僅被當作歡樂、安逸、榮譽、幸福的象征,而且被譽為盡善盡美的典型。相傳古羅馬人炫耀其生活的極度豪華舒適和無比歡樂安逸時,常把玫瑰花撒在床上。本語a bed of roses便來源于此。本語常用于否定句中,多含有貶義。
三、英語習語體現自然地理環境特征
習語的產生與人們的勞動和生活密切相關。英國是一個島國,歷史上航海業曾一度領先世界;而漢民族在亞洲大陸生活繁衍,人們的生活離不開土地。比喻花錢浪費,大手大腳,英語是spend money like water,而漢語是“揮金如土”。英語中有許多關于船和水的習語,在漢語中沒有完全相同的對應習語,如to rest on one's oars(暫時歇一歇),to keep one's head above water(奮力圖存),all at sea(不知所措)等等。
在漢語的文化氛圍中,“東風”即是“春天的風”,夏天常與酷暑炎熱聯系在一起,“赤日炎炎似火燒”、“驕陽似火”是常被用來描述夏天的詞語。而英國地處西半球,北溫帶,海洋性氣候,報告春天消息的卻是西風,英國著名詩人雪萊的《西風頌》正是對春的謳歌。英國的夏季正是溫馨宜人的季節,常與“可愛”、“溫和”、“美好”相連。莎士比亞在他的一首十四行詩中把愛人比作夏天,Shall I compare thee to a summer's day?/Thou art more lovely and more temperate。
四、與有關的習語
與有關的習語也大量地出在在英語語言中。在西方許多國家,特別是在英美,人們信奉基督教,相關的習語如Good helps those who help themselves(上帝幫助自助的人),也有Go to hell(下地獄去)這樣的詛咒。
現代英語中大量習語,源于宗教活動、儀式和《圣經》故事?!妒ソ洝芬讶怀蔀橛⒚烂恳粋€家庭必備的讀物。隨著基督教義的傳播,《圣經》中的許多句子和短語被人們廣為傳頌,久而久之就成了習語。
如:Drop in the bucket/ocean滄海一粟。英語典故習語多來自《圣經》和希臘羅馬神話,如Achilles' heel(唯一致命弱點)、meet one's waterloo(一敗涂地)、Penelope's web(永遠完不成的工作)、a Pandora's box(潘多拉之盒棗災難、麻煩、禍害的根源)等。
五、結束語
任何一種語言的學習不僅僅只是書本上的語音和語法規則,還應包括對這種語言賴以生存的文化背景及社會風俗習慣等知識的獲取。因此,如果不清楚習語的文化背景,或單從字面上進行解釋、翻譯,難免誤入歧途。
我們學習習語絕不僅僅是為了掌握它的“認知意義或詞典意義”,而要了解語言詞匯特定的文化內涵,也只有做到對詞匯文化內涵及文化差異的深刻理解,才能更準確地理解和使用習語。習語不僅有助于英漢互譯水平的提高,它又在一定程度上反映了英美國家的民族習慣和民族心理,所以學習語言離不開社會,離不開與之相關的一切文化環境。
參考文獻:
學習者和雇主需求為旅游英語教材編寫帶來了哪些建議?如果在現有旅游英語教材中融入本土化人文地理風情,那么應該從哪些方面進行改編?
(二)數據收集方法與分析方法
本研究通過針對學生的問卷和針對雇主的訪談收集相關數據。問卷設計首先經過了15人小組的預備實驗階段,在此基礎上最終確定了問卷上的15道題,具體包括:背景資料(第1~4題)、個人需求(第5~10題)、職業需求(第11~15題)。問卷共有13個選擇題,兩個問答題。對訪談問題的設計是先對一人進行電話訪談,最終確定訪談基本問題,分屬期望、建議。分析方法屬于群體描寫和比較。
(三)研究對象
本研究問卷對象為新疆六所院校英語和旅游管理??迫昙壒擦鶄€班196名學生,其中男生39名,其余為女生。他們經歷了暑假實習階段并且正在經歷求職,對旅游英語課和教材都有較為深刻的體會和認識。訪談對象為當地七家旅行社人力資源專員或主管。
(四)問卷填寫情況和訪談記錄情況
本研究雖涉及人數多,但課題組成員親自發放問卷,協同各班任課教師監督填寫,學生填寫問卷狀況很好,發放196份,回收196份。在問卷主觀題部分,超半數學生的答案字數在30字以上,有效率很高。訪談全程用錄音筆錄音,并由課題組成員對錄音部分答案進行抄錄。
二、研究發現與討論
(一)問卷調查
結果背景資料環節的設計旨在了解學生對本專業的態度和過去實習、兼職的工作經歷。83%的學生有過擔任景區講解員或者導游助理的經歷,9%的學生有過獨立從事導游工作的經歷,只有8%的學生無直接職業相關工作經歷。但在對本專業未來就業方向的調查問題上,高達70%的學生表示畢業后會從事旅游方面的工作,這在很大程度上說明新疆旅游職業前景還是有很大的發展潛力的。24%的學生表示畢業后不愿意從事相關工作,僅有6%的學生態度不明確,不確定以后是否會從事這類工作。個人需求環節意在調查學生對現行旅游英語教材的態度。57%的學生認為現行教材涉及中國傳統特色詞匯面過大,比如:有多數學生在此環節的開放性問題的答案里提到,叉燒包、水燈等詞匯和潑水節等文化背景知識的介紹幾乎不會在他們的從業生涯中遇到,因為多數人會選擇在本地就業,因此,應該讓教材突出本土化詞匯,如抓飯、馕、拌面、古爾邦節等詞匯和相關民族文化背景。36%的學生表示教材的課文里部分導游詞過長,并且章節之間導游詞的編排沒有體現模板型特點,無法讓他們對本土地理人文風情進行仿照改編或者加工,應該形成一定的“體”。職業需求環節則圍繞學生對已經學到的旅游英語知識在實踐中的應用情況以及教材欠缺但在實踐中重要的知識展開調查。在這個環節中,僅有7%的學生認為以往的旅游英語教材學習對他們的實習工作或兼職工作有幫助,這個數據的有效性還值得進一步推敲,因為學生在學習中的努力程度是不一樣的,所以,他們對學習效果的主觀感受和評價并不完全可靠。不過,超過80%的學生表示應當強化教材的聽說部分,尤其是聽力部分。同時,面對“學生最希望的聽力素材選擇方面”這個問題,更多學生希望聽力內容不要全部是標準的英音或美音,而應該加入新疆臨邊國家口音的英語聽力。這是一項很有意義的發現,因為隨著大學英語教學體制的改革,聽力的比重在增加,但采用的多是標準音,這導致學生在實際工作中遇到英語非母語的人士說英語時自己卻完全聽不懂的情況,在這種情況下,即使學生自己可以很流利地說英語,交流依然是困難的。
(二)訪談結果
在1~3題“期望”這個環節,面對第二題“在招募雇員時,你最看重他們哪方面的英語能力”這一問題,受訪者有很大程度上的共識,都重視畢業生對專屬崗位具有較強的聽說和書面翻譯能力以及具有當地特色的英語表達能力,尤其是可以流利地利用英語表達地域特產商品的能力。這一點與學生的職業需求不謀而合,可見在旅游英語教材中融入地域特色的重要性。在同樣的環節,訪談結果差異較大的是第三題:“你期待新雇員非常熟悉與外國人交流的禮儀和禁忌嗎?”相對大型的旅行社人力資源專員表示這一點很重要,會直接影響以后的國際接待,而小規模旅行社表示,與之合作的外籍游客比較固定,雇員在達到參與國外游客旅行項目資格時,首先會接受一定的培訓,所以,是否熟悉與外國人交流的禮儀和禁忌就不那么重要了。在第二個環節訪談中,各旅行社人力資源專員所給的建議綜合起來有以下幾個方面:第一,熟悉新疆地理環境,可以用英語表達特色地貌特點;第二,導游詞不要過于書面化,不能像背書一樣給游客背出來,而應采用幽默風趣的方式;第三,新疆與中亞五國聯系緊密,客源也相對充足,應該更熟悉這些國家的風俗習慣。
三、結論
需求分析是評估教材效度以及決定是否開設一門課程的前提。學習者需求分析和雇主需求分析為教材制定的合理與否提供了實踐基礎。本次調查研究發現,學習者和雇主都強調旅游英語教材本土化的重要性。本土化的重點在于研究本土旅游文化,要結合本地英語導游典型工作任務來整合新疆旅游文化。此外,教材中的聽說比例應該加大,尤其是要囊括邊界國的口音聽力,這同時也是學習者的訴求。本次調查研究的結論總結起來主要表現在:
(一)現有的旅游英語教材過度夸大了傳統特色詞匯的廣度,忽視了其深度;
“近體原則”是指在教學過程中,應盡可能縮小教與學之間的差異,在時間和空間的距離及心理和情感等方面的差異,在有限的時間內達到滿意的教學效果。也就是說,教師應在充分了解所教學生的心理狀況、年齡層次和知識水平的基礎上,認真分析教材,并對教材進行創造性的處理,縮小教與學之間的時空差距,以及心理和情感等方面的差異,充分激發學生學習的積極性、主動性和創造性,從而提高教學效果。
“近體原則”可分為時間近體原則、空間近體原則、心理近體原則和活動近體原則?,F分別論述如下:
一、時間近體原則
在中學英語教學過程中,師生要不斷吸收新知識、新信息和新材料,及時了解國內外重大事件發生的原因和背景。教師可以引導學生將這些重大事件與課堂教學內容有機地結合起來,根據課文內容創設話題,用課本知識去分析當今國內外所發生的重大事件的原因和背景。這種教學方法不僅有利于激發學生的學習興趣和社會責任感,還有利于提高其分析問題和解決問題的能力。
例如,在教學TheGreenHillsofTangsa一課時,教師可以運用時間近體原則向學生提出這樣一個話題:WhydidthepeoplealongtheChangjiangRiversufferalotinthebigfloodin1998?然后讓學生分為若干小組,用英語進行討論。學生人人參與,氣氛活躍,經過各小組發言,歸納出1998年中國長江發生特大洪水的主要原因,如:氣候變化,河床抬高,河道變窄,雨水集中,山坡植被破壞嚴重,圍湖造田,森林遭砍伐等等。接著教師又不失時機地引出另一個話題:Whatcanwedotopreventsuchadisasterinthefuture?這一問題的提出再一次引發學生積極思維,主動探討,各抒已見。通過小組總結和歸納,師生們得出了解決這一問題的答案。
高中英語新教材中有不少涉及社會熱點和焦點問題的課文,例如:動物保護問題----MiludeerreturntoChina;男女平等問題----Thesecretisout;關注地球問題----Savingtheearth;殘疾人問題----Disability;世界糧食問題----Feedtheworld;垃圾處理問題----Dealingwithwaste及自然災害問題----Earthquake,Fire,Hurricane等。教師可以在課堂上留出一定的時間,引出課文以外的話題,創設問題情境,有效激發學生的學習興趣,引導學生創造性地思維,為課堂教學創設出一種緊張、活躍、和諧和民主的氛圍。
二、空間近體原則
受全局性和典型性的局限,教材在選材時不可能選用近期發生在學生所在地區的事例。由于空間距離遠,在教學中直觀性差,感受性弱,學生的興奮點不易被激發,因此教師應以課文內容為依據,盡量結合當地典型事例,從課文中引出最受學生關注的話題。
例如,在教學Disneyland這一單元時,教師如果在課堂上抓住時機,向學生展示2lstCentury(1999.11.3)全版刊登的將于2005年完工的香港迪斯尼樂園彩色模型圖,并作必要的介紹,就能達到進一步吸引學生注意力的目的。教師可以作如下介紹:
Aftereightmonthsofnegotiations,theHongkonggovernmentstruckadealonNov.2fortheconstructionofaUS$3.55billionDisneyland.TheparkwillbethethirdDisneythemeparkoutsidetheUSafterParisandTokyoandisaimedattouristsfromtheChinesemainland----whichisseenbymanyWesterncompaniesasahugemarketforthenewmillennium.It"stobebuiltoverafive-yearperiodonHongkong’sLandauIsland.
此時,教師如能抓住學生注意力集中、興奮點強的有利時機,創設“輻射式”的問題情境,引導學生從不同的角度回答教師提出的問題,則能引起學生一系列的言語實踐活動。例如:
1.WhydoestheHongkonggovernmentdecidetobuildDisneythemepark?
2.CananotherDisneythemeparkbebuiltintheotherplacesofChina,suchasinBeijingorinShanghai?Whyorwhynot?
這一系列問題縮短了課文內容與現實問題的空間距離,自然會收到良好的課堂效果。
又如AngkorWat一課介紹了柬埔寨通過對吳哥窟的開發與保護,使其成為柬埔寨最著名的旅游風景區。學生學習了這一課后,教師可以引出中國著名的皇家園林----圓明園的保護和開發這一話題。讓學生針對當前就圓明園開發與利用存在著的兩種截然相反的意見展開討論,即部分經濟學家、企業家和房地產開發商欲將圓明園開發成一個集商業、貿易、房地產開發為一體的綜合園林,變廢為寶。同時,圓明園的開發還可成為北京市的一個經濟增長點。另一種是以文史學家、考古學家為代表的意見,即圓明園是中國近代史的一面鏡子,要讓它保持一片廢墟的原汗原味,以便讓子孫后代永遠銘記中國近代史上的這段屈辱史。根據這一話題背景,教師可提出如下一些問題供學生討論:
1.IsitbettertokeepthedesertedYuanmingyuanParkasitisortodevelopit?Whyorwhynot?
2.WhatwillyoudoifyouarethemanagerofYuanmingyuanPark?
經過討論,學生得出了一個折衷的方案,即在保持現存圓明園風貌的基礎上,將其主體部分開發成一個中國人了解近代史和進行愛國主義教育的基地;還可以劃出園中一部分把它開辟成一個民俗村和拍攝古裝戲的影視基地;還可以在園內建一個古玩市場,把國內外游客吸引到圓明園,做到以園養園。
三、心理近體原則
心理近體原則是教師從實際出發,了解某一年齡段學生的身心發展規律,通過創造性的設計,從課文中引出學生最關注和最感興趣的話題,引起學生的有意注意,引發學生的思維和探索,從而達到最佳的課堂教學效果。
例如,在進行AFarmingPioneer的教學時,學生不禁贊嘆我國古代勞動人民的聰明和智慧。此時,教師如能拿出《中華英才》畫冊,向學生展現一幅樸素農民的彩照,讓學生猜一猜他是誰,他有何偉大成就?這一情景一定會把學生的注意力吸引過來,經教師提示,學生能夠猜出那位農民是被世人稱為“當代農業之父”的袁隆平。然后教師再提出以下幾個問題:
1.Whydowecallhimthefatherofmodernagriculture?
2.Withouthisgreatinvention,manypeoplewouldgohungry,doyouthinkso?Andwhy?
3.Whatishedoingnow?
通過聯系實際回答問題,學生不僅參與了言語實踐活動,而且一種民族自豪感油然而生。
四、活動近體原則
智力的發展不應僅僅停留在課堂,教師應讓學生在自己動手動腦中去發展,在實踐中去進行體驗和回味。因此,課余時間和節假日,教師應鼓勵學生走出校園,把枯燥的語言課變成談經驗和談體會等的交流會。
例如,教學TheSummerHolidays一課時,教師可引導學生談談親身經歷過的事情。如教師可以讓學生扮演報社記者采訪來自農村的學生,談談他們假日是怎樣幫助父母進行夏收的;也可采訪來自城市的學生,談談他們在父母上班時是怎樣安排自己生活的,等等。這時的課堂是生活的舞臺,教師是舞臺上的組織者和導演。教師的作用是激發學生的參與意識,調動學生的參與熱情,擴大學生的參與面。
當今的就業市場需要多元化的外語人才,對于英語相關專業而言,社會上普遍需求的是英語與其他專業緊密結合的復合應用型人才,商務英語專業在此應運而生,培養能用英語進行諸如商務、旅游、物流、外貿、文秘、會展等商貿活動的復合型人才。在兩種文化交流的過程中,決定溝通質量的是代表中國形象的學生的中國文化素養和自身的英語水平。
2、諳熟中國文化可以助力學生的英語學習
在英語業已成為世界語的今天,商務英語專業作為英語專業的一個分支,長期以來英語學習過程中都強調英語語言知識的輸入,強調英語與商務的結合,注重發音標準、表達流利、語法運用得體等,其重視程度甚至遠遠勝于對中國文化涵養的關注。而語言內在的思想性被忽略甚至被淹沒,因此外語學習過程中母語的正遷移作用很難發揮出來。換言之,倘若學生憑借自己較高的中國文化涵養來進行英語學習,聽說讀寫的學習障礙將會大大降低,英漢雙語的相互切換也會迎刃而解。
3、熟悉中國文化有利于傳播優秀的中國文化
英語學習的終極目標不僅是實現成功的跨文化交際,更應該是把優秀的母語文化即中國文化傳播到世界。承載著幾千年文明的中國,其優秀精華的文化應該在英語學習過程中與英語這門語言站在文化對等的位置上對話。在對外漢語教學日益盛行的今天,高校商務英語專業的學生也應該盡己之力通曉中國文化及其英文講解方法思路,在商務活動中使世界通過我們更加了解中國璀璨文化。
二、商務英語專業中國文化教學現狀
1、課程設置對于中國文化的缺失
2000年南京大學的從叢教授在《“中國文化失語”:我國英語教育的缺陷》中提到“許多中國青年學者雖然具有相當程度的英語水平,但是在與西方人交往的過程中,始終顯示不出來自古文化大國的學者所應具有的深厚文化素養和獨立的文化人格……有些博士生有較高的基礎英語水平,也有較高的中國文化修養,但是一旦進入英語交流語境,便會立即呈現出‘中國文化失語癥’”。商務英語專業學生用英語表達母語文化中出現“失語”現象,是因為在英語教學中獲得用英語準確表達中國文化知識的不足。例如,介紹魯迅先生故居的一段話中很多學生把“故居”一詞翻譯成“oldhouse”,幾乎沒有學生知道地道的說法是“formerresidence”。同時,很多高校的商務英語專業課程設置上注重實用性,講求英語語言知識與商務知識的結合。作為只有36學時的選修課,課時有限,任務緊張,很多學生為完成任務而完成任務,沒有真正重視中國文化的學習與提高。
2、日常教學頻頻出現中國文化缺失
過度重視英語及英語文化而忽視中國文化導致英語文化的內化在商務英語專業學生中越來越深入,許多學生成為英語通、西方文化通,俚語通,而中國傳統文化成為許多學生的認知荒漠:課堂上問及學生“杞人憂天”、“門泊東吳萬里船”等詞句無法用英語解釋出來。今天的四六級考試中增加了段落翻譯項目,而且頻頻涉及到中國傳統文化與當今中國經濟社會發展。但是學生對于中國文化的重視程度依然不夠。不要說“四合院”“、茶馬古道”“、敦煌石窟”、就是“少林功夫”、“吉祥文化”、“筷子”等很多中國文化常見語的譯法學生都聞所未聞、瞠目結舌。比如,在介紹孔子的一段話的翻譯中,很多學生根本不知道孔子(Confucius)、儒學(theRuSchool)、孔圣人(MasterKung)。學生英語水平雖然大幅提高,母語文化卻丟之腦后,這不得不說是失衡的英語教育造就的悲哀。
3、學生測評體系對中國文化的忽視
目前高校商務英語專業對學生的測驗評價體系依然比較傳統地注重學生的聽、說、讀、寫、譯等能力。聽力考試材料來源基本上是BEC、BBC、VOA、CNN,文化背景都是清一色的西方英語國家日常生活與商務活動,很少涉及中國文化;口語考試依然一如既往地關注發音標準、表達流利、地道清晰、商務術語準確等因素;閱讀、寫作、翻譯考試也多是傳統的名詞解釋、簡答題、論述題、案例分析、計算題等,中國文化元素依然難得一見。
三、商務英語專業中國文化教學強化對策
全世界早已掀起了“漢語熱”:孔子學院的設立、漢語等級考試的興起、對外漢語教學人才的稀缺都足以為證。商務英語專業作為以英語語言為橋梁、深化英語與商務專業知識相銜接的專業,學生內在的中國文化素養亟待提高??梢詮囊韵聨讉€方面著手:
1、課程設置對于中國文化可以有所傾斜
商務英語專業在課程設置方面除了大一全校開設的大學語文之外,可以考慮自己開設現代漢語及漢語語言學等課程。畢竟商務英語專業的學生在學習英語語言學的過程中一定會不自覺地發問:為什么多年的學習生涯中學校從未開設過漢語語言學呢?很多學生會盲目認為英語語言學在重要性上一定勝過漢語語言學,因此造成了學生語言學習過程中的顧此而失彼。條件允許的話,高校的商務英語專業還可以鼓勵專業教師開設與中國相關的公共選修課:英文講解的人類學、社會學、心理學、中國歷史、中國文化通史、古代詩詞及名著賞析、對外漢語教學等課程,應體現哲學、歷史、宗教、社會、教育、文化、藝術等中國文化內容,從而提高學生的中國文化素養和母語人文涵養,給學生創造良好的中國文化學習氛圍。通過這些課程,開闊學生視野,使學生更加熟悉中國文化。
2、日常教學將中國文化貫穿始終
商務英語專業教師應該自覺提高自身中國文化修養,深入學習中國文化尤其是中國傳統文化,并在日常教學中成功實現中國文化的漢英切換,注重中西文化對比、中國文化知識的傳播和對外漢語宣傳能力的提升。例如,教師在課堂上講授美國文化的五大象征時,可以啟發學生用英語討論中國文化的象征,學生熱烈討論中會涉及長城、孔子、筷子、菜系、絲綢之路、天安門廣場、故宮等許多中華文化象征,啟發學生盡可能詳盡地用英語表述中國元素。同時,教師在備課過程中應盡可能多地熟悉中國特有文化的英文譯法,多多積累中國文化各種英文介紹,例如,可以參考作品中涉及大量中國文化元素的林語堂、錢鐘書和賽珍珠的作品及英文版的《中國文化》等書籍。
3、完善學生測評體系,強調中國文化
商務英語專業的學生測評不僅應該單獨設置中國文化課程的考核,還應在綜合英語、精讀等課程的測試中體現中國元素,加入相關檢測試題,學生在備考過程中系統復習,不斷強化,中國文化素養必然會得到提高。在學生的聽、說、讀、寫、譯等能力的考試中盡可能選取與中國文化相關的資料。在學生的各類測試中增加中西文化比較,根據主題與作者觀點,適當進行廣泛的跨文化對比分析,使學生對中西方文化的特點有清楚的認識,能夠深刻地意識到祖國傳統文化的價值,通過系統教學、講解、反復訓練、復習、檢測等環節實現學生熟練用英文較準確表達中國文化相關內容。
二、重視第二課堂構建,善用多媒體技術
高中階段的英語學習內容相對來說要豐富一些,難度也會大一些,所以僅僅依靠課堂上的學習,學生對英語的學習是會有一定的難度的,因此,教師還應在努力創設濃烈的英語文化氛圍的第二課堂的同時,重視構建第二課堂,激發學生體驗西方文化氛圍的自覺性,進而使在課堂上學到的知識得到進一步的延展,為學生提供一個用英語進行交際的舞臺才可以使學生真正理解西方文化,正視中西方文化的不同。作為輔助教學的多媒體技術是教學的工具,教師在構建第二課堂的過程中應該善用多媒體技術。外語教學需要大量的信息,教師可以引導學生上網查閱資料,了解文化背景和常識,培養學生的主動捕捉信息的能力,促進學生的文化傳播意識的培養。例如,在學習《牛津高中英語》模塊3的第三單元“Backtothepast”中reading“Lostcivilizations”這一主題有很多的信息可以挖掘。這一課時,教師可以讓學生提前在互聯網上搜集背景信息如布達拉宮、泰姬陵等,了解相關歷史習俗和文化。此外,教師還可以利用多媒體技術進行一些經典的電影片段的播放,例如《HarryPotter》、《TheTitanic》等經典的電影,學生會從中了解西方文化的習俗、藝術以及行為規范,接觸到一些語言交際的方法,有利于正確對待中西文化的差異,從而達到西方文化滲透的效果。
三、創設實際語言環境,分方面進行練習
學習一門語言的目的就在于運用,高中英語教師應該抓住機會創設實際的語言環境,營造文化感知的氛圍,讓學生在實際交流中體會文化的不同。這有助于學生積累語言知識和文化知識,培養學生語用的能力。課堂教學是寶貴的資源寶庫,可以供學生進行嘗試和探索。例如,可以在每天上課前5分鐘介紹一個英語諺語、名言,分析其文化典故和所包含的內涵,或介紹一個節日的起源和慶祝方式,讓學生去比較中西文化的差異,對提高學生的學習興趣、欣 賞能力和消除由于文化差異所造成的交際障礙很有幫助。也可以介紹一個典型的城市,讓學生了解當地的風土人情并與本地相對比,從而讓學生處于西方文化的氛圍中去感受,從而學會許多課堂上不曾涉及到的文化背景知識。教師要注意讓學生進行分方面的區別練習,中西文化的差異主要存在于價值觀與社會標準、社會禮儀以及社會習俗、文化內涵這幾個方面,教師可以依據以上幾個方面來相應營造不同的語言環境供學生體驗。首先是價值觀與道德標準,西方人一般不會掩飾自己的自豪感,當有外國人夸獎你“YourEnglishisverynice”,而你卻回答“No,myEnglishisverypoor”,這樣的話容易被認為是十分虛偽的表現;其次是在社會禮儀上,若你用“Whereareyougoing?”這樣的句子作為打招呼的方式很容易被認為是侵犯隱私的行為而招致討厭,用“Howdoyoudo?”這樣的句子打招呼會比較好;再次是在社會習俗方面,西方人認為白色是純潔的象征,婚禮上傳白色的婚紗,而中國的婚禮主要是大紅色,象征喜慶與吉祥;最后,在文化內涵上,在中國龍被公認為象征著吉祥、神圣,而在西方國家,“dragon”則象征著邪惡,人們常用用“dragon”來形容那些兇暴的女人。教師應該善于為學生創設不同的語境,讓學生分層次進行不同方面的針對性練習,這樣學生的理解才會更加透徹,運用也會更加熟練。
二、文化教學在小學英語教學中存在的問題
(一)以傳統的教學模式為主
目前,我國小學英語教師在教學中仍然以傳統的教學模式為主,教師的講解占用了課堂大部分時間,學生在學習中處于被動地位。這種灌輸式教學方法嚴重脫離了素質教育的宗旨,抹殺了小學生的想象力、創新意識、積極性以及主動性,偏離了現實社會生活,不能與實際接軌。
(二)文化教學在小學英語教材中難以體現
目前小學英語教材或是不注重文化的重要性,缺少相應的關注度;或是文化內容單一,缺乏趣味性。與此同時,部分教師注意到了文化教學的重要性,但是教學的重點卻有一定的偏差,缺乏一定的操作技巧。因此,在新課標的背景下,更應注重文化教學在小學英語教材中所占的比重,將語言知識與文化知識的傳授齊頭并進,使二者協調發展。
(三)小學英語教師自身的文化素養難以滿足文化教學的要求
目前,我國小學英語教師的文化素養還比較低,這將難以滿足當前文化教學對英語教師的要求。一些小學教師在看待西方文化的態度上不夠客觀,在接納中西方文化的差異上有一定的偏頗。小學生很容易受到教師的影響,造成不良后果。
(四)小學生缺乏良好的英語語言學習環境
語言環境對語言學習者的學習起到關鍵的作用。只有營造適當的環境,小學生才會有真情實感,才能更好地學習英語。但是,由于英語的語言特點及語法結構與漢語有很大差異,小學生在學習時缺乏良好的語言環境。這就要求小學英語教師在教授英語的同時,應盡量為學生創設良好的語言環境,讓學生的學習和生活中處處蘊藏著英語的氣息。
三、小學英語文化教學的相關對策
(一)充分利用課堂教學的各個環節
在常規的課程中進行文化教學可以使英語課堂產生“潤物細無聲”的效果,于無形之中將英語文化滲透給小學生,這樣更有利于加強他們的記憶。例如,教師在每節課上課之前,可以利用幾分鐘的時間,讓一個學生把課下搜集的有關西方節日的習俗、英語中的成語、格言、諺語、神話故事等,向全班同學做口頭匯報。每節課前都由一個人來做這樣的匯報,如此,該同學在準備的過程中便把相關的英語文化牢牢掌握了,全班同學同樣有所收獲。
(二)有效組織英語文化活動
學校可以定期組織一些英語情景劇、英語演講比賽、英語故事會、英語文化日等相關活動。在活動中盡量多設置一些角色扮演,讓教師和學生通過融入角色去體會英語文化的妙趣橫生,使學生真正成為英語文化學習過程中的參與者和小主人。通過自身的參演,獲得了鍛煉的機會,同時也能真切地感受到西方文化的濃郁特色,增強對英語文化的感悟與理解,增進自身對英語文化的熱愛。
(三)不斷強化教師自身的文化意識
英語文化教學要求小學英語教師要始終保持與時俱進的精神,把握時代的脈搏,努力使自己成為學生學習道路上的指路人。作為教師要牢固樹立終身學習的觀念,不斷學習中西方文化間的差異,以適應英語文化教學對教師的高標準和高要求。
(四)充分利用外籍教師的優勢
學習一門外語,與使用這種語言的人接觸是非常關鍵的,在某種程度上,這種接觸甚至是其他任何方式都無法取代的。由外籍英語教師直接授課,小學生便可以直接地進行模仿性學習,這在一定程度上可以彌補中國教師授課的某些不足之處,在英語文化的思想傳播、英語語言氛圍的營造以及行為習慣和行為方式上對小學生起到潛移默化的影響作用。
(五)為學生創設良好的校園英語學習環境
首先,校園廣播是深受廣大小學生喜愛的,為此,教師可以組織相關人員每天做一個有關中外文化方面的報道,內容由學生自行搜集整理,這樣,學生走在校園里便能聽到英語,學到英語,時時刻刻沉浸在英語學習的氛圍中。其次,由于小學生很喜歡閱讀宣傳欄,教師可以在教室的一面墻壁上開辟出一個專門的文化欄,讓學生自己動手搜集整理一些有英語國家特色的圖片或文字,做成手抄報、剪紙等作品,貼在文化欄上。通過這一搜集和制作過程,不僅可以增進小學生對英語文化的了解,同時也會激發他們對英語學習的興趣,增進他們對英語國家的了解以及對不同文化的熱愛之情,為他們以后的英語學習奠定良好的基礎。
一、已有的對于文化導入原則的研究
我國學者魯健冀(1990)、趙賢洲(1992)、束定芳(1996)、鮑志坤(1997)、王英鵬(1999)等從教學材料選擇的角度提出了一些文化導入的原則,大家雖然表述不盡相同,但基本觀點相似。這些原則是:實用性原則(或相關性原則)、階段性原則(或層進的原則)、適合性原則(或規范性原則)和系統性原則。實用性原則要求文化導入的內容與學生所學的內容密切相關,與日常交際所涉及的主要方面密切相關。階段性原則要求根據學生的語言水平、接受能力和領悟能力確定文化導入的內容,由淺入深,由簡單到復雜,由具體到抽象,由現象到本質。適合性原則要求文化導入的內容要有廣泛的代表性,應屬于主要目的語國家中有代表意義的主流文化,而且要根據不同的導入目的注意文化的共時性和歷時性。系統性原則是針對大綱而言的,它要求有關部門應該根據外語教學的實際情況制定較為詳細的教學大綱,明確規定各階段外語教學中文化導入的內容、原則、方法以及要求學習者所要達到的水平。這些原則主要是針對教學材料的選擇而言的,它們對選擇和編排教學中文化導入的內容具有指導作用。
二、教學原則的內涵及要求
根據現代教學論的觀點,教學原則是根據一定的教學目的、任務遵循教學過程的規律而制定的對教學的基本要求,是指導教學活動的一般原理。教學活動是一個有機的整體,教學原則作為指導教學活動的一般原理也應有整體性的特點。因為在整個教學活動中,教學原則既是教學活動的出發點,又是教學過程的總調節器。它在一定程度上決定著教學目的的確定、教學內容的選擇與安排、教學方法的選擇和教學的組織形式等教學活動。有效的教學需要完整的教學原則體系的指導,即有針對教學過程的目的、內容、活動和結果諸成分的系統原則,對教學全過程提供有效的指導。正如蘇聯的巴班斯基從四個方面所提出的九條教學原則一樣,每條教學原則都要按邏輯順序同教學過程的每個主要環節及其主導因素相符合。這樣教學過程的各個環節就都有調度它以發揮最優作用的原則。以往的文化導入原則雖然可以對文化導入教學材料的選擇起指導作用,但從總體上說,是不夠完整的,未涉及教學過程的其他環節。本文擬從教學原則的整體性要求出發,針對教學過程的其他環節提出以理解為目標的原則、有序性原則、對比性原則、知識傳授與實踐相結合的原則,以完善文化導入的原則體系,從而有效地指導文化導入的教學實踐。
三、文化導入的原則
(一)以理解為目標的原則以理解為目標的原則,是指英語教學中的文化導入應該“以文化知識為起點,文化意識為橋梁,文化理解為最終目標”(曹文,1998)。文化知識的導入只是文化導入的第一步,其目的在于培養學習者的文化意識。文化意識是指學習者對文化間差異的敏感性,它是文化理解的基礎。文化理解是指學習者能夠以客觀、正確的態度看待、理解母語文化和目的語文化,并能夠在跨文化交際中以得體的行為方式與非本族語者進行交往。這一原則是由教學受制于社會需要的規律所決定的。當今,不同文化之間的交往日趨頻繁,這已經是不可回避的現實。文化理解是國際間交往的橋梁,沒有對自身及彼此文化的正確理解,就不可能實現國際間,即不同文化間的順暢交流。沒有對母語文化和目的語文化的正確理解,英語學習者就不可能真正獲得跨文化交際的能力。
此原則對教學有如下要求:1•在實施文化導入教學時,不應過分強調知識的灌輸和行為的簡單模仿,應通過對目的語文化的分析和解釋等手段使學習者認識到目的語文化與本族文化的異同以及異同之淵源和生成的原因;2•在進行教學評價時,應該側重學習者對目的語文化的共情能力(empathy),而不應強調他們對非本族文化的排斥或接受情況。比如,在講授美國人對老年人的態度時,就不應以中國人對老年人的態度為標準去衡量美國人的行為。中國人尊老、敬老,并認為老年人由于經歷的事情比較多,閱歷豐富,因而在處理問題上,一般經驗較年輕人多些。我國的俗本論文由整理提供語“姜還是老的辣”和“老將出馬,一個頂倆”等就充分反映了人們的這種認識。然而,在美國這樣一個競爭非常激烈的社會里,“老”是一種可怕的現象,因為“老”意味著精力衰退,生存能力降低,因而,在通常情況下,人們都害怕說老,避免說老,在美國,老年人常被稱作seniorcitizens。中國人和美國人對待老年人的不同態度與中美文化中深層的價值觀、世界觀以及不同的社會現實等因素有關。因而,在教授這一文化現象時,就不應簡單地判定哪一種是正確的,哪一種是錯誤的,而應該從一種文化現象的淵源上了解其生成的原因,從而理解其存在的現實。
(二)有序性原則有序性原則主要包含兩層含義:其一是指文化導入內容的編排要體現文化知識本身的邏輯結構及其系統性;其二是指文化導入的教學活動要結合文化知識本身的邏輯結構和英語學習者的身心發展情況有次序、有步驟地進行,以期使學習者能夠有效地掌握系統的文化知識,全面理解目的語文化。有序性原則是文化知識本身系統性的要求,也是教學制約于學習者身心發展規律的反映。文化知識像其他科學知識一樣,也有其自身的科學體系。學習者學習文化知識就必須參照其邏輯順序,掌握其基本結構,否則,難易顛倒,雜亂無章,造成學習上的困難。有序性原則要求:
1•在文化導入內容的選擇上,既要注意各個層次文化知識內部的系統性和序列性,如價值觀體系內部的系統性和序列性,又要注意各個層次文化內容之間的相關性,如寬泛的文化環境知識和情境文化知識或價值觀體系和社會規范之間的相關性;
2•在文化導入內容的編排上,要根據學習者的認知特點和思維發展規律合理地安排不同學習階段文化導入的內容。學習者的身心發展,尤其是智力的發展,是一個從不成熟到成熟、從不完善到完善的有序過程。學習者的認知發展由簡到繁、由淺入深、由粗到精,思維能力的發展也要經歷一個由形象思維到邏輯思維,再到辯證思維的過程,記憶也要經過由機械記憶到理解記憶等等。根據學習者智力發展的規律,英語教學中文化導入內容的安排要從簡單、具體的文化事件到概括性的文化主題,最后才應是對目的語社會的全面理解。相應地,英語教學中文化導入的目標要求也應根據不同學習階段學習者的學習特點,從以感性體驗、感性認識為主逐步過渡到以理性認識和理解為主。
(三)對比性原則在以往的文化導入研究中,有些學者將對比作為一種導入方法。本文將其作為一條原則有以下兩個主要原因:1•在學者們以往提出的導入方法中,幾乎每一種方法的實施都離不開對比,也就是說對比幾乎蘊涵在每一種方法之中,正如陳光磊在其《語言教學中的文化導入》一文中所說的,“文化背景比較法是其他一些方法運用的基礎,具有方法論的意義”;2•文化導入這一教學策略的實施涉及到至少兩種文化,因而,無論是教學內容的選擇,還是教學目標的確定或具體的教學過程,都離不開對比,它不僅是導入方法的基礎,也是文化導入整個教學過程的基礎。正是基于此,筆者將其作為教學原則。首先,選擇文化導入的內容要遵循對比性原則。我國文化和目的語文化之間有共性,也有個性。共性是本族文化與目的語文化具有的一般共同特點,它對目的語及其文化的學習具有正遷移的意義。個性是本族文化與目的語文化各自具有的特殊性。
筆者認為,本族文化和目的語文化的個性是文化導入的重點,而共性與個性的確定只有通過對比才能發現。比如,在詞語文化的研究中,有些學者提出詞語文化在兩種語言中的分布可分為如下三種情況:1•某一詞語在兩種語言中的概念意義相同,內涵意義也相同或大致相同;2•某一詞語在兩種語言中的概念意義相同,但內涵意義不同;3•某一詞語在兩種語言中的概念意義相同,但在一種語言中有內涵意義,而在另一種語言中沒有內涵意義(胡文仲,1999)。另外,還有些學者將英漢兩種語言中的詞語文化分為四種或五種情況。這些分布情況就是通過對比確定的,有助于我們決定什么需要介紹,什么不需要介紹。又如,有些學者認為,在英語教學中應重點導入稱呼、問候、道謝和告別等言語行為的文化內涵。他們之所以能確定以上言語行為作為導入的重點,也是通過比較發現我國的學習者在這些言語行為上易犯文化錯誤。因此,對比是我們確定文化導入項目的依據。其次,進行文化導入教學要貫穿對比性原則。例如,我們在教授稱呼(formsofaddressing)這一言語行為時,就可以通過對比讓學生明白稱呼在兩種語言中不同的實施方式及其蘊涵的不同文化意義。中國文化規約中的長幼、上下不同身份的稱呼是很講究的,對長輩、上級的稱呼要用一定的稱謂。而在英語文化中,人們即使是在稱呼自己的長輩、上級,在多數情況下,也可直呼其名。稱呼在兩種語言中的差異是兩種文化差異的體現。中國社會是一個“差序格局”的社會,“權勢”(power)在中國起著重要的作用,反映在中國文化的方方面面。超級秘書網
而美國社會重視平等的人際關系,“一致性”(solidarity)在社會交往中起著重要的作用。兩種不同的文化傳統導致了兩種語言在稱呼及其他言語行為上的差異。通過比較,我們不僅可以讓學習者認識到稱呼這一言語行為在兩種語言中實施方式的不同,而且還讓他們明白了言語行為上的差異是深層文化差異的表現,從而使他們在提高文化差異敏感性的同時,加深了對不同文化的認識和理解。
(四)知識傳授與實踐相結合的原則該原則要求教師不僅要向學生傳授文化知識,還要設法創造機會,使學生能夠在真實或模擬的情境中運用所學知識,以加深他們對所學知識的理解,并培養他們運用所學知識的能力將知識學習與實踐相結合的原則既符合知識學習的規律,又符合文化導入的要求。因為知識的學習需要經過選擇、領會、習得和鞏固四個階段,它以掌握為目的,以應用為結果。知識的學習過程是掌握,但是僅有掌握是不夠的,學習者還須會運用所學的知識,不會運用就不能算作真正的掌握,真正的掌握在于操縱知識的力量去行動。杜威的“從做中學”和“教育即生活”、陶行知的“生活即教育”、的“實踐出真知”等都說明了實踐在學習中的重要性,語言學習也不例外。因此,在教學中,如果我們只是向學習者傳授文化知識,而不給他們提供練習或運用所學知識的機會,他們還是難以獲得正確運用文化知識進行實際交際的能力。就像語言形式教學不能培養學習者的語言運用能力一樣,單純的文化知識教學也不能夠培養學習者的社會語言能力,這是過去文化導入的失誤之處。過去的文化導入過分注重文化知識的傳授,將文化和交際分割開來,文化導入以文化信息的輸入為主要教學形式,結果是學習者雖然擁有很多文化知識,記憶了很多文化事實,但卻仍然無法將所學的知識應用到實際交際中,仍然會經常地犯文化錯誤。事實上,介紹和傳授文化知識并不是單純地為了傳授而傳授,而是為了提高學習者的跨文化交際意識,培養其跨文化交際能力,因此,在文化導入中,實踐就顯得尤為重要。外語學習者對異國文化的學習過程應經歷以下四個步驟:學習文化知識,了解其前因后果,做出解釋,親身體驗(曹文,1998)。
比如,在教授中英文化在話題選擇方面的差異時,首先應向學習者說明兩種文化在話題選擇方面的差異,即中國人經常談論一些諸如家庭背景、婚姻狀況、個人收入等涉及個人情況的話題,而英美人卻把這些情況視為個人隱私;接下來應向學習者解釋這一差別是由中國的群體主義價值取向和英美的個人主義價值取向之間的不同所造成的;然后就要創造條件,利用英語角或在課堂上創設交談的情景,讓學習者練習話題的選擇,以鞏固他們對這方面知識的掌握,加深他們對所學知識的理解,從而提高其運用這一方面知識的能力,為以后真實的交際奠定基礎。
四、結語
我國英語教學中文化導入的研究雖然已有20多年的歷史,但仍有很多問題未得到解決。無論是從理論上,還是從實踐經驗上,文化導入都需要我們繼續研究,比如如何制定系統的文化導入教學大綱,如何編寫既能促進語言學習,又適合文化導入的教材,如何設置更合理的可以有效促進學習者跨文化交際能力獲得的課程,如何提高英語教師的文化教學能力,如何在培養交際能力的同時,促進學習者人格的全面發展,達到外語教學的最高境界,如何在跨文化交流日趨多元化的天培養學習者的國際意識,等等。這些問題都值得我們英語教育界、語言教育界的同仁及關心外語教學的各界人士進行深入的思考和研究。
參考文獻:
[1]鮑志坤.也論外語教學中的文化導入[J].外語界,1997,(1):7-10.
[2]曹文.英語文化教學的兩個層次[J].外語教學與研究,1998,(3):10-14.
[3]陳光磊.語言教學中的文化導入[J].語言教學與研究,1992,(3):19-39.
[4]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[5]賈玉新.跨本論文由整理提供文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[6]李秉德.教學論[M].北京:人民教育出版社,1991.
[7]魯健驥.對外漢語教學基礎階段處理文化因素的原則和做法[J].語言教學與研究,1990,(1):37-45.
有了體育活動,就會相應產生與之相匹配的體育文化。文化是一個很大很寬泛的概念,但是毋庸置疑,體育文化是大文化中的重要一員。體育文化與其他文化一樣,不僅能凈化人們的靈魂,也能陶冶人們的情操。多種多樣的體育活動不僅能為人們帶來各種樂趣和活力,也能為我們的國家、我們的社會,特別是精神文明建設起到巨大作用。嚴格來講,體育文化是作為人類自身需求的一種很特殊的反映。體育文化同時也是人們在日常的體育實踐和體育活動中創造出來的,在汗水與淚水的任意揮灑中,在與隊友為同一個目標不懈奮斗中,在與其他人同場競技中,反映出來的一種文化特征。在不同時期,不同年代,體育所反映出來的文化特征也不盡相同。而一個民族、一個國家所固有的特征同樣能影響體育文化,也會影響人們的思想。我們能在不同時期的體育生活和體育現象中展現出體育文化的特征,在人們的體育實踐中,不知不覺地,人們就會展現出體育文化的娛樂性、競技性和教育性等特征,從而促進人們的身心發展。運動者的身體發生改變,他的體育活動也會發生改變。體育文化來源于我們的體育活動中。我們所受的教育、我們周邊的環境等都會影響體育文化的發展。
影視體育文化思想缺乏社會認同
隨著我國體育事業的發展,反映體育文化的體育電影也逐年增加。體育電影能反映出體育活動的水平,也能在電影中反映出相應的體育文化。中國的體育電影的發展并不是一帆風順的,經歷了從邊緣逐漸發展到主流電影,這樣的轉變,在時間上,我們無法看出我國體育電影走得有多辛苦,有多艱難。但就是在一代又一代導演的不斷努力下,中國的體育電影終究還是一步一個腳印地走了過來。體育電影的繁榮,從側面反映出我國體育文化的進步和前進。但是深入探析我國的體育電影,雖然取得了驕人的成績,但是因為思想性不深,無法被廣大觀眾認同。廣大觀眾還是對體育電影不感冒。體育電影的票房和影響力都達不到預期,讓很多人對中國體育電影都抱著懷疑態度,這對中國體育文化也是不小的沖擊。
很多體育電影在電影的選材和敘事上都偏離了體育文化的精髓,電影沒有很明顯很好地展現出體育文化的魅力。《體育皇后》這部電影,拍攝于20世紀30年代,雖然時間有點久遠,但這部電影在中國的體育電影史上有著重要意義。在那個時代的人們,思想都比較純潔單一,周圍也沒有什么誘惑。故事的女主人公林瓔因為短跑能力突出,成了短跑項目上的常勝將軍。成績如此突出,一時間風靡全校,各大媒體對她的光輝戰績也給予了極大的關注。這些原本不屬于體育賽場上的人和事,正悄然地改變著林瓔的思想。她的成績很明顯地下滑,人也變得浮躁和自滿,而她自己卻沒意識到自己的改變。直到林瓔偶然一次聽到一個女運動員為了體育堅持不懈,直到死亡的故事,讓她幡然悔悟,明白了到底要追求什么樣的目標,究竟要過什么樣的生活。《體育皇后》這部電影,通過女主人公林瓔的遭遇,來體現體育的參與者必須要有很強的思想性,這對體育電影的發展同樣如此。體育電影的主題不深刻,隔靴搔癢,效果不明顯,觀眾也不感興趣。一部體育電影的觀賞性不強,文化韻味不濃,是很難吸引觀眾的。觀眾無法在觀看電影之后得到思想上的共鳴和理解,這很難讓觀眾信服。
影視體育特技過于泛濫
2008年的北京奧運會,是中國的體育盛事,也是世界的體育盛事。在北京成功舉辦的奧運會,無疑是將中國的體育事業推向了新的高度。趁著這股東風,很多人對體育的熱情有增無減,體育也成了全民的話題。體育被越來越多的人重視,與體育相關的活動也越來越多。除了在職業賽場上的職業運動員之外,普通人也對體育抱有極大的熱情。很多人都會在業余時間里從事與體育相關的活動,如踢毽子、打羽毛球等。這些活動更多的以娛樂玩樂為主,但是也充分體現出體育的魅力和體育文化的魅力。我國的體育電影事業雖然起步晚,但中國的市場廣大,人們對體育電影的包容性也很強,給了導演足夠的空間發揮。體育電影中展現的體育文化,才是人們關注的地方,但是很多導演恰恰忽略了這一點,無法彰顯出體育電影的社會意義。
2008年,臺灣導演朱延平的電影《大灌籃》上映,這部集結了黃秋生、周杰倫、曾志偉的電影,除了商業性之外,也是一部反映籃球運動的一部體育電影。這部體育電影主要講述了由周杰倫飾演的世杰與籃球的不解之緣。故事很簡單,也很容易理解。年輕的男孩子都很愛籃球,世杰也不例外,在成為籃球高手這條道路上,世杰吃了很多苦,也經受了很多磨難,但這些困難都是他日后成為籃球高手難得的經歷。這部電影畫面很美很刺激,演員的表演也可圈可點。但是,這部體育電影中,那些根本不可能做到的灌籃技術,在男主角世杰眼里,就是小菜一碟。各種高難度的籃球動作,世杰都能信手拈來。如此明顯的炫技效果,事實上就是特技效果讓很多觀眾難以接受。這些高難度的灌籃技術在影片中頻頻出現,無論是男主角,還是電影中的其他角色,在籃球這項體育運動上,都擁有了超能力,任何體育技巧和籃球技術都不是什么難事。《大灌籃》這部電影,雖然主要講的是籃球這項體育運動,但炫技過于明顯,沒有很好地體現出中國體育文化的精髓。
影視體育主題商業娛樂性過重
提到體育精神,體育文化,無非就是運動員的各種迎難而上、頑強拼搏等,這些體育主題被用了又用,除了這些主題,很少在體育電影中看到其他的主題。當然,體育運動中一定會反映出運動員在進行體育活動中展現出頑強拼搏等精神,這些精神,這些主題本身就是體育自身所帶有的,這也是體育運動的本質。但是如果每一部體育電影都以這樣的主題作為電影主題的話,那么體育電影的主題就未免太單調平淡了。除此之外,體育電影的另外一個顯著特征是,如今的體育電影中摻雜了太多的娛樂元素,讓體育電影的商業性和娛樂性被無限強化,反而弱化了體育電影本身應該展現的體育文化的內涵,這也是對體育精神的一種損耗。