時間:2023-03-14 15:17:20
序論:速發表網結合其深厚的文秘經驗,特別為您篩選了11篇國外合同范文。如果您需要更多原創資料,歡迎隨時與我們的客服老師聯系,希望您能從中汲取靈感和知識!
根據_________法律登記注冊的ABC有限公司,其地址_________________(以下稱“委托人”),與 根據_________法律登記注冊的DEF有限公司,其地址_________________________(以下稱“總人”)。
鑒于: 委托人欲從____________________XYZ有限公司(以下稱賣方)引進__________________IFT技術(以下稱“IFT”技術)。 委托人及總人雙方同意,由委托人指定的其總人系獨家全權代表,委托人授權其代表可根據本協議所列的條款和條件,與賣方洽談欲引進技術的價格及其他有關事項。 茲同意下列條款:
第二條 定義
2.1.本協議內所用詞匯的意義,明確闡述如下: “傭金”系按本協議所列的條款和條件,由委托人按照6.1.條款支付給總人的傭金。 “許可證協議”系指委托人與賣方所簽訂的技術轉讓或許可證協議,包括與技術有關的于任何時候所作的補充、修改和增補的技術,由賣方出售、轉讓該技術并向委托方予以報價。 “價格”系指委托人為引進該項技術而支付給賣方的款額,包括許可證和特許權使用費及其他費用,由委托方向賣方支付的款額。
2.2.各條款所列的標題僅為醒目而用,對本協議的解釋無影響。
第三條 總
3.1.委托人指定其總人,系為獨家全權總并代表委托人與賣方洽談引進該項技術應付的價款及有關許可證協議的條款和條件并代表委托人聯系一切有關事項。為此,總人愿意接受此委托。
3.2.在協議有效期內,委托人不得指定其他任何人為其人洽談引進該項技術的價格及有關許可證協議的條款和條件或代表委托人聯系有關任何事項。
3.3.根據協議總人作為委托的獨家全權,代表委托人洽談本許可證協議為引進該項目,為此,一旦成交,予以承認并生效。委托人與賣方洽談該項技術的價格及其他條款和條件,經談妥及各方當事人正式簽署許可證協議及總取得傭金,其總終止。
3.4.委托人指定總人系為獨家全權,代表委托人洽談許可證協議及引進該項技術之事宜,本協議的委托人與總人不因此構成合股關系,亦不因此獲得本協議指定范圍外的權。
第四條 總人的職責
4.1.于本協議期內總人:
(1)必須努力與賣方洽談,向賣方取得最好的價格及最優惠的條款和條件,便于委托人獲得該項技術的轉讓并盡速簽訂許可證協議。
(2)在洽談轉讓及引進該項技術的過程中,總人與賣方洽談中若出現任何爭議、分歧或僵局,應立刻向委托人提供有關爭議、分歧或僵局之詳情并就此事與委托人磋商。
(3)應采取確實有效的辦法為委托人取得該項技術并簽定許可證協議。
4.2.在本協議有效期內,未經委托人書面同意,總人不得:
(1)除委托人指定的全權有關事項外,不得自命為委托人任何事項;或
(2)以委托人的名義允諾或解決任何事宜,或以委托人的信用作擔保,或代表委托人作出任何保證或陳述,或使委托人承擔任何責任或業務;或
(3)與賣方議定轉讓和獲得該項技術的價格及有關條款和條件;或
(4)不論以何種方式從委托人處所獲得的信息資料,皆屬秘密,僅能為引進技術用,不得泄露。
第五條 委托人的職責
5.1.人當代表其委托人與賣方商定價格條款和條件時,或將轉讓技術的價格條款和條件書就許可證協議時,或就有關問題提出要求時,委托人須立即向總人給予指示。
5.2.委托人應及時滿足人的要求,向總人提供有關業務所需的信息,便于總人與賣方洽商轉讓和獲得該項技術。
第六條 傭金
6.1.委托人同意支付給總人價格總金額的百分之____(___%)的傭金。傭金于許可證簽署之日以美元支付。
6.2.協議雙方同意賣方與委托方簽訂轉讓技術價格條款及條件時,委托方的義務應根據6.1.條規定支付傭金,同時總人按照第6.1.條規定有權收取傭金,屆時不得以任何借口延遲,應即時支付。
第七條 終止協議
7.1.若遇有下列任何事件或情況時,委托人須以書面方式通知總人:按協議規定總人不履行或不遵守其職責或義務時,或當收到委托人就總人不履行或不遵守其職責的通知后的三十(30)天內,仍置之不理,立刻終止本協議對總人的委托。
7.2.按照本協議規定期滿或終止對總人的委托,不論出于何種原因,均不妨礙協議各方的權利和義務。
7.3.當屆滿和終止對總人的委托時,按下述條款辦理:
(1)總人應立即將持有與委托人業務有關的票據、備忘錄、記錄稿件或其他文件交還給委托人。
(2)按照本協議規定,于終止對總人委托的五(5)天內,委托人將傭金(按第6.1.條規定應支付尚未付清部份的傭金)支付給人。
7.4.按本協議規定不論出于何種原因屆滿或終止對總人的委托,本協議仍然予以履行或遵守其條款,對各方均有約束力并付之實施。
第八條 分或轉讓
8.1.非經委托人預先書面同意,總人不得將協議之任何義務或責任轉讓或轉移給非經指定的分。不論經委托人如何同意的由總人委托的分,根據協議的規定不得免除總人的任何義務或職責。
8.2.非經總人預先書面同意,委托人不得將本協議規定的任何權利、義務或責任予以轉讓或轉移給他人。
8.3.本協議對委托人、總人及各方指定的繼承人均具有同等的約束力并確保實施。
第九條 修改 委托人與總人簽訂的引進技術協議書,包括整個協議書和備忘錄,并將取代委托人與總人對該項引進技術以往的全部協議和安排,且后者自本協議簽署之日起,即告終止。除非經本協議當事人簽署的書面通知,否則本協議書不得作任何修改和變更。
第十條 適用的法律 本協議的一切條款,是根據簽字時____________________現行的有關法律、法令和條例制訂的。然而,在協議生效之后,由于________________________頒布了新的法律、法令、條例,或對原有的法律、法令和條例進行了修改,致使委托人和總人中任何一方的經濟利益發生重大的變化,應及時協商,并對本協議的有關條款作必要的修正和調整,以維護委托人和總人在協議中的正常的經濟權益。
第十一條 爭議的解決
11.1.在執行本協議所發生的或與本協議有關的一切爭執,首先應由委托人和總人友好協商解決。
11.2.若協商不能解決,可在___________________調解,如調解無效,最終將在____________________根據國際的仲裁程序仲裁。
11.3.在爭執發生時及爭執提交仲裁過程中,除所爭執并提交仲裁的問題外,委托人和總人都必須按本協議的規定繼續行使自己的權利,履行各自的義務。
11.4.仲裁的裁決是終局的,對委托人和總人都有約束力。仲裁費(不包括各方聘請律師的費用)由敗訴方負擔或由仲裁機構裁決。
第十二條 語言 本協議以英文和中文書就,兩種文字均為正式文本。
第十三條 通知
13.1.凡有關本協議的通知、請求或其他通訊往來,須以文字為準,可采用書信、電傳、電報方式傳遞。
根據_________法律登記注冊的ABC有限公司,其地址_________________(以下稱“委托人”),與 根據_________法律登記注冊的DEF有限公司,其地址_________________________(以下稱“總人”)。
鑒于: 委托人欲從____________________XYZ有限公司(以下稱賣方)引進__________________IFT技術(以下稱“IFT”技術)。 委托人及總人雙方同意,由委托人指定的其總人系獨家全權代表,委托人授權其代表可根據本協議所列的條款和條件,與賣方洽談欲引進技術的價格及其他有關事項。 茲同意下列條款:
第二條 定義
2.1.本協議內所用詞匯的意義,明確闡述如下: “傭金”系按本協議所列的條款和條件,由委托人按照6.1.條款支付給總人的傭金。 “許可證協議”系指委托人與賣方所簽訂的技術轉讓或許可證協議,包括與技術有關的于任何時候所作的補充、修改和增補的技術,由賣方出售、轉讓該技術并向委托方予以報價。 “價格”系指委托人為引進該項技術而支付給賣方的款額,包括許可證和特許權使用費及其他費用,由委托方向賣方支付的款額。
2.2.各條款所列的標題僅為醒目而用,對本協議的解釋無影響。
第三條 總
3.1.委托人指定其總人,系為獨家全權總并代表委托人與賣方洽談引進該項技術應付的價款及有關許可證協議的條款和條件并代表委托人聯系一切有關事項。為此,總人愿意接受此委托。
3.2.在協議有效期內,委托人不得指定其他任何人為其人洽談引進該項技術的價格及有關許可證協議的條款和條件或代表委托人聯系有關任何事項。
3.3.根據協議總人作為委托的獨家全權,代表委托人洽談本許可證協議為引進該項目,為此,一旦成交,予以承認并生效。委托人與賣方洽談該項技術的價格及其他條款和條件,經談妥及各方當事人正式簽署許可證協議及總取得傭金,其總終止。
3.4.委托人指定總人系為獨家全權,代表委托人洽談許可證協議及引進該項技術之事宜,本協議的委托人與總人不因此構成合股關系,亦不因此獲得本協議指定范圍外的權。
第四條 總人的職責
4.1.于本協議期內總人:
(1)必須努力與賣方洽談,向賣方取得最好的價格及最優惠的條款和條件,便于委托人獲得該項技術的轉讓并盡速簽訂許可證協議。
(2)在洽談轉讓及引進該項技術的過程中,總人與賣方洽談中若出現任何爭議、分歧或僵局,應立刻向委托人提供有關爭議、分歧或僵局之詳情并就此事與委托人磋商。
(3)應采取確實有效的辦法為委托人取得該項技術并簽定許可證協議。
4.2.在本協議有效期內,未經委托人書面同意,總人不得:
(1)除委托人指定的全權有關事項外,不得自命為委托人任何事項;或
(2)以委托人的名義允諾或解決任何事宜,或以委托人的信用作擔保,或代表委托人作出任何保證或陳述,或使委托人承擔任何責任或業務;或
(3)與賣方議定轉讓和獲得該項技術的價格及有關條款和條件;或
(4)不論以何種方式從委托人處所獲得的信息資料,皆屬秘密,僅能為引進技術用,不得泄露。
第五條 委托人的職責
5.1.人當代表其委托人與賣方商定價格條款和條件時,或將轉讓技術的價格條款和條件書就許可證協議時,或就有關問題提出要求時,委托人須立即向總人給予指示。
5.2.委托人應及時滿足人的要求,向總人提供有關業務所需的信息,便于總人與賣方洽商轉讓和獲得該項技術。
第六條 傭金
6.1.委托人同意支付給總人價格總金額的百分之____(___%)的傭金。傭金于許可證簽署之日以美元支付。
6.2.協議雙方同意賣方與委托方簽訂轉讓技術價格條款及條件時,委托方的義務應根據6.1.條規定支付傭金,同時總人按照第6.1.條規定有權收取傭金,屆時不得以任何借口延遲,應即時支付。
第七條 終止協議
7.1.若遇有下列任何事件或情況時,委托人須以書面方式通知總人:按協議規定總人不履行或不遵守其職責或義務時,或當收到委托人就總人不履行或不遵守其職責的通知后的三十(30)天內,仍置之不理,立刻終止本協議對總人的委托。
7.2.按照本協議規定期滿或終止對總人的委托,不論出于何種原因,均不妨礙協議各方的權利和義務。
7.3.當屆滿和終止對總人的委托時,按下述條款辦理:
(1)總人應立即將持有與委托人業務有關的票據、備忘錄、記錄稿件或其他文件交還給委托人。
(2)按照本協議規定,于終止對總人委托的五(5)天內,委托人將傭金(按第6.1.條規定應支付尚未付清部份的傭金)支付給人。
7.4.按本協議規定不論出于何種原因屆滿或終止對總人的委托,本協議仍然予以履行或遵守其條款,對各方均有約束力并付之實施。
第八條 分或轉讓
8.1.非經委托人預先書面同意,總人不得將協議之任何義務或責任轉讓或轉移給非經指定的分。不論經委托人如何同意的由總人委托的分,根據協議的規定不得免除總人的任何義務或職責。
8.2.非經總人預先書面同意,委托人不得將本協議規定的任何權利、義務或責任予以轉讓或轉移給他人。
8.3.本協議對委托人、總人及各方指定的繼承人均具有同等的約束力并確保實施。
第九條 修改 委托人與總人簽訂的引進技術協議書,包括整個協議書和備忘錄,并將取代委托人與總人對該項引進技術以往的全部協議和安排,且后者自本協議簽署之日起,即告終止。除非經本協議當事人簽署的書面通知,否則本協議書不得作任何修改和變更。
第十條 適用的法律 本協議的一切條款,是根據簽字時____________________現行的有關法律、法令和條例制訂的。然而,在協議生效之后,由于________________________頒布了新的法律、法令、條例,或對原有的法律、法令和條例進行了修改,致使委托人和總人中任何一方的經濟利益發生重大的變化,應及時協商,并對本協議的有關條款作必要的修正和調整,以維護委托人和總人在協議中的正常的經濟權益。
第十一條 爭議的解決
11.1.在執行本協議所發生的或與本協議有關的一切爭執,首先應由委托人和總人友好協商解決。
11.2.若協商不能解決,可在___________________調解,如調解無效,最終將在____________________根據國際的仲裁程序仲裁。
11.3.在爭執發生時及爭執提交仲裁過程中,除所爭執并提交仲裁的問題外,委托人和總人都必須按本協議的規定繼續行使自己的權利,履行各自的義務。
11.4.仲裁的裁決是終局的,對委托人和總人都有約束力。仲裁費(不包括各方聘請律師的費用)由敗訴方負擔或由仲裁機構裁決。
第十二條 語言 本協議以英文和中文書就,兩種文字均為正式文本。
第十三條 通知
13.1.凡有關本協議的通知、請求或其他通訊往來,須以文字為準,可采用書信、電傳、電報方式傳遞。
FOB合同比較CIF合同最大的不同是價格構成的區別,其中CIF較FOB多出了從出口國到進口國的運費及保險費。當前FOB之所以普及是由于我國進入WTO以后,航運業對外開放,世界船公司紛紛進入中國市場,在中國大的開放港口均有世界大的班輪公司船舶掛靠攬貨。在此背景下,國外客商很容易通過境外的貨代安排租船訂艙,從而更好地掌握船貨的動態,但是外商指定的貨代由于資質不清,容易發生兩者勾結,境外貨代對其無單放貨或直接將提單交給對方,從而導致出口商無法在安全收到貨款前掌握物權。與此同時,國內貨代在FOB條件下是按國外托運人指示行事,必然對境外貨代交單或對進口商做“電放”,這樣進口商在各方面都處于較為主動的地位,大大減少自己的風險。
除此以外,從海上貨運保險角度看,FOB比較CIF對于進口商更加有利,這也是由于我國的保險法某種程度上存在缺失。我國《保險法》第11條規定“投保人對保險標的應當具有保險利益。投保人對保險標的不具有保險利益的保險合同無效。保險利益是指投保人對保險標的具有法律上承認的利益”。《保險法》第21條第2款規定“被保險人是其財產或人身受保險合同保障享有保險金請求權的人,投保人可以為被保險人。在財產保險領域,被保險人定義為其財產受到保險合同保障,享有保險金請求權的人。”因此,如果貨物出險,向保險公司索賠的條件將是:1.索賠者一定要是投保人或者被保險人。2.投保人或者被保險人要具有可保利益。所謂可保利益原則是投保人或被保險人要在貨物出險的時候對貨物具有利益關系,即貨物出險他們就有經濟上的損失。那么在不同的貿易術語下貨物可保風險如何呢?讓我們試著從最常用的兩種術語分析一下。在CIF術語條件下,風險是在裝運港船舷發生轉移,但是買方要負擔保險費和運費。嚴格意義上說,CIF術語下的保險應該是賣方代為買方購買,因為買方要承擔貨物裝船后的風險,并且買方支付的貨款是包含保險費的,而不是賣方替自己買保險。但實際業務操作中,很多出口商或者貨代簡單的將CIF術語理解為“到岸價”,保險是保自己的貨物到卸貨港的風險。因此,出口商或者貨代辦理保險的時候,絕大部分是將被保險人寫上出口商的名字。但是,由于貨物在裝運港越過船舷之后,貨物的風險轉移到了進口商,從保險的角度來看,此時進口商承擔了風險就具有了可保利益。如果貨物在海上出險,則進口商按可保利益原則是可以索賠的,但是,由于被保險人是出口商,因此進口商會因為這個原因而無法索賠。那么,是否將被保險人寫上進口商的名字,而同樣是海上出險進口商就一定具備索賠的兩個條件呢?也不一定。在這樣狀況之下,首先出口商將自己負擔貨物越過船舷之前的風險。而即便貨物海上出險,根據《保險法》,可保利益要求投保人或被保險人對保險標的具有法律上承認的利益。什么是法律上承認的利益呢?除了進口商手握代表物權憑證的海運提單,或者已經支付了貨款,否則就不能認定為對保險標的具有法律上承認的利益,這點可以從1996年智德公司訴中保案的法院判決中得到支持。在1996年6月30日的一宗海上貨物出險,香港智得國際貿易有限公司、潮安文祠殷發五金制品廠有限公司與中保財產保險有限公司廣州分公司海運貨物保險合同糾紛上訴案中,廣東省最高法院在判案結語中有這樣一段話“根據保險合同的賠償性原則,索賠的前提條件必須是實際損失確實存在。即使保險事故造成了保險標的滅失,如果被保險人并沒有因此而遭受經濟上的損失,保險人也是不承擔賠償責任的。在本案中,貨物買賣合同約定的付款方式是信用證付款,但本案的事實表明,智得公司沒有交單贖款,潮安公司也沒有付款贖單。而且,潮安公司也沒有通過其他方式向智得公司支付貨款,本案也沒有證據證明智得公司要求潮安公司繼續支付貨款。”( 民事判決書[1999]粵法經二終字第274號 )當以信用證方式結算時,一般出口方交單期是裝運后一段時間(以信用證約定為準),無約定的按UCP600規定交單時間是提單日起21日內或信用證有效期之前(以先到者為準)。因此可能出口商還沒有到銀行交單,或者單證在銀行之間流轉時,船上貨物已經出險。在此情況下,進口商由于沒有得到物權憑證或沒有付款贖單,按《保險法》將被認定為沒有經濟上的實際損失,即沒有法律上承認的可保利益。但是信用證下銀行付款是“單證相符”而不考慮實際貨物狀況,因此,即便出險,開證行還是會在交單期內“單證相符”之下付款,這樣進口商為自身利益考慮將面臨與出口商、保險公司,以及開證行多頭協調和可能跨國訴訟的局面,陷入很大的困境。而在CIF下做倉至倉條款的保險,出口商背書轉讓保單同樣會在單據流轉中的物權確認和可保利益劃分上給保險人帶來技術上反駁的理由。
根據上述分析,由于貿易人士的不專業和我國保險法對可保利益的定義不嚴謹給了保險公司在可保利益原則上有了太多的抗辯空間,導致了進口商在CIF術語之下面臨很大的風險。那么,在FOB術語之下買方風險情況如何呢?在FOB術語下,進口商辦理貨物從裝運港到目的港的保險。如果貨物在此期間出險,而自己還沒有付款,進口商會選擇不要貨,保險費用由于很低幾乎可以忽略不計,因此沒有多少損失。而如果出險時已經支付了貨款,則符合索賠的兩要件,自然可以得到保險公司理賠。因此,從保險的角度來看,進口商選擇FOB合同較CIF合同更為主動和有利。
參考文獻:
[1]劉瑋:海上保險.南開大學出版社,2006年2月
[2]姚新超.國際貿易慣例與規則實務.對外經濟貿易大學出版社,2005年3月
[3]陳巖于永達:解析貿易術語.清華大學出版社,2005年四月
第一條
根據甲方的愿望,乙方同意派遣中國工程師、技術工人、行政人員(翻譯、廚師)在____國工作。具體人數、工程、工齡和月工資見本合同附件(略)。該附件為本合同不可分割的組成部分。
第二條
乙方人員出入中國國境和過境手續,由乙方負責辦理,并負擔其費用,乙方人員出入____國國境的簽證和在____國境內所需辦理的居留、勞動許可證手續由甲方負責辦理并負擔其費用。
第三條
1.乙方人員在____國工作期間,由甲方按本合同的規定向乙方人員支付每月的工資。
2.凡工作不滿一個月的乙方人員,按下列公式計算:
月工資
不滿一個月的工資=---×工作天數(包括周日和官方假日)。
30天
3.上述工資應以乙方人員到達____國之日起到離開____國之日止計
算。
4.乙方于每月末將乙方人員該月的工資,包括加班費,列具清單提交甲方,甲方于清單開出之日起三天內按清單所列金額的75%以美元支付,并按當天牌價電匯給北京中國銀行總行營業部中國____公司____帳戶,并按____國____銀行的規定負擔其手續費。同時書面通知中國駐____國大使館經濟參贊處。
5.甲方將乙方人員月工資和加班費的25%以____國____貨幣支付并匯給中國駐____國大使館經濟參贊處在____銀行____帳戶。
第四條
甲方負責乙方人員從____到____的旅費,并負責將此費用匯到上述乙方帳戶。乙方人員從____返回____,由甲方通過____航空公司向乙方人員提供機票。甲方負責乙方人員只限往或返單程的行李超重費,其重量為20公斤。
第五條
1.甲方負責乙方人員的住宿費。在工作期間和加班時間提供從居住地到工地的交通工具。負責國營醫院的醫療費。
2.乙方人員的工資和加班費不交所得稅。
3.甲方為乙方人員在____國家保險公司投保生命保險。其保險費每人為(貨幣及數量)。
4.甲方向乙方人員提供工作服和工作所需的工具。
5.甲方提供的住房,包括水、電、空調和必要的家具、床和床上用品。
6.乙方人員的居住面積如下:
(1)組長、工程師、技術員、行政人員為8-10平方米;
(2)其余人員為4~5平方米。
7.甲方向乙方提供廚房所用的炊具和旨在自己用飯所需的餐具。
第六條
1.乙方人員每周工作六天,每天工作八小時。
2.根據工程需要、甲方需要乙方人員加班時,加班工資按下列比例計算:
平時加班為日工資的150%。
周假日加班為日工資的200%。
第七條
1.乙方人員享受周日假和____國官方規定的節假日為十七天。
2.乙方人員每年享受帶薪休假三十天。如乙方不愿享受上述假期或享受部分天數,甲方應向乙方提供報酬,其工資按下列方法計算:(月工資/30天)×假期工作天數。
第八條
1.根據總利益的要求,甲方有權在任何時間內終止本合同,在這種情況下乙方人員應享受三個月或本合同所余期限的工資,但以最短的時間為準。乙方人員將有權享受回____的機票。
2.在乙方愿望以外的原因而停工,如斷電、斷水、材料供應不足等,在停工期間甲方照付乙方人員的工資。但根據工作需要,甲方有權使其在其它項目上工作。
第九條
在緊急情況下,(乙方在國內其家庭人員死亡)甲方在得到乙方書面通知后,對有事人員給予兩個月的緊急事假,并向其支付代替平時總假期的報酬。超過兩個月的期限沒有工資,對此乙方負責其旅費。緊急事假,超過兩個月的時間,乙方應在兩個月結束后的一個月內予以替換,并負責替換者的旅費。
第十條
1.乙方人員因工作生病或傷殘,甲方在兩個月內負責支付在____國內的醫療費和全部工資。如在兩個月內不能痊愈,乙方應負責替換,在此情況下的一個月內甲方負責傷者回____的旅費和替換者來____的旅費。同樣,甲方將根據____國通行的規定對傷病者給予補償的各種措施。
2.在____期間,乙方人員如發生死亡,甲方應辦理一切喪葬或遺體火化以及遺體和骨灰運回____的一切善后費用。還有行李及遺物運回的費用。
如因工作而死亡,按照____國保護法的規定向死者家屬支付撫恤金。
第十一條
1.乙方人員在____服務期間,應遵守____國現行法律和規章制度,要保守機密,不泄密,在其執行任務期間或合同結束以后不作有害甲方利益的事。
乙方人員應尊重____當地的風俗習慣。
2.甲方應為乙方人員提供工作方便,不干涉其工作時間以外和住地內的社會活動自由,尊重乙方人員的生活習慣以及對推動工作的良好建議。
第十二條
1.服務期為____年,從乙方人員到達____地算起,其間包括乙方人員在____國內或國外所享受的假期。
2.本合同自簽字之日起生效,有效期____年。期滿后根據甲方要求,經乙方同意可以延長。
3.當本合同延期后,乙方人員在工作____年后,月工資增長15%。
第十三條
1.乙方人員在工作期間,甲方有權撤換其不稱職的任何人員,乙方要在甲方通知后的一個月內予以替換,不給任何費用。
2.在合同期內,乙方人員擅自放棄工作,將不給予機票待遇,但由于執行工作而生病,且有醫療證明者除外。
3.在本合同簽字期間或簽字后,凡乙方已在____的人員,不享受從____到____的機票。但甲方按本合同規定在工作結束時,負責其從____至____的旅費。
4.甲方不允許乙方人員在工作以外的時間干私活或任何方面的自行開業。
第十四條
1.自工作開始,甲方向乙方支付二個月的預付款,并在四個月內償還。
2.乙方人員抵達____后,____國現行出差補貼規定適用于乙方人員。
第十五條
由于地震、臺風、水災、火災、戰爭以及其它不能預見并且對其發生和后果不能防止或避免的不可抗力事故,致使直接影響合同的履行或者按約定的條件履行時,事故的一方應在十五天內電報通知另一方,并提交由當地公證機關出具的有效證明,經雙方協商決定后,可以免除或部分免除履行合同的責任,亦可商定補救辦法的補充協議,以付諸實施。
第十六條
雙方應嚴格遵守本合同的各項條款,任何一方或雙方違約都必須承擔責任,負責賠償由此產生的一切經濟損失。
第十七條
為保證本合同及其附件的履行,雙方應相互提供履約合同的銀行擔保書,或協商約定其它形式的擔保。
第十八條
除合同中另有規定外或經雙方協商同意外,本合同所規定雙方的權利和義務,任何一方未經另一方的書面同意,不得轉讓給第三者。
第十九條
雙方對合同的內容及其實施負有保密責任。
第二十條
雙方在發生重大情況變化時,可協商修改、補充乃至解除或終止本合同,但不影響當事人對于損失賠償的請求權和合同關于解決爭議條款的效力。
第二十一條
凡因執行本合同或與本合同有關事項所發生的一切爭執,應由雙方通過友好方式協商解決。如果不能取得協議時,則在被告國家根據被告國仲裁機構的仲裁程序規則進行仲裁。仲裁決定是終局的,對雙方具有同等約束力。仲裁費用除非仲裁機構另有決定外,均由敗訴一方負擔。
第二十二條
甲方協助乙方在合同履行地聘請一名當地律師擔任乙方的法律顧問,以協助和指導乙方履行合同和解決爭議,其費用由甲方負擔。
第二十三條
由于鉆研歷史的緣故,我被我們的老祖宗潛移默化,一直有著深刻的“文化大國”國民的驕傲。所以,盡管我曾經為了考研究生強迫自己死記硬背過數千個英語單詞,但我依然是一個對英文聽不懂、說不了,連查字典的興趣都沒有的英文文盲。可是,我的辦公室里卻有來自三個國家的人坐在我的前后左右,成為我每天要相處8個小時的同事!
這個辦公室里的其他同胞的英語水平突飛猛進,從原來的簡單聽說飛快地變成口語流利和標準,于是英語成為我所在辦公室里的通用語言,我必須依靠同胞的翻譯才能和外國同事們進行工作上的交流。
有一天,滿臉大胡子的加拿大同事說了一句話,我的同胞們立刻面有慍色,卻都啞口無言。我很好奇,讓一位同胞翻譯給我聽,原來加拿大同事剛才得意洋洋地說的是,“在上海,外國人有特權?!苯Y果那天,我把我僅有的在學校里學的那點英語基礎挖了出來,加上一本英漢詞典,把這位自說自話的加拿大人狠狠地教訓了一頓,讓他領會到中國人對客人的寬容和“特權”是兩個概念。從此以后,這位30歲不到,曾經死也不肯學習中文的加拿大同事每天早晨對我用中文說:“夫人,你早。”
借款人(全稱)________________________
貸款人(全稱)中國農業銀行____________
根據國家有關法律、法規和規章,財政部有關文件、中國農業銀行總行與國外貸款機構簽署的貸款框架協議和單個項目貸款協議,經借、貸雙方當事人充分協商一致,特訂立本合同,共同遵守。
第一條 貸款人同意向借款人發放以下內容貸款
1.借款種類:____________國政府貸款
2.借款用途:____________________
3.借款幣種及金額(大寫)____________
4.借款與還款期限:
(1)本合同項下貸款本金分____次償還,償還方式為____________(等額償還/非等額償還),每次償還金額為________.償還日為每年的____月____日和____月____日。第一次償還日在________后第____個月,但不遲于________年____月____日。還款計劃表將在第一次償還后確定,并作為本合同的組成部分(或根據國外貸款機構的還款計劃表執行)
(2)本合同記載的借款金額、借款日期、還款日期如與借款憑證記載不相一致時,以借款憑證記載為準。借款憑證為本合同的組成部分,與本合同具有同等法律效力。
(3)借款人應當按期主動以原幣種歸還到期貸款本金和利息。
(4)借款人提前還款,應當向貸款人提出書面申請,并征得貸款人同意,提前還款時利率不變。但需根據中國農業銀行總行與國外貸款機構簽訂的貸款框架協議或單個項目貸款協議的規定,向國外貸款機構按貸款余額的____%支付提前還款貼水。
5.利息及有關費用的計付:
(1)本合同項下貸款利率為____%,為(固定/浮動)利率(浮動利率按國外貸款機構當期通知利率執行)
(2)本合同項下借款的結息日為每年的____________.
(3)借款人應按已提取未償還的貸款余額的____%向貸款人支付轉貸手續費,支付日與本合同項下借款的結息日相同。
(4)貸款人將按國外貸款機構的通知,在規定的日期向借款人劃收以下費用①管理費:指國外貸款機構向借款人收取的為辦理本合同項下的貸款所發生的費用。本合同生效后____天之內,借款人應按貸款總額的____%一次性支付。
②承諾費:指借款人對已承諾但尚未提取的貸款向國外貸款機構支付的費用。按未提借款金額的____%/年,每________支付一次,直至提款完畢。支付日與本合同項下借款的結息日相同。于中國農業銀行總行與國外貸款機構簽署的單個項目貸款協議(簽定/生效)后____天開始計算。
③保險費(擔保費)指借款人應向為本合同項下貸款提供保險的貸款國貸款保險機構支付的費用。借款人應按已提取未償還的貸款余額的____%/年支付保險費,支付日與本合同項下借款的結息日相同(或借款人應在________之前,支付金額為________的保險費)
第二條 除非滿足以下先決條件,否則貸款人有權拒絕提供本合同項下貸款:
1.每次提款時,借款人已填妥有關借款憑證,并根據貸款人要求提供有關文件、資料、信息。
2.借款人已按照有關法律、法規規定,辦妥與本貸款有關的批準、登記及其他法定手續。
3.若本合同項下貸款有抵押、質押擔保,則借款人已根據貸款人要求辦妥登記及/或保險等法律手續,且該擔保、保險持續有效。
第三條 貸款人權利和義務
1.貸款人有權了解借款人的生產經營、財務活動、物資庫存和貸款的使用等情況,要求借款人按期提供財務報表等文件、資料和信息。
2.按照本合同規定收回或提前收回貸款本金、利息、罰息、逾期利息、復利和其他借款人應付費用時,貸款人均可直接從借款人任何賬戶中劃收。
3.在借款人履行本合同規定義務的前提下,按期足額向借款人發放貸款。
第四條 借款人權利和義務
1.有權按照本合同約定取得和使用貸款。
2.在貸款人處開立________賬戶,并通過該賬戶辦理與本合同項下貸款有關的往來結算和存款。
3.按時到外匯管理局辦理外匯貸款登記、還本付息核準及其他手續。
4.按期歸還貸款本金。如遇特殊情況,借款人不能在借款到期日歸還借款而需展期的,應在借款期限屆滿15日前向貸款人提出書面展期申請,經貸款人同意后,簽訂借款展期協議。
5.借款人應在結息日向貸款人支付應付利息。
6按本合同規定用途使用貸款,不擠占、挪用貸款。
7.按月向貸款人提供真實、完整的財務報表或其他相關資料、信息,并積極配合貸款人對其生產經營、財務活動及本合同項下貸款使用情況的檢查。
8.借款人在本合同項下貸款本息全部還清之前如采取承包、租賃、股份制改造、聯營、合并、兼并、分立、合資、資產轉讓、申請停業整頓、申請解散。申請破產以及其他足以引起本合同之債權債務關系變化或影響貸款人貸款債權實現的行動,應當提前書面通知貸款人,并經貸款人同意,同時,落實債務清償責任或提前清償債務,否則不得采取上述行動。
9.借款人發生除上款所述事件之外對其正常經營構成危險或對其履行本合同項下還款義務產生重大不利影響的任何其他事件,如停產、歇業、被注銷登記、被吊銷營業執照、法定代表人或主要負責人從事違法活動、涉及重大訴訟活動、生產經營出現嚴重困難、財務狀況惡化等,均應立即書面通知貸款人,并落實還款措施。
10.在本合同有效期間內,借款人為他人債務提供保證或以其主要財產向第三人抵押、質押,可能影響其償還本合同項下借款能力的,應當提前書面
通知貸款人并征得貸款人同意。
11.借款人及其投資者不得抽逃資金、轉移資產或擅自轉讓股份,以逃避對貸款人的債務。
12.借款期間借款人發生名稱、法定代表人、法定地址、經營范圍變更等事項,應當提前書面通知貸款人。
13.本合同項下借款的擔保人出現停產、歇業、注銷登記、被吊銷營業執照、破產以及經營虧損等情形,部分或全部喪失與本借款相應的擔保能力,或者作為本合同項下借款擔保的抵押物、質物、質押權利價值減少,借款人應當及時提供貸款人認可的其他擔保措施。
14.借款人應當承擔與本合同及本合同項下擔保有關的律師服務、保險、運輸、評估、登記、保管、鑒定、公證等費用。
第五條 違約責任
1.在借款人履行本合同規定義務的前提下,貸款人未按期足額向借款人發放貸款,造成借款人損失的,應按違約數額和延期天數付給借款人違約金,違約金數額的計算與逾期貸款的利息計算方式相同。
2.借款人違反本合同約定的任一條款,貸款人均有權采取停止發放貸款、提前收回已發放貸款本息或其他資產保全措施。
3.借款人不按本合同的約定造成貸款人對外墊付本息、管理費、承諾費、保險費等費用,貸款人對墊付的資金按照國內同期同檔次同幣種貸款利率收取利息。如國內無同幣種貸款,采用美元貸款利率。
4.借款人不按本合同約定用途使用貸款,貸款人有權對違約使用部分在違約使用期間在執行利率基礎上加收____%的罰息。
5.對借款人應付未付利息,貸款人有權按執行利率計收復利。
6.借款人不按本合同的約定日期支付轉貸手續費,應在應付之日至實付之日期間,按日費率萬分之三向貸款人支付滯納金。
7.本合同項下借款的任一擔保人違反擔保合同約定義務,經貸款人指出仍不改正的,貸款人有權對借款人采取停止發放貸款、提前收回已發放貸款或其他資產保全措施。
8.因借款人違約致使貸款人采取訴訟方式實現債權的,借款人應當承擔貸款人為此支付的律師費、差旅費及其他實現債權的費用。
第六條 借款擔保
本合同項下借款的擔保方式為________財政廳提供連帶責任保證擔保。________財政廳根據《中華人民共和國擔保法》和財政部《關于外國政府貸款第二類項目〈還款保證書〉標準格式》為本貸款出具的《還款保證書》(文號:_________________)視同本貸款的擔保法律文件。
第七條 爭議的解決
本合同履行中發生爭議,可由雙方協商解決;若通過訴訟的,由貸款人住所地人民法院管轄。
第八條 其他事項____________________________________________________________
第九條 合同的生效
本合同經借貸雙方法定代表人、負責人或授權人簽字并加蓋公章或合同專用章之日起生效。
第十條 本合同一式____份,雙方當事人各一份,擔保人各一份,____________,效力相同。
第十一條 提示
貸款人已提請借款人注意對本合同各印就條款作全面、準確的理解,并應借款人的要求作了相應的條款說明。簽約各方對本合同的含義認識一致。
借款人:(蓋章)________貸款人:(蓋章)_______
法定代表人 負責人
或授權人:__________或授權人:_________
1.1 公司同意將________市________經濟技術開發區內面積為__________平方米的第________號分塊基地提供給fm作為建造________國領事館館舍之用。該基地的使用期限為________年。該基地正確的位置和界線以及有關數據均在附圖上標明,該圖為本合同不可分割的組成部分(見附件1)。
1.2 為使用該基地,fm同意向公司支付地皮處置費每平方米為____________美元,總計________________________美元。
fm應在本合同簽字之日后的兩個月內將第一筆付款,即上述地皮處置費總額的50%匯給公司(銀行帳號:________________,中國銀行______分行),第二筆付款即另外的________%應在該基地交付給fm后的兩個月內匯交。
1.3 公司收到上述第一條第二款規定的第一筆付款之后,應在一個月內按照下述狀況向fm交付第一條第一款所述的分塊基地:
(1)拆除一切現有的建筑物和構造物;
(2)按照自然的地形高度用推土機推平。
第二條
2.1 fm對第一條第一款所述的分塊基地只有使用權,沒有所有權。該基地只能作為建造________國領事館館舍之用。
2.2在該基地上建造的________國領事館館舍將是fm的財產。
2.3 fm只能在獲得公司的許可下,方可轉讓、出租或出售該領事館館舍。
第三條
3.1 未經公司的同意,fm不得將該基地供作本合同所規定以外的任何其他用途,或將該基地出租、轉讓給第三方;也不得開采、動用或損壞地下資源。
3.2 fm必須按第一條第一款規定的范圍使用土地,除第五條第二款所述與市政公用主管線的銜接之外,不得以任何理由占用范圍以外的土地。
第四條
4.1 fm建造的領事館館舍及其附屬設施,應符合________市________經濟技術開發區總體規劃要求(見附件2)。
4.2 領事館館舍及其附屬設施的設計和施工圖應符合中華人民共和國和________市房屋建筑、安全、衛生和與建筑有關的其他通用的現行法規的規定。
4.3 fm應取得________市有關主管部門發給的建筑施工執照后方可開工。
第五條
5.1 領事館館舍的建造費用應由fm承擔。
5.2 fm并應承擔該基地范圍內的勘察、所有附屬設施的建造費用,以及其與用地范圍外鄰近的市政公用主管線的銜接費用。fm應向________市有關市政公用管理部門按現行規定申請該基地內的管線與市政公用主管線的銜接。
5.3 該基地范圍外的附圖所示的公共道路和市政公用主管線應由公司建造和承擔費用(見附件3)。
第六條
法定代表人:____________職務:____________國籍:____________
乙方:____________________________
地址:____________電話:____________電傳:____________
法定代表人:____________職務:____________國籍:____________
以________公司(總部設于________)為一方,甲、乙方代表通過友好協商于________年____月____日簽訂本合同。
第一條總則
1.甲方負責實施本工程,乙方公司負責為本工程提供勞務。
2.本合同自簽字之日起生效,直至雙方間全部遺留問題,包括財務問題處理完畢之日止。
第二條人員
1.乙方公司應按本合同附件一“提供勞務明細表”和附件二中商定的工程、人數、技術條件、派遣日期和工作期限,為本工程派出其授權代表、各類技術人員、工人、管理和服務人員(以下簡稱“人員”)。
2.附件一和二為本合同的組成部分,其內容在本合同簽字生效后一般不得變更。在特殊情況下雇主要求變更時,經乙方公司同意應按下述規定辦理:
(1)人員離境之前如需變更時,甲方應將變更內容提前一個月書面通知乙方,如甲方變更計劃未能及時通知乙方公司,而乙方公司已按計劃集中人員和訂購機票,甲方應負擔因此造成的損失。
(2)人員工作期限期滿之前,如需終止雇傭,甲方應在終止雇傭之日前____個月書面通知乙方。
(3)人員工作期限如需延長,甲方應在期滿之前____個月書面通知乙方。
3.乙方授權代表負責組織人員在工地履行本合同規定的中國公司的義務,并負責管理人員的內部事務。
第三條簽證和其他證件
1.乙方應按中國政府的有關規定辦理人員出入中國國境的一切必要手續,并承擔其費用。
2.甲方應按項目所在國政府的有關規定辦理人員出入項目所在國及居留、工作許可證、機動車駕駛執照等必要手續,并承擔費用。
甲方為人員辦理上述手續,應向乙方具體明確提出由乙方提供的全部必要的證件,如因甲方的要求不明確而引起證件不足致使人員不能入境或無法獲得居留和工作許可證,則乙方不負責任。
3.如果甲方未能為人員獲得在項目所在國的居留、工作許可證和機動車駕駛執照等,而使人員無法進行工作,應付給人員在此期間的合同工資。如人員因此被迫返國時,甲方應負擔人員的回程旅費,并支付每人____個月合同工資的賠償費。
乙方公司沒有按甲方要求提供全部必要的證件,從而使甲方無法為人員辦理在項目所在國的居留和工作許可證等使人員無法工作或被迫返回中國,人員工資、回程旅費等由乙方公司負擔。
4.乙方公司應按本合同附件一和二將人員的姓名、出生地和日期、職稱、護照號碼、發照日期和單位、出發日期通知甲方或甲方在項目所在國的授權代表。甲方應在接到乙方公司的通知后即向項目所在國政府辦理申請入境的必要手續,并通知乙方公司。同時甲方應通過項目所在國有關機構通知該國駐華使館,以便辦理入境簽證。
第四條乙方公司的義務
1.符合雙方在附件一商定的技術條件;
2.遵守項目所在國的法律和法令,尊重當地風俗習慣;
3.尊重甲方人員的技術指導;
4.不參與項目所在國的任何政治活動;
5.遵守工地和駐地的紀律和
規章制度;
6.與甲方為實施本工程而雇傭的其他國籍的人員合作共事。
第五條甲方的義務
1.對人員給予正確的技術指導;
2.尊重人員的人格、風俗和習慣;
3.不干涉人員在非工作時間的活動自由;
4.保障人員的安全;
5.對人員的解雇和更換,應由雙方的工地的授權代表商定。
——編者
新西蘭:
14歲以下兒童不得獨處
新西蘭的立法對于兒童的保護非常嚴格。當地電視臺報道,一位剛移民到此的父親,由于在街上打了自家孩子一耳光,結果被法庭判罰6個月的監禁。新西蘭法律規定:14歲以下的兒童不能獨處,必須有其父母和監護人的看護,否則父母就違法。
新西蘭中小學開設了專門的課程教導孩子們“如何保護自己不受侵犯(包括犯、來自同齡孩子的欺負等)”。例如,在小學階段,學校會專門請來警察,給孩子們進行為期兩周的安全教育,其中包括交通安全、人身安全,當然也包括性安全。
新西蘭救助兒童的福利機構大多是由政府組織的,他們一旦發現有虐待兒童的行為,會立即在警方的配合下帶孩子離開使他受虐的環境,然后再根據情況決定是訴諸法律還是進行家庭教育。(劉眉)
澳大利亞:專設兒童治安官
澳大利亞在兒童保護的法律執行上有令各國矚目的獨特模式。20世紀70年代頒布的《1975年家庭法法案》和《兒童和青少年法案》使澳大利亞的兒童權利保護趨于成熟。為保障兒童各項權益進一步得到落實,新南威爾士州還專門制定了《兒童和青少年委員會法》,組建了兒童和青少年委員會。該委員會的主要職責是推進和監督社區兒童的整體安全、福利和幸福狀況,監控由兒童提出或代表兒童提出的投訴趨向,對影響兒童的事項組織專門調查等。
此外,澳大利亞少年司法機構對執法人員的專業素質要求較高。以新南威爾士州1987年的《兒童法院法》為例,兒童法院由首席治安法官和兒童治安官組成,有資格被任命為兒童治安官的人必須是首席治安法官認可的有處理兒童和青少年事務能力的治安法官,而且依據法律規定,兒童治安官應當接受不間斷的培訓。
在悉尼、墨爾本等澳大利亞大城市中,兒童享受到全方位的關照。在幼兒園中,所有的老師都需要獲得幼兒教育的專業文憑之后持證上崗。根據規定,每個幼兒園必須有一定數量的本科幼兒教育畢業生,必須持有急救證書等各種資質證明和幼兒看護相關的執照。(虎玉良)
英國:建立完整的監督機制
英國是最早針對兒童權益進行立法的現代國家,最早可上溯至16世紀。當時以英女王名義頒布的《伊麗莎白濟貧法》中有針對孤兒流浪兒以及貧困兒童進行保護的內容。1868年頒布的《濟貧法修正案》規定,父母故意忽略向其未滿14歲并在其監護下的子女提供充足的食物、衣服、醫療或住宿的行為屬于犯罪。1889年頒布的《預防虐待和忽視兒童法》是世界上第一個專門針對兒童權益保護的法案,該法案以防止兒童受虐待為目的,不僅規定了虐待、忽視兒童為犯罪,還增加了剝奪父母或監護人的監護權資格的規定。此后,1894年《預防虐待兒童法》及1933年《兒童及少年法》均對此進行了更細化的規定。
20世紀中葉以來,隨著《世界人權宣言》和《兒童權利公約》等重要國際文件確立“兒童應與成人一樣享有權利”的權利理念,英國防止虐待兒童立法也隨之不斷完善。這期間,與此相關的法律有:1948年《子女法》、1956年《性犯罪法》、1959年《婚生子女地位法》、1960年《猥褻少年兒童法》、1980年《兒童監護法》和《收養照管法》、1989年《兒童法》。
《兒童法》幾乎將所有的關于兒童的法律結合到了一起,被當時的大法官稱頌為“議會立法有史以來最全面深入的改革”,英國媒體則稱之為“稱民心的立法”。2000年和2004年英國又對《兒童法》進行了一定程度的修正,輔之以2000年《照管標準法》、2002年《兒童收養法》和《教育法》、2003年《健康和社會照管法》等法律。這些法律的陸續頒布,使英國防止虐待兒童的法律體系已蔚為壯觀,相當完善,成為英美法系其他國家以及大陸法系國家相關立法借鑒的典范。
《兒童法》以兒童利益最大化作為基本原則,對于兒童權益的保護非常全面。首先,虐待兒童的內涵非常寬泛,凡是影響兒童生理的、智力的、情緒的、社會的或行為發展的行為,均視為虐待兒童行為。
英國高度重視政府機構在兒童權利保護中所扮演的重要角色,強調教養、保護兒童不僅是父母的責任,更是國家的責任。為此,從政府及國家層面而言,防止兒童受虐待的性質也經歷了由消極到積極,由補救型到制度型的深刻變革。(李緣)
日本:早期介入是工作重點
在日本,厚生勞動省兒童虐待調查研究會、大阪兒童虐待調查研究會等政府部門和機構都在關注虐童問題。自1991年開始,東京成立了虐待防止中心,開始對兒童虐待信息情報進行統計。日本厚生勞動省從1990年開始對兒童虐待數據進行統計,并逐年公布。
2000年,日本頒布并實施了《虐待兒童防止法》,2004年又進行了修改,有越來越嚴的趨勢。比如,修改前的條款中規定:“如果發現有虐待的必須舉報?!毙薷暮笞兂桑骸罢J為有虐待的必須舉報?!蓖瑫r,語言暴力也被列入虐待行為。
日本的社會力量在應對虐童問題方面也發揮了很大的作用。1998年成立的“兒童虐待思考協會”以虐童為題材創作漫畫,向志愿者介紹虐童防范工作現狀。各地的非營利組織還設立兒童訪談熱線,與兒科醫生、心理醫生、社會工作者聯網,及時傾聽虐童舉報。此外,有關防止兒童虐待工作的講座、研討會、報告會、經驗交流會、會、學會等集會也在日本全國各地經常舉辦。
在日本,早期發現、早期應對是防止虐童案件的重點。日本政府強調,警方擁有以確認兒童安全為目的的“入室調查權”以及與監護人面談、勒令改正等權力,同時還要求負責學生保健的老師密切關注學生身心健康狀況,及時發現受虐征兆。在日本每一個都、道、府、縣都有兒童保護中心,專門收容被父母虐待的兒童。日本厚生勞動省資料顯示,日本全國共有206個“兒童咨詢所”,其中128家同時設有“臨時保護所”,基本覆蓋日本全境。
(趙津)
美國:舉報是強制性義務
美國反虐童體系經歷了近百年的歷史。第一例虐童案件曝光于1874年,遭繼母虐待近8年的幼童瑪麗終于受到了保護。當年紐約成立了美國第一個防止虐童協會。隨后20年中,民間組織不斷發展,截至1900年,全美各州成立了161個同類組織。
在民間組織發展的同時,政府和法律也在行動。1899年,伊利諾伊州庫克縣建立了第一個保護受虐兒童的少年法庭。1912年,美國國會創建了美國兒童局。1944年,美國聯邦最高法院確認:各州政府在保護兒童的目的下,有權干預家庭事務。1960年,紐約州首先立法,由州政府建立兒童收養機構,很快擴展至全美。不久,美國政府兒童局制定了舉報法范例,隨后,各州先后制定了受虐兒童舉報法。在隨后的幾年,全美44個州紛紛通過法律,強制醫生必須向警方報告在醫療中發現的兒童受虐情況,隨后,報告制度擴展到其他專業機構。
國際上被認為保護受虐兒童最重要的事件發生在1962年,以肯普醫生為首的幾位醫生在美國醫學協會雜志上發表里程碑文章,專業描述了虐童死亡案例,建立了導致受虐兒童綜合征的醫學和心理模型。1971年,加州上訴法院確認“受虐兒童綜合征”將作為公訴的醫療診斷依據。1974年,美國國會通過了《兒童虐待預防和處理法案》,并于1984年通過了《兒童保護法案》,比聯合國的《兒童權利公約》還早5年。
現在,美國各州、區政府都有“兒童保護服務處”,做虐童事務調查、安排受虐待的孩子到養父母的家庭等事項。據統計,美國目前有40萬兒童生活在“兒童保護服務處”安排的家庭里。
三、受聘方的工作任務(另附頁);
四、受聘方的月薪為人民幣_________元,其中_________%可按月兌換外匯;
五、聘方的義務
1.向受聘方介紹中國有關法律、法規和聘方有關工作制度以及有關外國專家的管理規定。
2.對受聘方的工作進行指導、檢查和評估。
3.向受聘方提供必要的工作和生活條件。
4.配備合作共事人員。
5.按時支付受聘方的報酬。
六、受聘方的義務
1.遵守中國的法律、法規,不干預中國的內部事務。
2.遵守聘方的工作制度和有關外國專家的管理規定,接受聘方的工作安排。業務指導、檢查和評估。未經聘方同意,不得兼任與聘方無關的其他勞務。
3.按期完成工作任務,保證工作質量。
4.尊重中國的宗教政策。不從事與專家身份不符的活動。
5.尊重中國人民的道德規范和風俗習慣。
七、合同的變更、解除和終止
1.雙方應信守合同,未經雙方一致同意,任何一方不得擅自更改、解除和終止合同。
2.經當事人雙方協商同意后,可以變更、解除和終止合同。在未達成一致意見前,仍應當嚴格履行合同。
3.聘方在下述條件下,有權以書面形式通知受聘方解除合同:
(1)受聘方不履行合同或者履行合同義務不符合約定條件,經聘方指出后仍不改正的;
(2)根據醫生診斷,受聘方在病假連續30天后不能恢復正常工作的;
4.受聘方在下述情況下,有權以書面形式通知聘方解除合同:
(1)聘方未按合同約定提供受聘方必要的工作和生活條件;
(2)聘方未按時支付受聘方報酬。
八、違約金
當事人一方不履行合同或者履行合同義務不符合約定條件,即違反合同時。應當向另一方支付_________美元(或相當數額的人民幣)的違約金。
受聘方因不可抗力事件要求解除合同,需出具有關機構證明,經聘方同意后,離華的費用自理;受聘方若無故解除合同,除離華費用自理外.還應當向聘方支付違約金。
聘方因不可抗力事件要求解除合同.經受聘方同意后,離華費用由聘方負擔;聘方若無故解除合同.除負擔受聘方離華費用外,還應當向受聘方支付違約金。
九、本合同附件為合同不可分割的-部分,與合同具有同等效力。
十、本合同自雙方簽字之日起生效,合同期滿即自行失效。當事人一方要求簽訂新合同,必須在本合同期滿90天前向另一方提出,經雙方協商同意后簽訂新合同。受聘方合同期滿后,在華逗留期間的一切費用自理。
十一、仲裁
當事人雙方發生合同糾紛時,盡可能通過協商或者調解解決。若協商。調解無效,可向國家外國專家局設立的外國文教專家事務仲裁機構申請仲裁。
本合同于______年_____月_____日在_________(地點)簽訂,一式兩份,每份都用中文和_________文寫成,兩種文本同等作準
三、受聘方的工作任務(另附頁):
四、受聘方的月薪為人民幣 元,其中 %可按月兌換外匯。
五、聘方的義務:
1.向受聘方介紹中國有關法律、法規和聘方有關工作制度以及有關外國專家的管理規定。
2.對受聘方的工作進行指導、檢查和評估。
3.向受聘方提供必要的工作和生活條件。
4.配備合作共事人員。
5.按時支付受聘方的報酬。
六、受聘方的義務:
1.遵守中國的法律、法規,不干預中國的內部事務。
2.遵守聘方的工作制度和有關外國專家的管理規定,接受聘方的工作安排、業務指導、檢查和評估。未經聘方同意,不得兼任與聘方無關的其他勞務。
3.按期完成工作任務,保證工作質量。
4.尊重中國的宗教政策。不從事與專家身份不符的活動。
5.尊重中國人民的道德規范和風俗習慣。
七、合同的變更、解除和終止:
1.雙方應信守合同,未經雙方一致同意,任何一方不得擅自更改、解除和終止合同。
2.經當事人雙方協商同意后,可以變更、解除和終止合同。在未達成一致意見前,仍應當嚴格履行合同。
3.聘方在下述條件下,有權以書面形式通知受聘方解除合同:
(1)受聘方不履行合同或者履行合同義務不符合約定條件,經聘方指出后,仍不改正的;
(2)根據醫生診斷,受聘方在病假連續30天后不能恢復正常工作的。
4.受聘方在下述情況下,有權以書面形式通知聘方解除合同:
(1)聘方未按合同約定提供受聘方必要的工作和生活條件;
(2)聘方未按時支付受聘方報酬。
八、違約金:
當事人一方不履行合同或者履行合同義務不符合約定條件,即違反合同時,應當向另一方支付500—20xx美元(或相當數額的人民幣)的違約金。
受聘方因不可抗力事件要求解除合同,需出具有關機構證明,經聘方同意后,離華的費用自理;受聘方若無故解除合同,除離華費用自理外,還應當向聘方支付違約金。
聘方因不可抗力事件要求解除合同,經受聘方同意后,離華費用由聘方負擔;聘方若無故解除合同,除負擔受聘方離華費用外,還應當向受聘方支付違約金。
九、本合同附件為合同不可分割的一部分,與合同具有同等效力。
十、本合同自雙方簽字之日起生效,合同期滿即自行失效。當事人一方要求簽訂新合同,必須在本合同期滿90天前向另一方提出,經雙方協商同意后簽訂新合
同。
受聘方合同期滿后,在華逗留期間的一切費用自理。
十一、仲裁
當事人雙方發生合同糾紛時,盡可能通過協商或者調解解決。若協商、調解無效,可向國家外國專家局設立的外國文教專家事務仲裁機構申請仲裁。
本合同于 年 月 日在(地點)簽訂,一式兩份,每份都用中文和文寫成,兩種文本同等作準。
聘 方
受聘方
CONTRACT
Ⅰ Party A ___________wishes to engage the service of Party B______________ as______________. The two parties, in a spirit of friendly cooperation, agree to sign this contract and pledge to fulfill conscientiously all the obligations stipulated in it.
ⅡThe period of service will be from the______day of______,20__ to the ______day of______,20__
Ⅲ The duties of Party B (see attached pages)
Ⅳ Party B's monthly salary will be ¥_______ yuan RMB,__ % of which can be converted into foreign currency monthly.
Ⅴ Party A's Obligations
1. Party A shall introduce to Party B the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government, the Party A' work system and regulations concerning administration of foreign experts.
2. Party A shall conduct direction, supervision and evaluation of Party B's work.
3. Party A shall provide Party B with necessary working and living conditions.
4. Party A shall provide co-workers.
5. Party A shall pay Party B's salary regularly by the month.
Ⅵ Party B's obligations
1. Party B shall observe the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government and shall not interfere in China's internal affairs.
2. Party B shall observe Party A's work system and regulations concerning administration of foreign experts and shall accept Party A's arrangement, direction, supervision and evaluation in regard to his/her work. Without Party A's consent, Party B shall not render service elsewhere or hold concurrently any post uelated to
the work agreed on with Party A.
3. Party B shall complete the tasks agreed on schedule and guarantee the quality of work.
4. Party B shall respect China's religious policy, and shall not conduct religious activities incompatible with the status of an expert.
5. Party B shall respect the Chinese people's moral standards and customs. Ⅶ Revision, Cancellation and Termination of the Contract
1. Both parties should abide by the contract and should refrain from revising, canceling, or terminating the contract without mutual consent.
2. The contract can be revised, canceled, or terminated with mutual consent. Before both parties have reached an agreement, the contract should be strictly observed.
3. Party A has the right to cancel the contract with a written notice to Party B under the following conditions;
(1) Party B does not fulfill the contract or does not fulfill the contract obligations according to the terms stipulated, and has failed to amend after Party A has pointed it out.
(2) According to the doctor's diagnosis, Party B cannot resume normal work after a continued 30 day sick leave.
4. Party B has the right to cancel the contract with a written notice to party A under the following conditions:
(1) Party A has not provided Party B with necessary working and living conditions as stipulated in the contract.
(2) Party A has not paid Party B as scheduled.
Ⅷ Breach Penalty
When either of the two parties fails to fulfill the contract or fails to fulfill the contract obligations according to the terms stipulated, that is, breaks the contract, it must pay a breach penalty of US$500 to 2,000 (or the equivalent in RMB).
If Party B asks to cancel the contract due to events beyond control, it should produce certifications by the department concerned, obtain Party A's consent, and pay its own return expenses; If Party B cancels the contract without valid reason, it should pay its own return expenses and pay breach penalty to Party A. If Party A asks to cancel the contract due to events beyond control, with the consent of Party B, it should pay Party B's return expenses; if Party A cancels the contract without valid reason, it should pay Party B's return expenses and pay a breach penalty to Party B.
Ⅸ The appendix of this contract is an inseparable part of the contract and has equal effect
Ⅹ This contract takes effect on the date signed by both parties and will automatically expire when the contract ends. If either of the two parties asks for a new contract, it should forward its request to another party 90 days prior to the expiration of the contract, and sign the new contract with mutual consent. Party B shall bear all expenses incurred when staying on after the contract expires.
Ⅺ Arbitration
The two parties shall consult with each other and mediate any disputes which
may arise about the contract. If all attempts fail, the two parties can appeal to the organization of arbitration for foreign experts affairs in the State Administration of Foreign Experts Affairs and ask for a final arbitration.
This Contract is signed at_____________ , in duplicate, this_____ day of _______,20__, in the Chinese and _______ languages ,both texts being equally authentic.