時間:2022-02-24 14:42:14
序論:速發表網結合其深厚的文秘經驗,特別為您篩選了11篇中西教育差異論文范文。如果您需要更多原創資料,歡迎隨時與我們的客服老師聯系,希望您能從中汲取靈感和知識!
對于英語的學習,傳統看法是只要學會語音、語法和詞匯,就算掌握了這門語言。但是,隨著國家的經濟的發展和WTO的加入,越來越多的人認識到必須把語言知識和文化知識結合起來才能順利地交際。有的英語學習者雖然能夠講出一口語音標準、語法結構正確的英語,但在與外國人交流時不能正確理解對方的語用意義,聽不懂對方話語中所表達的思想或看不懂文字層面背后的東西,以致在語言交流中產生誤解。究其原因,就是在英語教學中忽略了文化素養的作用或對文化素養的重要性認識不夠。
語言是文化的一部分,又是文化的載體,語言和文化密不可分。21世紀是一個以知識創新和社會信息化為主要特征的知識經濟時代,知識經濟意味著對人的文化素質提出了更高的要求。因為一個人的文化素質對他的思維方式、道德情操乃至創新能力都有巨大的影響。所以在平時教學中,教師不僅要注重培養學生的英語語言文化素質,而且要注重培養學生對英漢兩種語言文化差異的敏感性。在實際教學中,必須向學生傳授英語文化背景知識,比較中英文化差異,使學生對主要英語國家的社會、文化知識與習俗有一定的了解,增強對文化差異的敏感性,提高英語的理解能力及運用能力。
一、中西文化的差異
中西文化的差異主要表現在以下幾個方面。
1.英漢詞語反映的文化差異。
英美國家的文化背景和我國很不相同,作為語言的一個組成部分的詞語,它的產生、發展、豐富和詞義的演變與其社會歷史文化背景是分不開的,所以對詞匯的理解就涉及有關英美國家的文化背景知識。如果缺乏這方面的知識,理解時就會出現文化錯誤。
比如說,“dog”和“狗”這兩個詞,在語言意義上兩者是相同的,表示一種動物。由于文化差異,它們在實際應用中含有不同的意義。在中國人的心目中,一般都有厭惡、鄙視狗這種動物的心理,所以常常用狗形容和比喻壞人壞事,如狗仗人勢、狗急跳墻、狗眼看人低等。在漢語中用狗指人就是罵人,如狗腿子、走狗、狗頭軍師、落水狗等。但是在英美國家,他們非常喜歡狗,并且認為狗是人類忠誠可靠的朋友,常常把人比作dog,卻沒有絲毫的貶義。英語中dog一詞很受歡迎,并且往往含有褒義。例如:lucky dog表示“幸運兒”,Love me,love my dog.表示“愛屋及烏”,Every dog has his day.表示“人人皆有得意日”。
2.英漢結構反映的文化差異。
英漢表達的結構差異體現在排列信息內容的順序、表達中各環節間的關系、話語發展的趨勢等方面。比如,英語中的時間、方位、地點表達的排列順序往往是由小到大的,而漢語則相反。例:
英:at two o’clock on the afternoon of the 28th of May in 1998
漢:1998年5月28日下午2點鐘
另外,英語的修飾要求把主要意思放在句子的開頭,即“中心詞”往往放在首位,然后圍繞“中心詞”逐步發展,形成先正后偏的現象。而漢語的表達習慣則是由表及里,先交代旁枝末節,最后點明主題。英語的定語和狀語往往放在所修飾的詞語后面,漢語則反之。
英:This is the book that she gave me.
漢:這就是她送給我的書。
二、形成中西文化差異的原因
當然,詞序與漢語大體一致的句子在英語中也有相當大的比例,這好理解,無需比較。這些差異存在的原因如下。
1.不同民族的文化傳統、風俗習慣及觀念上的和心理上的差異會帶來語言使用上的差異。
如英美人交談忌談年齡、收入、信仰等有關的話題,他們認為那是個人隱私,不容侵犯。而中國人見面則問對方:“你多大了?”“你收入多少?”等。
2.不同文化的人對事物的表達方式也存在差異。
如英語國家對家庭及親屬關系的概念較籠統,但漢語中非常明確具體。如英語中的uncle在漢語中分別表示伯父、叔叔、舅舅、姑父、姨父,而cousin則涵蓋了堂兄、堂弟、堂姐、堂妹、姑表兄、姑表弟、姑表姐(妹)、姨表兄(弟)、姨表姐(妹)等12種親屬關系。
三、中西文化的教授方法
為了培養學生對中西文化的敏感性,我們在平時應多向學生講述中西文化差異,如習俗文化、思維文化、心態文化、歷史文化和體態文化,這樣才能對中西文化有比較深刻的理解,才能更加自如地運用英語。在具體教學實踐中,我們應該把中西文化差異的掌握及文化交際能力的培養始終貫穿于英語教學中,可以從以下幾方面入手。
中學英語新課程標準對英語課程的任務里有這樣的描述:幫助學生了解世界和中西方文化的差異,拓展事業,培養愛國主義精神,形成健康的人生觀,為他們的終生學習和發展打下良好的基礎??梢娏私馐澜绾椭形鞣轿幕牟町悓τ谟⒄Z學習有著重要的意義。
英語教學的最終目的是發展交際能力。語言能力是交際能力的基礎,然而具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。越來越多的人已達成共識,即交際能力應包括五個方面:四種技能(聽說讀寫)加社會能力(即和不同文化背景的人們進行合適交際的能力)。
但英語教學中,我們教師往往比較重視語言的外在形式和語法結構,即培養學生造出合乎語法規則的句子,而忽視了語言的社會環境,特別是語言的文化差異,致使學生難以知道什么場合該說什么話,從而忽視了學生的交際能力。在此,語言的文化差異在英語教學中的作用作為一個重要問題被提了出來。我就初中英語教學中涉及的中西方文化差異進行了分類,在平時的教學中有意識地進行比較教學。
1.稱呼語
人教社jefc教材book3 lesson 14 the man upstairs中,出現過“i’m sorry to trouble you, comrade.”的道歉語?!癱omrade”是社會主義國家所特有的稱呼,在英語國家稱呼不知其名的陌生人常用sir和madam。如果我們和英語國家的人以comrade相稱,他們就會感到莫名其妙。
又如學生知道teacher的含義是“老師”,上課時的問候語往往是“good morning, teacher!”也就相應地把“李老師”稱為teacher li。其實,英語中teacher只是一種職業;漢語有尊師的傳統,“教師”已不僅僅是一種職業,而成為一種對人的尊稱。由于這種文化上的差異,造成學生的簡單理解:李老師=teacher li英語國家的人聽起來感覺別扭。英語中稱呼人一般用mr., miss, mrs.等。
2.感謝和答謝
一般來說,我們中國人在家庭成員之間很少用“謝謝”。如果用了,聽起來會很怪,或相互關系上有了距離。而在英語國家“thank you.” 幾乎用于一切場合,所有人之間,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。送上一瓶飲料,準備一桌美餐,對方都會說一聲“thank you.”。公共場合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲“thank you.”。這是最起碼的禮節。(現在這種習慣正被越來越多的人認同、接受。)
當別人問是否要吃點或喝點什么時(would you like something to eat/drink?),我們通常習慣于客氣一番,回答:“不用了”、“別麻煩了”等。按照英語國家的習慣,你若想要,就不必推辭,說聲“yes, please.” 若不想要,只要說“no, thanks.”就行了。這也充分體現了中國人和英語國家人的不同風格。
3.贊美及回答
在英語國家,贊美也常用來作為交談的引子。贊美的內容主要有個人的外貌、新買的東西、個人財物、個人在某方面的出色表現等。對別人的贊美,最普通的回答是:“thank you.”。如,a:your skirt looks nice. b:thank you. 而我們對于別人的贊美往往謙虛地說:“沒有,沒有。”,“哪里,哪里?!辈桓蚁残斡谏?,以防被人說驕傲。
4.隱私
中國人初次見面問及年齡、婚姻、收入表示關心,而英語國家人卻對此比較反感,認為這些都涉及個人隱私。如在jefc book 1 lesson 16中有這樣的對話:“how old are you, mrs read?”“ah, it’s a secret!”為什么mrs read不肯說出自己的年齡呢?因為英語國家人都希望自己在對方眼中顯得精力充沛,青春永駐,對自己實際年齡秘而不宣,婦女更是如此。再如中國人表示關心的“你去哪兒?”(where are you going?)和“你在干什么?”(what are you doing?)在英語國家中就成為刺探別人隱私的審問、監視別人的話語而不受歡迎。
5.打招呼
中國人日常打招呼習慣于問:“你吃飯了嗎?”(have you had your dinner?)如果你跟英語國家的人這樣說,他們認為你是想請他們吃飯。英語國家人打招呼通常以天氣、健康狀況、交通、體育以及興趣愛好為話題。
6.介紹
人教社jefc book 1中“what’s your name?”出現的頻率相當高,但對于它在何種情況下使用卻鮮有解釋。實際上,英語國家的人在談話時一般先介紹自己的名字,如“i am…”對方自然會即刻說出自己的姓名。即使在填寫表格、面談等場合需要問及姓名時,一般也只說“your name, please?”或“may i know your name?”如果使用“what’s your name?”,他們就會覺得有一種被審問的感覺。
7.節日
中國和英語國家的文化差異還顯著地表現在節日方面。除中國和英語國家共同的節日(如new year’s day)外,雙方還各有自己獨特的節日,中國有the spring festival, mid-autumn day等,英語國家有valentine’s day(情人節),april fool’s day(愚人節),thanksgiving day(感恩節)和christmas day(圣誕節)等。中西方節日的風俗習慣也很不相同;這在人教社jefc教材中有充分地體現,如jefc book 2 unit 3 mid-autumn day和book 3 unit13 merry christmas!在節日里,對于別人送來的禮物,中國人和英語國家的人也表現出不同的態度。中國人往往要推辭一番,表現得無可奈何地接受,接受后一般也當面不打開。如果當面打開并喜形于色,可能招致“貪財”的嫌疑。而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當面打開稱贊一番,并且欣然道謝。
第三,通過比較讓學生了解中西文化差別。大學英語假如可以在比較中進行學習與使用,能夠獲得較好的學習效果。通過比較,教師能夠讓學生將中西兩種文化有機結合在一起,讓學生獲得跨文化交際的敏感性。比如英美人士在接受別人表揚的時候,是愉快接受的,但是中國人卻是寒暄一番。再比如問年齡,對西方人來講那是侵犯他的隱私,而對國人來說那是非常正常的事情。可以說,通過中西文化比較,能夠讓學生充分了解英美國家存在的一些文化禁忌,在彼此交流的過程中不至于陷入尷尬境地。教師應該教會學生講英語是不難的,關鍵是教會學生如何講好英語、更得體講英語卻是非常不容易的。英語講話得體的關鍵是讓學生能增強文化底蘊,加強其跨文化交際意識。
第四,充分挖掘大學英語教材內容。在大學英語學習過程中,詞匯學習是較為重要的一個組成部分,大量的單詞、短語以及句子都具有一定文化內涵。比如最初的美國黑人被稱之為是Negroes,但是隨著黑人反壓迫運動的逐漸興起,黑人群體開始為自身的膚色感到自豪,就開始使用Black這一詞語,而原先的詞語Negroes則幾乎不再使用。
在我國經濟快速崛起的同時,也增加了中外交流的機會,中西文化的差異也逐漸顯現出來。但我國大多數學生的英語學習中并未融入中西方文化差異的學習,而是以語法和詞匯等內容學習為主,使得學生的英語知識掌握得比較生硬。為此,在高職英語教學中,加強學生對中西方文化差異的學習可使英語的實用性得到最大程度的提升。
一、在高職英語教學中融入中西方文化差異教學的重要性
劉潤清曾在《21世紀的英語教學》中提出這樣的看法:“當前英語教學工作,帶有濃厚的商業色彩,并非將發展‘社會’和‘文化’作為主要目的,這是當下不少專家學者所擔心的主要問題。”在這樣的背景下,高職英語教學自然而然將文化教學忽視。語言是文化的載體,兩者的聯系是非常緊密的,而強大的交際能力,更是離不開文化學習的。在高職英語的教學過程中,我們應認識到文化教學的分量。而中國是一個有著長達五千年歷史的文化古國,其經過時間的積淀,文化內涵非常深厚,自然與西方文化的差異甚大,故中西方文化差異的融入非常關鍵。這不僅不會導致英語語言學習被弱化,還可起到激發學生學習熱情的效果,能夠使學生在輕松的氛圍中對中西方文化差異有深入了解,達到提高學生語言交際能力的目的。
二、在高職英語教學中融入中西方文化差異教學的實踐與反思
1.增加課堂中西方文化差異化導入的內容
具有較強西方特色的詞匯,學生理解其有一定難度,且對如何應用感到更加困擾。針對這些具有特色的詞匯,教師應首先對其進行分類、介紹和總結,并要求學生將其單獨列出,以便課后學習。部分學生的學習能力較強,能夠非常迅速地將其記憶下來,但卻被應用所困擾,故教師應選擇多種多樣的應用實例,并安排練習引導學生來運用詞匯,在語境教學中促使學生感受詞匯的應用效果和應用方法??梢砸孕〗M形式鼓勵學生進行口頭交流,使學生能夠在交流中擴展知識量和詞匯應用量。
2.使學生自己對比中西方文化的差異
每堂課教師都可為學生打造一個主題環境,讓學生提前搜集該主題相關資料,并總結和分析這一主題下中西方文化存在的差異。這樣,可使學生在對比中不斷加深印象,所取得的效果是灌輸式教學所無法比擬的。如以打招呼為主題,中國人往往喜歡問:“Have you had meal?”“Where are you going?”但這種問題若用來詢問西方人,那么他們可能會想到要請他吃飯或者是想干預他的私事,非常容易出現哭笑不得的誤會。西方人打招呼多為:“Hello!”“How do you do!”以問候為主,或跟人談論天氣:“Nice day,isn’t it?”不僅如此,中國人見面時多以握手或點頭作為打招呼的方式,而西方人則喜歡以擁抱和親吻等方式來表達。對這些知識,學生首先通過資料搜集進行了一次學習,再通過對比,又進行了一個知識強調,再經由課堂教師的總結,自然而然能夠快速有效地把握住相關知識。
3.優化語言教學模式,改進教學方法
為了使學生所掌握的知識得到擴展,除充分發揮課堂基礎知識的作用外,還可充分運用其他資源,盡可能地為學生營造一個有特色的英語學習氛圍。例如:組織學生觀看英美人生活交際的短片,或搜集一些原版美劇讓學生課余時間觀看,不僅有利于強化學生的口語和聽力,還可使學生了解英美人的生活細節。此外,還可為學生推薦一些具有代表性的英美雜志,讓學生在鍛煉閱讀能力的同時,對西方的生活習慣和文化有更加深入的了解。與此同時,教師還可聯合校方邀請外教,與學生進行溝通交流,或帶領學生走進西餐廳,在西餐廳良好的氛圍中開展教學。這樣的教學,不僅輕松有趣,還拉近了學生與教師之間的距離。
4.定期舉辦專題性活動
教師在課堂中往往會穿插一些文化知識方面的教學,但這種方法卻極易導致學生知識零散,故教師可通過專題性活動來幫助學生對知識進行總結,對零散的詞匯進行歸納。例如:開展一些競賽、辯論、“中西文化大碰撞”活動,或對電影進行配音等,以此來激發學生對英語學習的興趣,提升學生的英語應用能力。
隨著時代的進步,社會對英語掌握程度的要求也發生了巨大變化,要求學生不僅要掌握語言知識,還要注重文化和語言的有機融合。因此,在高職英語教學的過程中,教師要充分發揮各種資源,在加強學生文化學習的同時,提高他們的英語聽說讀寫能力。
引言
語言和文化是密不可分的。不同民族的文化孕育出了該民族的語言,同時。一個民族的語言又是了解該民族文化的窗口,語言是文化的載體,是文化得以反映的一面鏡子;文化是語言賴以扎根的土壤,學習語言就必須學習文化。
2008年一部反映中國文化的好萊塢動畫大片《功夫熊貓》在中國上映了,電影一上映就備受國人關注,并取得了驕人的票房成績。由于中西方文化的交流與碰撞,文化差異等因素,·部英文對白的動畫片要想贏得中國觀眾并不是件容易的事,而《叻夫熊勘這部影片卻輕巧地跨過了這條鴻溝,被廣大中國觀眾所接受認同。
這是因為好萊塢夢工廠的這部片子中體現著中國傳統的文化元素。自然能夠得到本土觀眾的認可。如果這部片子體現的是純西方的思想內涵,那么它在中國的票房收入肯定會大打折扣。由此可見,在東西方文化交流中了解文化差異不僅重要而且十分必要。
l了解文化差異的重要性
隨著對外經濟文化交流的日益頻繁,英語作為通向世界大門的語言具有十分重要的意義。尤其是2008年第29屆奧運會在北京成功舉辦,在神州大地上更是掀起了一股英語熱,越來越多的人對英語學習表現出濃厚的興趣。然而在英語走近我們生活的過程中,也出現了很多人與人之間由于文化差異而產生的誤解。
對于大多數中國人而言,英語學習是在特定的中國文化環境中完成的。這個環境既指生存的外部文化環境,也指個體的心理環境,這兩種環境的綜合作用,決定了中國人學習英語固有的特點。
3教師在教學中如何培養學生的文化意識
從本質上說,教授中國人英語,是讓兩種文化相互碰撞和融合;是在業已形成的中國語言文化環境中的英語語言文化的移入、吸收和消化。這就要求我們在英語教學中除了要使學生有正確運用語言的能力,還要培養學生對文化差異的敏感性及處理文化差異的靈活性能力。
因此,大學英語教學過程中,學生的英語語言基礎知識的建構是必要的,然而給他們提供課本中語言知識的相關文化背景知識更為重要而迫切。那么教師在教學中應如何培養學生的文化意識呢?
3.1通過課堂教學挖掘教材文化信息
在大學英語教學中加強文化特色詞匯的導人是提高學生跨文化意識的重要手段之一。文化的差異在詞匯層面上必然有所體現,教師應讓學生了解由于民族自然環境、社會文化背景和風俗習慣的不同造成英語詞匯在許多方面與漢語詞匯存在著不對應的現象,幫助學生了解這些差異。
此外,大學英語教材選材廣泛,內容豐富,不少課文涉及英語國家典型的文化背景知識,其中有很多值得挖掘的文化信息。教師可以利用課前幾分鐘,講解主要涉及的英美國家的主要知識,尤其是文化差異方面的知識。我們不但要讓學生把握文章的內容主旨,學習語言知識,還要引導學生隨時隨地地挖掘其中的文化信息,使學生在習得語言的同時,加深學生對課文的理解,同時拓寬學生的文化視野。
3.2開展課堂活動創造聽說的文化語境
大學英語是一門實踐性很強的課程,它并非教而會之,需要大量的、反復的語言實踐活動才能掌握。課堂活動是學生進行語言實踐的重要途徑,教師通過精心設計,創造出具有英語文化特色的交際情景,讓學生去用英語交際來完成各種真實的生活、學習、工作等任務。如組織學生進行pair-work(結對練習)、soup-discussion(小組討論)、role-play(角色扮演)、short-play(短劇)等課堂活動,以問題為主線,以活動為載體,以體驗為收獲,以情趣為動力,讓學生積極參與到具有英語文化氛圍的英語教學活動中來,通過生動有趣的教學手段營造較為輕松愉快的“輸人”環境,提高學生的學習興趣和激發他們的學習動機。
3.3利用多媒體等各種輔助手段多方位體驗西方文化
近年來,各種多媒體英語資源的蓬勃出現為英語教學提供了豐富的課程資源。多媒體的應用,改變了以前一塊黑板、一支粉筆、一本書的單調教學模式。多媒體教學不僅增大了教學容量,而且加大了課堂信息量的輸人,有利于拓展學生的知識面,開闊視野。
中圖分類號:G633.41 文獻標志碼:A 文章編號:1008-3561(2016)30-0066-01
在語言技能的培養中,《全日制義務教育普通高中英語課程標準》(實驗稿)(以下簡稱《課標》)明確指出:語言技能是語言運用能力的重要組成部分。語言技能包括聽、說、讀、寫四個方面的技能以及這四種技能的綜合運用能力。雖然遼寧省英語高考題型中沒有純粹的翻譯試題,但是翻譯的重要性早已貫穿于聽、說、讀、寫四個技能的始終?!墩n標》對語言技能中的聽、說、讀、寫四個技能提出了九個級別的目標要求,其中在七級和九級的“寫”中提到“能做簡單的書面翻譯”和“能作非專業性的筆頭翻譯”,足以顯示出翻譯是在聽、說、讀、寫技能之上的更高的要求。本文基于中西譯界備受關注的功能派翻譯理論,研究高中英語閱讀的教學。
一、功能派翻譯理論指導下的翻譯探究
20世紀70年代和80年代興起的德國功能主義翻譯理論,標志著翻譯研究已經從純語言類型學轉向對文化的思考,從功能和交際的角度對翻譯進行研究。功能翻譯理論主要包括萊斯提出的文本類型與翻譯策略論、賈斯特?霍斯?曼特的翻譯行動論、弗米爾的目的論,以及諾德的翻譯為本語篇分析理論。
二、功能派翻譯理論指導下的閱讀教學探究
高考英語閱讀常見的文體類型有記敘文、議論文、說明文和應用文。閱讀理解時要根據不同的文章體裁,考慮不同的目標文化取向,以功能翻譯理論為基礎,在功能和交際上達到原文與譯文的統一。
1. 提高語言基礎知識,強化中英文功底
如果說一門語言是一座高樓,那么詞匯就是磚瓦,而語法就是鋼筋構架。詞匯可以讓語言更豐富,積句成章,而語法則讓語言更富有邏輯性,是組詞成句、連句成篇的紐帶。高考考綱規定考生要掌握3500詞匯,而中考考綱要求學會使用1500~1600個單詞和200~300個習慣用語或固定搭配,這就需要學生在高中階段擴大詞匯量,而擴大詞匯量最有效的方法就是廣泛閱讀。在長難句的分析中培養學生對英語語法結構的解讀能力,劃分句子成分,提煉出句子主干。在外語學習的過程中,母語的水平會制約外語發展,因此,有必要培養學生的中文理解能力,實現語言學習的相互促進。
2. 了解中西文化差異,培養跨文化意識
《標準》提出:要特別注重提高學生英語思維和表達的能力,形成跨文化交際意識和基本的跨文化交際能力。教材中每一模塊的“文化角”(Cultural Corner)部分也向學生逐步滲透中西方文化的差異,培養學生的跨文化意識。例如,“龍”的文化意義在中西方差異很大,在中國文化中,龍與皇室緊密相連,古代帝王要穿“龍袍”,龍是高貴、勇敢、智慧和權威的象征,而中國人也自譽為是“龍的傳人”。而在西方,受到《圣經》及英國古代史詩《貝奧武甫》中龍的形象的影響,龍在西方代表著邪惡和惡魔,是混亂、無信仰或原始獸性的象征。又如,在講到Module 6文化角中“The Universal Dragon”一文時,教師帶領學生通讀全篇之后,可讓學生用英語復述西方文化中“龍”的形象及其文化意義的差異。這樣,一方面能培養學生的閱讀和口頭表達能力,另一方面能讓學生了解中西方文化差異,增強跨文化交際的意識。
3. 弘揚中國傳統文化,加強古通今翻譯
翻譯法一直以來是強化閱讀理解的重要方法之一,而高中生的中文水平遠遠超過他們的英文水平。教師發現,當講到Module 5 “Great People and Great Inventions of Ancient China”一課時,學生能夠迅速運用凝練的古漢語翻譯課文中出現的句子,如Man is born good(人之初,性本善),All human beings are equal(眾生平等),Treat others in the way you want to be treated(己所不欲勿施于人),People are more important than rulers(民貴君輕)等相關的耳熟能詳的古漢語。因此,教師在英語教學中可以選擇一些適合學生學情的古詩、文言文,讓他們將其翻譯成英文,使他們在漢譯英的練習中加深對中英文的理解。這樣,在加深學生理解本民族傳統文化的同時,進而在目的語中弘揚中國文化,為閱讀理解中構建文化和交際的理解平臺。
三、結束語
在高中英語閱讀理解中,學生需要依據不同的文章體裁選擇恰當有效的翻譯方法,在頭腦中進行深層加工,從功能和交際角度理解譯文與原文的對等,在目的語文化的背景下思考原文所表達的核心思想。這樣,學生對原文的理解不再是對原文的忠實程度,而是譯文目的預期的實現程度。而在閱讀訓練中,加強中英雙語的語言功底,能使學生了解中西方文化差異,弘揚中華文化,實現中國文化走出去的戰略。
參考文獻:
前言
近年來,文化差異研究正在引起專家學者以及普通語言文化教育者的普遍關注。這反映了時代的變化和要求。文化差異研究的基本目的是培養人們對文化差異的積極理解的態度,是培養不同文化接觸時的適應能力和文化交際的技能。隨著經濟全球化的到來,我國對外開放的進一步擴大,尤其是我國加入世貿組織后,走出國門或留在國內參與跨文化交際的人越來越多,他們都需要學習、掌握與不同文化背景的人打交道時的實際技能。正是基于這一點,本文就中西文化差異的主要表現和產生差異的原因作簡單的論述和比較。
一、中西文化差異的表現
1、思維模式的異同
中國人喜歡站在生命的更高處思考問題,跳出現實,重視對生命的思考,在對人和人之間,人和自然界之間,人的精神和肉體之間的關系都有深刻的思考。西方人偏重于邏輯思維或者理性思維;中國人屬于抽象思維或者感性思維。而西方人更注重于從物質世界入手,去探索和求證問題的本源。
2、對待個人利益與集體利益、國家利益的異同
中國人更看重集體利益,包括家族利益、國家利益,主張控制自己的欲望,反對極端個人主義和英雄主義,往往把個人利益和集體利益,國家利益聯系在一起,富于愛國和獻身精神。而西方人更重視個體利益,追求人權,崇尚自由,認為如果連個體利益都無法保障,更談何集體利益,正是這樣的思想認識,最終推動了西方民主政治的發展;
3、民主觀念的異同
中國人注重精神的自由,把自由、民主看成是君貴的賞賜。所以我們的人民總在渴望青天,希望能有好官的出現為民謀利。而西方的民主政治認為,政出于民,一切的政權只是人民授予,讓政府來行使的一種公權力。
4、科學觀的異同
中國人更相信先人的經驗和權威,相信古人甚至超過相信今人,迷信權威,缺乏創新和探索精神。而西方人重視實踐和理論,富于探險精神,倡導理性思維。通過正規的學院式教育對科學成果進行普及和推廣,極大的促進了科學的發展,也最終建立了完整的科學體系;
5、中西方的道德觀是迥然不同的
西方強調個體本位,而中國人提倡群體本位。中西方道德觀的不同,使中西方的倫理體系和道德規范具有了不同的特點:西方重契約,中國重人倫;西方重理智,中國重人情;西方倫理重于競爭,中國則偏重于中庸、和諧;西方的倫理道德是以人性惡為出發點,強調個體的道德教育,中國儒家是從人性善的觀點出發,強調個體的道德修養。
6、法制觀念的異同
中國人主張用禮、道德來約束,通過先賢的教誨和學習提高自己的修養,講究克己復禮,導致了人格的缺陷,喪失了獨立的人格,而西方人認為人的原欲是不應該被壓制的,對于社會和個人的規范,主張用“法制”,通過制度,如三權分立的組織、政治機構來約束制約,道德則處于從屬的地位。
7、在為人處世方面的異同
中國人內斂、自省,喜歡“每日三省吾身”,為的是合于先王之道,把修養身心看的很重,推崇中庸思想,導致思想的保守、缺乏創新和開拓進取精神。西方人更熱心于公益事業,把服務社會當成自己的職責。
二、中西文化差異的原因
從地理和文化的角度看,全世界可以分為東方和西方兩大區域。導致它們文化差異的原因很多,本文主要歸納為三個方面:
1、受經濟制度的影響。
中國的傳統經濟是典型的自給自足的自然經濟。人們比較安分保守。因為他們依靠一塊土地可以活一輩子,文化比較內向。而且中國的古代文明,發源于大河流域,屬于農業文明,“農業文明性格”造就了東方人注重倫理道德,求同求穩,以“和為貴,忍為高”為處世原則。
西方的古希臘文明,發源于愛琴海沿岸,屬于海洋文明,況且歐洲的農耕遠不像中國的農耕在古代社會那樣重要,所以歐洲人喜歡向外探索,文化比較外向。而且西方國家經過工業革命很早就進入了工業經濟時代,“工業文明性格”造就了西方人有較強的斗爭精神和維護自身利益的法律意識,以獨立、自由、平等為處世原則。新晨
2、受地理環境的影響。
封閉的大陸型地理環境使中國人的思維局限在本土之內,善于總結前人的經驗教訓,喜歡“以史為鏡”,而空間意識較弱。這種內向型思維導致了中國人求穩好靜的性格,對新鮮事物缺乏好奇,對未知事物缺乏興趣。
而西方國家大多數則處于開放的海洋型地理環境,工商業、航海業發達,自古希臘時期就有注重研究自然客體,探索自然奧秘的傳統。同時,海洋環境的山風海嘯、動蕩不安,也構成了西方民族注重空間拓展和武力征服的個性。
三、結語
不同文化之間的差異是由于各自民族的文化歷史背景、審美心理的不同而產生的,是在社會的發展、歷史的沉淀中約定俗成的,是一種永久性的文化現象。我們應了解不同地域、不同民族的文化背景知識以及社會風俗習慣。在信息技術飛速發展的今天,人們居住的世界變得越來越小,不同文化背景的人交流越來越多。了解不同文化差異,提高文化適應性,對于現代人來說具有十分重要的意義。學習了解中西方文化的差異,有利于我們實現從感性到理性質的飛躍,排除東方思維負遷移的影響,進而使我們的跨文化交際更有效,更順暢。
參考文獻:
[1]胡文仲.英美文化辭典.外語教學與研究出版社,1995.
前言
近年來,文化差異研究正在引起專家學者以及普通語言文化教育者的普遍關注。這反映了時代的變化和要求。文化差異研究的基本目的是培養人們對文化差異的積極理解的態度,是培養不同文化接觸時的適應能力和文化交際的技能。隨著經濟全球化的到來,我國對外開放的進一步擴大,尤其是我國加入世貿組織后,走出國門或留在國內參與跨文化交際的人越來越多,他們都需要學習、掌握與不同文化背景的人打交道時的實際技能。正是基于這一點,本文就中西文化差異的主要表現和產生差異的原因作簡單的論述和比較。
一、中西文化差異的表現
1、思維模式的異同
中國人喜歡站在生命的更高處思考問題,跳出現實,重視對生命的思考,在對人和人之間,人和自然界之間,人的精神和肉體之間的關系都有深刻的思考。西方人偏重于邏輯思維或者理性思維;中國人屬于抽象思維或者感性思維。而西方人更注重于從物質世界入手,去探索和求證問題的本源。
2、對待個人利益與集體利益、國家利益的異同
中國人更看重集體利益,包括家族利益、國家利益,主張控制自己的欲望,反對極端個人主義和英雄主義,往往把個人利益和集體利益,國家利益聯系在一起,富于愛國和獻身精神。而西方人更重視個體利益,追求人權,崇尚自由,認為如果連個體利益都無法保障,更談何集體利益,正是這樣的思想認識,最終推動了西方民主政治的發展;
3、民主觀念的異同
中國人注重精神的自由,把自由、民主看成是君主權貴的賞賜。所以我們的人民總在渴望青天,希望能有好官的出現為民謀利。而西方的民主政治認為,政出于民,一切的政權只是人民授予,讓政府來行使的一種公權力。
4、科學觀的異同
中國人更相信先人的經驗和權威,相信古人甚至超過相信今人,迷信權威,缺乏創新和探索精神。而西方人重視實踐和理論,富于探險精神,倡導理性思維。通過正規的學院式教育對科學成果進行普及和推廣,極大的促進了科學的發展,也最終建立了完整的科學體系;
5、中西方的道德觀是迥然不同的
西方強調個體本位,而中國人提倡群體本位。中西方道德觀的不同,使中西方的倫理體系和道德規范具有了不同的特點:西方重契約,中國重人倫;西方重理智,中國重人情;西方倫理重于競爭,中國則偏重于中庸、和諧;西方的倫理道德是以人性惡為出發點,強調個體的道德教育,中國儒家是從人性善的觀點出發,強調個體的道德修養。
6、法制觀念的異同
中國人主張用禮、道德來約束,通過先賢的教誨和學習提高自己的修養,講究克己復禮,導致了人格的缺陷,喪失了獨立的人格,而西方人認為人的原欲是不應該被壓制的,對于社會和個人的規范,主張用“法制”,通過制度,如三權分立的組織、政治機構來約束制約,道德則處于從屬的地位。
7、在為人處世方面的異同
中國人內斂、自省,喜歡“每日三省吾身”,為的是合于先王之道,把修養身心看的很重,推崇中庸思想,導致思想的保守、缺乏創新和開拓進取精神。西方人更熱心于公益事業,把服務社會當成自己的職責。
二、中西文化差異的原因
從地理和文化的角度看,全世界可以分為東方和西方兩大區域。導致它們文化差異的原因很多,本文主要歸納為三個方面:
1 、受經濟制度的影響。
中國的傳統經濟是典型的自給自足的自然經濟。人們比較安分保守。因為他們依靠一塊土地可以活一輩子,文化比較內向。而且中國的古代文明,發源于大河流域,屬于農業文明,“農業文明性格”造就了東方人注重倫理道德,求同求穩,以“和為貴,忍為高”為處世原則。
西方的古希臘文明,發源于愛琴海沿岸,屬于海洋文明,況且歐洲的農耕遠不像中國的農耕在古代社會那樣重要,所以歐洲人喜歡向外探索,文化比較外向。而且西方國家經過工業革命很早就進入了工業經濟時代,“工業文明性格”造就了西方人有較強的斗爭精神和維護自身利益的法律意識,以獨立、自由、平等為處世原則。
2 、受地理環境的影響。
封閉的大陸型地理環境使中國人的思維局限在本土之內,善于總結前人的經驗教訓,喜歡“以史為鏡”,而空間意識較弱。這種內向型思維導致了中國人求穩好靜的性格,對新鮮事物缺乏好奇,對未知事物缺乏興趣。
而西方國家大多數則處于開放的海洋型地理環境,工商業、航海業發達,自古希臘時期就有注重研究自然客體,探索自然奧秘的傳統。同時,海洋環境的山風海嘯、動蕩不安,也構成了西方民族注重空間拓展和武力征服的個性。
三、結 語
不同文化之間的差異是由于各自民族的文化歷史背景、審美心理的不同而產生的,是在社會的發展、歷史的沉淀中約定俗成的,是一種永久性的文化現象。我們應了解不同地域、不同民族的文化背景知識以及社會風俗習慣。在信息技術飛速發展的今天,人們居住的世界變得越來越小,不同文化背景的人交流越來越多。了解不同文化差異,提高文化適應性,對于現代人來說具有十分重要的意義。學習了解中西方文化的差異,有利于我們實現從感性到理性質的飛躍,排除東方思維負遷移的影響,進而使我們的跨文化交際更有效,更順暢。
參考文獻
[1]胡文仲.英美文化辭典.外語教學與研究出版社,1995.
中圖分類號:H05文獻標識碼:A文章編號:1009-5349(2016)11-0232-02
近年來,體裁和體裁分析成了語言研究領域的熱門話題,對各類語篇進行體裁分析的研究層出不窮,其中對學術論文的體裁分析尤為突出。但以往的研究多集中在論文的其他部分(如:摘要、引言和討論部分),而對作為學術論文重要組成部分的文獻綜述的研究甚少,其英漢對比研究更為少見。學術論文中的文獻綜述具有特定的交際目的和交際對象,并在語篇結構、文體風格、社會功能等方面都具有特定的體裁特征。文獻回顧能夠體現論文作者對研究問題的理性認識,論證研究必要性的能力,以及宏觀綜合文獻的能力,是整個論文中最難寫的一部分。[1]鑒于文獻綜述在論文寫作中的重要性和復雜性,本文以Swales學派體裁理論以及Connor的對比修辭理論為基礎,從分布特征對英漢論文文獻綜述部分進行對比分析,揭示同一體裁在不同的社會文化中的異同。
一、數據和分析方法
本研究所使用的語料庫總共包括40篇應用語言學領域的實證性學術論文。根據Nwogu(1997)提出的建立語料的代表性(representativity)、聲望(reputation)和可讀性(accessibility)的原則[2],確立了具有廣泛代表性的4種雜志:《外語界》《現代外語》《AppliedLinguistics》《EnglishforSpecificPurpose》。這些雜志均出版于2013和2014年。運用WolframMathematics60軟件進行隨機抽樣,從4種雜志中分別任意抽取10篇論文,從而構成了本研究的語料庫共40篇文章。
本研究中文獻綜述宏觀結構對比,主要是針對所建立的語料庫論文中文獻綜述的分布特征進行對比。應用語言學領域實證性學術文章的宏觀結構主要包含IMRD(Introduction,Method,ResultsandDiscussion)四個部分。[3]文獻綜述在論文中呈現的最主要的形式為引用,占據了文獻中綜述篇幅的大部分。Swales(1990)將引用分為兩種類型:融入式引用和非融入式引用。在整合型引用中,研究者的姓名是句子成分的一部分。而在非整合性引用中,研究者的姓名以括號或上標數字加批注等形式出現。[4]運用PDF轉Word轉換器軟件統計這兩種引用在英漢論文中四個部分(引言、方法、結果、討論)中的字(詞)數。英語論文的篇幅長度是以單詞數為單位計算的,而漢語論文的篇幅長度是以中文字數為計算單位,因此不能僅通過統計英語論文的單詞數和漢語論文的字數得出文獻綜述的分布比例。為了使本研究更具有說服力,文獻綜述的句子數和出現頻率也作為分析的依據。在統計整理數據的基礎上,運用獨立樣本T檢驗對比分析英漢論文文獻綜述分布特點。
二、英漢論文文獻綜述宏觀分布對比分析
1文獻綜述在論文各部分及整篇文章中所占的比例
表1是文章各部分文獻綜述字(詞)數占相應各部分字(詞)數的百分比。由表1可以看出,英漢論文都是引言部分的文獻綜述最多(英語論文中引言部分文獻綜述單詞數24527,占引言總單詞數的637%;漢語論文中引言文獻綜述字數16650,占引言總字數的495%),結果部分的最少。引言部分和方法部分的文獻綜述是英語論文多于漢語論文,而結果部分和討論部分則相反。對于文獻綜述在整篇論文中的比例而言,英語論文略高于漢語論文(英語論文中文獻綜述總詞數38401,占英語論文總詞數的266%;漢語論文中文獻綜述總字數33667,占漢語論文總字數的225%)。除了上面說到的英漢論文篇幅以不同的單位衡量的原因外,這樣的結果不能足以比較文獻綜述在兩種語料中的分布情況,因此有必要運用獨立樣本T檢驗來檢驗兩語料文獻綜述在各部分及整篇文章中所占的比例是否存在顯著差異。表2顯示了英漢論文文獻綜述在論文各部分及整篇文章中的統計分析的結果。獨立樣本T檢驗結果顯示,英漢論文文獻綜述在論文各個部分的分布沒有顯著差異(t=1615,1953,0215,-1870,1875;df=38;p>005)。
2.文獻綜述的句子數和出現頻率
表3和表4是文獻綜述在論文各部分的句子數和出現頻率對比。從表3可以看出,英語論文中文獻綜述在論文各部分的句子數都多于漢語論文,其中引言部分和方法部分最為明顯(英語論文中引言部分的句子數771,漢語論文中為275;方法部分英文論文為185,漢語論文為50)。文獻綜述在論文中的出現頻率與句子的比較結果相似,也是英語論文多于漢語論文,引言部分和方法部分差距較結果和討論部分要大。為了使研究的結果更具有說服力,我們同樣運用獨立樣本T檢驗來檢驗英漢論文文獻綜述在這兩方面是否具有顯著性差異。表5和表6的統計結果顯示,英漢論文文獻綜述的句子數和出現頻率在引言、方法及整篇文章中有顯著差異(p值均為0000,小于005)。研究表明,英語論文文獻綜述句子數和出現頻率在引言和方法部分明顯多于漢語論文,結果和討論部分也是英文論文居多,但差異不明顯。
三、結論
綜上所述,文獻綜述在英漢論文中都占有相當大的比重,其中引言部分的文獻綜述分布最多。英漢論文文獻綜述在論文各個部分的分布沒有顯著差異。就句子數和出現頻率而言,英語論文文獻綜述句子數多于漢語論文中的句子數,出現頻率亦是如此。這兩方面在引言、方法及整篇文章中有顯著差異??偟膩碚f,英語論文作者更加重視文獻綜述的寫作,尤其是在引言和方法部分。這可能是因為中西方文化差異導致的寫作習慣差異。中西方對于“禮貌”的理解不同:中華民族歷來重視倫理道德,人際交往講究“客氣”。西方人似乎無暇“客氣”,人與人之間交流往往直截了當。[5]因此,在進行文獻綜述的寫作時,中國學者常常采用委婉、含蓄、迂回等間接的表達方式;而西方學者則傾向于直接、明快的寫作風格。英漢論文文獻綜述部分的不同之處比較清晰地反映出了英漢作者不同的寫作習慣。文化習俗和寫作風格都會影響篇章的形成。本研究對于學術論文文獻綜述寫作教學有著重要的理論和實踐意義,同時有助于學術寫作者了解不同語言文化各自的寫作修辭特點,提高跨文化意識,加強學術交流。
參考文獻:
[1]王姿懿,高桂珍.中外應用語言學碩士論文文獻綜述體裁對比[J].重慶科技學院學報(社會科學版),2014,08:104-106.
[2]Nwogu,K.N.The Medical Research Papers:Structure and Function. English for Specific Purposes,1997,16:119-138.
[3]楊瑞英.體裁分析的應用:應用語言學學術文章結構分析[J].外語與外語教學,2006,10:29-34.
關鍵詞:國際教育;文化差異;管理策略
中圖分類號:G40-034 文獻標志碼:A 文章編號:1673-9094(2013)03-0044-05
2009年9月,我所任教的學校創辦了國際部,引進美國大學先修課程,即AP課程,開設“美國AP課程班”。我作為第一批進入AP班的管理者,經過四年的實踐探索,在教育理想與現實挫折中開始反思在中國重點高中進行國際教育的管理難題。
一、尷尬:學生面對中美教育的行為差異
我曾經那么充滿熱情,想象在重點中學的校園里出現一批這樣的學生:自信、陽光、有個性、舉止高雅;升旗儀式時聲音最洪亮,行走在路上最有氣質,處理事情最有能力,學習最為刻苦……這群國際班的學生是學校新出現的一道最為亮麗的風景線。
四年后,我沒有實現理想,卻經歷了太多的挫折與尷尬,心灰意冷甚至想放棄。但倔強的我在疑慮中開始面對中西教育的現實,認真反思更深層次的文化差異,并在實踐中心平氣和,化解尷尬,尋找教育出路。
尷尬之一:外方作業從不含糊,外方課程從不逃課;中方作業拖拖拉拉,中方課程經常曠課。
我們的“美國AP課程班”是中西合璧的產物,既有中方課程,由普通高中教師任教,開設國家課程,也有美方課程,由美籍教師任教,開設美國AP經濟學、AP心理學、AP環境科學、AP生物、AP化學、AP物理以及AP微積分等等。外教的課堂相對自由活潑,作業方式多樣,有口頭匯報作業、書面作業、網上作業,也有小組實驗匯報、外出實踐論文等。中方的作業主要是書面的題目,也會要求學生預習。
一段時間后,我發現學生對外方作業特別認真,預習也不含糊。從沒有看到外教去向學生討要作業,倒看到偶爾有沒交作業的學生在外教身邊轉悠,努力解釋并領回“附加作業”。但中方作業經常會遲交,一忙起來有的學生干脆不交作業。中方教師要么打電話向班主任告狀,要么自己沖到教室向學生要作業,學生卻有種種理由,且不以為然。
外方課程學生基本不缺課,中方課堂經常會有學生一會兒鉆機房寫論文,一會兒躲到升學指導辦公室寫申請,一會兒趕到外面上培訓……上中方課時,學生沒有激情,沒精打采。然而,為何上外方課時學生又是大聲笑又是大聲叫,激情滿懷?
尷尬之二:外方規則無條件遵守,態度謙卑;中方規定頗多質疑,爭吵連連。
外方教師要求學生考試絕不能作弊、作業絕不能抄襲;參加“電影夜”活動不能吃零食,要做觀看記錄;外方課堂上不能講中文,否則立即扣分……很少有學生違規。一旦違規,同學們會毫無異議地接受懲罰,如作業抄襲或疑似抄襲,本次作業零分;考試作弊或疑似作弊,本次考試零分,而且本學科教師將不予寫學術推薦信。
中方的規定相對于外方的規則更系統更規范,衣食住行,非常細致。學校的《學生手冊》100多頁,對每一個項目都規定得很到位――不能遲到、早退、曠課,不攜帶電子產品,校服穿著規范,宿舍熄燈后不能講話……違反規定也會作相應的處分,如通報批評、警告處分、嚴重警告、記過、開除等等。但令人遺憾的是,對這些規定,學生百般質疑,如針對校服穿著:為什么校服不能讓我們來設計?為什么晚自習還要穿校服?為什么一周5天不能有一天讓穿自己的衣服?遲到、曠課、早退等問題也令老師十分頭疼,學生違反規定要處分了,家長就會到學校大吵大鬧,又是找關系,又是責難老師,關系網下的教育管理變得十分尷尬。
尷尬之三:外方考試前一天依然照常各類活動,幾無考前狀態;中方以突擊方式奔波,幾多勞苦。
即使明天期中、期末考試,外方希望學生依然進行社團活動、依然“電影夜”、依然廣場歌會、依然戲劇社排練,很少有考前的緊張與準備狀態。常態的生活方式讓中方教師很是著急。中方教師希望在考前停止有關活動,停止不重要的課程,專心于系統的復習。矛盾一直存在,后來通過與外教的協商,終于在大考前停掉了一部分活動課,但奇怪的是,學生并沒有特別緊張,依然沒有考前的那種緊張狀態,對停掉活動課程竟然很不滿。
對待中外方老師學生體現出不同的行為方式,難道是頭發顏色的差異導致學生的態度差異?他們“崇洋”?他們欺負人?他們受到了西方不良文化的侵蝕改變了以前的善良、樸實?
在痛苦的質問和仔細的考察中,我發現了學生不同態度背后的文化差異,開始以包容的心態去關注西方教育中一些值得學習的地方。取長補短,才是教育發展之道,才是學生發展之路。
二、追問:不同文化背景下的思維方式差異
文化是指一個國家或民族的歷史、地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范、思維方式以及價值觀念等。思維方式是人們大腦活動的內在程式,它對人們的言行起決定性作用。中西思維方式的差異導致了教學方式、評價方式、升學方式等教育差異,思維方式差異決定了學生行為方式的差異。
追問之一:究竟誰該對自己的未來負責?
外教的思維是:“不同的學生進入適合他的學?!保@個適合,不僅是能力、興趣的適合,還包括學習品質和個人素質的適合。中方的思維是“盡力幫助每個孩子得到最大限度的發展”,教師付出了很多,督促了很多,但學生并不一定會按照我們想象的去做。
中方教師也渴望學生自覺、自律,對自己的未來負責,但在教育教學和管理上卻沒有真正去實現――教學方式上的單一教授模式,父母式的教育訓導方式,無止境的幫助與引導,學生不愿也不能對自己的未來負責;而外方教師卻通過評價體系、教學方式等牽引或者“逼”學生不得不對自己的未來負責,逐漸地,學生習慣并喜歡對自己的未來負責。
如外教的評價方式改變著學生的學習方式,讓學生成為學習的主人。在學術評價上,外教推出了21項綜合評價指標,其中對每個學生的作業情況、課堂表現情況、創新提問情況、課后問問題情況、小組合作情況、小測驗、考試成績等都有評價,期中、期末考試成績占總評成績(GPA)的30%,70%是學生平時的主動學習表現和學習激情。每個月,外教會提供一張月報表,對每個學生的表現給予評價并提出建議。每學期的GPA成績,將是學生遞交申請國外大學非常關鍵的學術成績。
綜合及過程導向的評價方式,以探究、質疑、合作為導向的教學方式改變著學生的學習方式。GPA的真實遞交,讓學生關注自己的學習過程與全面發展,自己對未來負責任。
追問之二:學習本身是目標的達成還是求知的過程?
中方的思維更多的是用考試成績贏得未來,高考模式牽引下的人們已經習慣了用考試分數證明實力,至于平時表現如何,學習態度如何,學習激情如何,對未來的專業有沒有了解等等并不會在高考中顯現。教師只要根據考試成績評價學生,給學生評分主要看期中、期末成績,即使不認識這個學生也沒有關系。
而外教認為一個人的求知欲望、求知態度在成長中更為重要,雖然他們對學習能力和學術水平本身也非常關注。他們注重過程性評價,最為關鍵的是,國外的升學系統為教師的理想和理念提供了真實的支撐和保障。
美國大學的申請是一個立體的系統。中國學生在申請時,需要遞交語言成績(托福、SAT)、學術水平(即總評成績,GPA)、參加活動的情況,還需要推薦信(包含學術推薦信和升學指導老師推薦信)和自薦信。這一系列的申請展現給對方學校的是一個完整的“人”,而不是干巴巴的考試“分數”。
可以這么說,哈佛大學不是培養了什么樣的學生,而是選拔了什么樣的學生,或者說,那些諾貝爾獎獲得者不但有了成長的環境,而且本身就有創新的基因。國外名校通過自己獨特的選拔方式將具有這些基因的全球學生納入到了他們的學校,再給予成長的土壤,所以結果其實產生于過程。
外方的期中、期末考試成績只占學生總評成績(GPA)的30%,而且,考試之后,學生如果對自己的考試成績不滿意,可以去找外教,要求補考,外教將安排時間給予補考(就先前錯誤的題目再出一些更難的題目),學生的成績可以從B變成B+,如不滿意還可以再申請補考,再變成A(對相關知識再高難度挑戰)等等。外教目的很明確,“不是要考倒學生,而是要促使學生真正掌握知識?!?/p>
外教看重求知的態度和激情,注重過程。所以,即使到了考前,外教也不主張停止各類活動,他們覺得要保持相對常態的學習、生活方式,學習是一個過程而不是一場戰斗。雖然美國也有集中的大考,但托福、SAT等考試每年有很多次,沒有一考定終身的壓力,學生有了成長的機會,也在一次次的磨煉中完善著自己的個性。
追問之三:究竟用什么來守護校園?
中國更習慣于留有情面,而美國更習慣于面對問題,直接質問并直線探知答案,可以說,中國更多曲線思維,美國更多直線思維。表現在規則上,外方教師看重規則,無條件執行規則,沒有任何商量的余地。學生犯了錯誤違反規則后,更多地告知學生將要承擔什么責任,該罰立即罰。中方教師更多地批評教育,非??粗貙W生的態度,態度好則“酌情處理”,在教育后學生寫檢討,發誓改正,不到萬不得已,不需要尋找規則依據,更不需要承擔什么責任和后果。
記得有這樣一個故事:哈佛圖書館藏有世上最豐富和最珍貴的圖書,1764年的一天深夜,圖書館某處起火,絕大多數珍貴藏書被大火無情燒毀,全體師生痛心疾首。事情的發展卻出人意料,有一位學生在經歷一番激烈的思想斗爭后來到校長室。原來,在這場大火前,他偷偷地把一本書帶出館外,準備讀完之后歸還。火災將這本書變成了唯一的珍本,但校長霍里厄克雖對學生的誠實和承認錯誤的勇氣予以夸獎,但又決定將他開除出校。他的理由是:“讓規則看守校園?!?/p>
外方教師推崇用規則來守護校園。中方教師希望軟硬兼施,教育與懲罰并舉。其實中方管理者對規則也非常認同,但由于文化的差異,規則內容的空洞、違規的后續懲罰措施缺失和強制力量薄弱,使規則難以執行或阻礙力量太大。最為關鍵的是,學生的錯誤承擔者不是學生本人,而更多的是家長,孩子怕家長難受,怕家長丟臉,家長也積極行動,找關系不說,大吵大鬧、威脅恐嚇的也有。
中西思維方式的差異反映在教育實踐中,也成了國際班管理困難的根本原因。
三、策略:基于文化理解的管理出路
文化的客觀差異導致了學生學習方式和行為方式的差異,如何更好地取長補短,讓重點中學的國際教育更加規范、有序、高位,讓學生能夠融匯中美文化的優勢,既有中國情懷,又有一定的世界視野。教育管理,必須在文化包容、文化理解、文化尊重中尋求出路。
策略之一:中西課程均注重過程性評價,讓學生淡化考試功利,注重平時積累。
注重過程性評價,無疑可以幫助學生養成良好的學習習慣,“一考定終身”在國際班不適用,一個完整的人的理念越來越深入。學生不僅要學習,還要提升能力、培養社會責任感;學生不僅要在考試中取得滿意的成績,更重要的是學習過程中持之以恒,即使考試以后也不能“萬事大吉”,依然需要保持良好的學習激情。
李同學考試成績非常優秀,在高三大學申請前GPA成績也比較優秀,很幸運,他被倫斯勒理工大學、加州大學圣塔芭芭拉分校、羅格斯大學等同時錄取,最后他選擇去加州大學深造。但被錄取以后,他開始放松學習,認為大功告成,上課比較懶散,作業甚至也遲交,因為他覺得,學校錄取他了,何必還要學習呢?但不幸依然發生了,當高三下學期的成績真實遞交給美國大學時,他卻收到了一封大學的拒信,理由是高三GPA太低了,而之前他可以取得優異成績說明他的學習能力沒有問題,但學習態度不端正和功利心太重是顯而易見的,這樣的學生不能被認同和接受。
強化過程,淡化功利,對學生一生都是有好處的。國際班之初,中方課程沒有GPA的概念,更多的是依靠期中、期末成績給學生總評,這也導致了學生不太注重中方教師的平時作業和課堂,從而逃課、不交作業。在實踐中,我們認同了過程評價,中方課程也對學生的出勤率、作業、課堂表現、考試等進行綜合評價。評價體系的改變促進了學生行為的改變,中方的課堂也變得更加有序、高效。
策略之二:共同制訂規則,協同執行,用規則和誠信看護校園。
規則是文化的一部分,我們借鑒了美國教師的規則合理之處,面對平時的管理難題,制訂了一些規則。學校的校訓是“誠”,我們又通過學生的“誠實守信”來激發他們內在的能量進行自我約束。
有一同學,在上化學實驗課時,他好奇地違規去碰了其它化學藥品。老師非常生氣,但因為之前沒有協議,于是學術校長、任課教師、學生及家長共同補簽了一份誠信協議:如再出現相關情況,該同學將不得再選修化學,不允許進入化學實驗室,因為他沒有藥品危險意識和規則意識。
為了形成教育合力、中西方教師共同商討制訂的一系列規則,均以中英文書寫,規則向學生公示,違規以后按章處罰。教師和學生之間爭吵現象一下子減少了,學生對自己的學習負責任,也對自己的行為負責任。目前,國際部的《社團入團與活動規則》《校服穿著規則》《外出社會實踐規則》《作弊和抄襲懲罰條例》等日漸完善。
有這樣一個小故事:一個美國男孩一直很懶,晚起上學,上課不認真,做作業經常拖拉,學習很讓父母頭疼。后來父母將他轉到一所教會學校。第一天,他就表現出了驚人的變化,認真聽講,認真作業。后來問及原因,小男孩嚴肅地說:“我在走進校門時發現,有一個人被吊死在十字架上(其實那是耶穌),看來,他們玩真的了?!?/p>
以校服穿著為例,以前,由中方管理者負責,外教對中方規則不了解,他們專門負責學術,不參與管理。共同制訂校服穿著規則后,思路一下子變得簡單,上課期間一律校服正裝進入課堂,一旦有學生沒有穿著整齊,外教將勒令學生換好衣褲再來課堂。幾天下來,校服穿著這樣一個中方班主任管理難題被順利解決了。外教學術校長STEVE的思路很簡單,是規定就遵照執行,我們無需在執行規則時還要講道理。當然,態度好可以表揚態度,態度不好繼續按照“對老師不友好”的規則進行懲罰??此浦本€思維,但在規則面前,無疑這種態度要比訓導后給予無數次機會要更公正一些,其實給機會就是在幫助學生違反誠信,逃避責任。只有玩“真”的,學生才會真正毫無借口地承擔責任。
策略之三:尊重學生差異,搭建平臺,分層培養,分類選修。
管理不僅僅是“管”,用規則約束規范學生固然必須,管理還是“理”的過程,通過“理”尊重學生的個性和能力差異,激發學生內在的動力。
中外方教師在教學實踐中也達成了共識,學生的學術能力、興趣愛好是有差異的,教育不是要求,更是服務。我們必須努力根據學生的需要提供環境、搭建平臺,才能讓學生更有自由發展的空間。
我們嘗試了課程“選修制度”及“按時段滾動開設制度”,AP物理、AP化學、AP微積分、AP經濟學、AP環境科學、AP生物、AP統計學、AP英語等,學生可根據未來發展方向和興趣愛好進行選修。高三下學期,學校增開了國學、京劇、園藝、烹飪、武術、魔方等中方文化課程,學生也可以根據自己的愛好進行選修。此外,高三AP課程按照時段進行分階段滾動開設,如9月份開出4門,10月再開出2門,11月開出2門,12月全面開放,這種分時段開出AP課程的嘗試不但給每個同學高三上學期最忙碌的10-12月的大學申請留出了時間和空間,也給不同能力的學生提供了更多選修AP課程的機會。
語言與文化密切相關,語言是文化的載體, 是社會民族文化的一個組成部分。由于不同的生活環境, 不同民族在風俗習慣、思維方式和價值觀等方面存在較大的文化差異.文化的差異必然造成詞義、語用等方面的差異.因此,在外語教學中,教師不僅要重視傳授語言知識、培養語言技能,還要充分重視傳授西方文化背景知識,培養學生跨文化交際的意識,引導學生認識中西文化差異,尊重文化差異,從而提高學生跨文化交際的能力。論文參考網。
一、語教學的本質是實現跨文化交際
“跨文化實際”的英語名稱是“Intercultural communication”或“cross-culturalcommunication”,指的是本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。外語教學是從聽、說、讀、寫、譯等方面培養學生的語言技能,它不是母語教學,而是在同一種語言的實際運用中學習另一種語言,屬雙語教學。因此,當一種語言和另一種語言進行交流時,實際發生的是不同文化之間交流。所以說,外語教學的任務在本質上就是實現不同文化教育之間所進行的交際——跨文化交際??缥幕浑H能力應成為外語人才培養的核心,應該全面滲透于英語各類課程的教學之中。因此,在外語教學中,教師應當非常重視對學生跨文化交際能力的培養,開闊學生的視野,擴大知識面,加深對世界的了解,借鑒和吸收世界文化的精華,提高文化素養,幫助他們沖破各自文化的局限和約束,去領略、認可或接受其他文化。
二、我國英語教學中存在的問題
外語教學目的是培養學生的交際能力,跨文化交際能力的培養應當從文化的角度去教語言,并作為教學的有機組成部分。但是由于長期以來,我國傳統的英語教學由于理論和認識局限,在語言課上對文化因素的導人缺少自覺性、計劃性和系統性,把精力過多地傾注在語言形式上,而對文化問題重視不足,使得學生對中西文化在傳統習慣、價值觀念、宗教信仰、思維方式及行為等方面的差異缺乏了解,跨文化交際能力普遍低下已成為不爭的事實。近年來,我國英語教學雖然經過了一系列教學改革,但仍然存在很多問題。具體表現在以下幾個方面:(一)仍然過分強調語法和詞匯。我國的外語教學一直采用的是語音、詞匯、語法的精講細練模式,不注重語言的實際操練。學生中有相當一部分人做題能力很強,有的甚至能通過相當級的考試。但是在實際交際場合,他們基本上屬于“聾啞型”的,以至在跨文化交際方面相形見絀,很難進行口頭交流。這種情況在經濟相對落后的中西部地區尤為突出。(二)缺乏真實的語言環境。盡管英語在我國越來越普及,但是,作為第二語言,英語目前還不是中國人日常交流的主要工具,特別是在中小城市和農村,學生使用英語只限于課堂上,缺乏真實的語言環境,很難形成講英語的習慣,更別提用英語思維了。在交際場合,他們往往習慣沿用本民族的思維模式,把本民族的思維方式移植于英語表達中,因而,語音、語法、詞匯可能正確無誤,但由于行為原則是中國式的,說出的英語也帶上了濃重的漢語色彩。(三) 忽略文化差異。當前的英語教學,在很大程度上還是圍繞各種考試進行的,很少顧及學生跨文化交際能力的培養。許多學生雖然掌握了大量的知識,并具備良好的理解表達能力,但是在與英美人的交際過程中,卻因缺乏對中西方文化差異的認識和了解,經常下意識地以本民族的思維方式和文化習慣來進行交際活動,頻頻出現語用錯誤而導致交際失敗。
三、跨文化交際能力的培養
語言的基本功能是交際,學習語言的根本目的就是為了交際。上述現象反映出,一個人僅僅學會一門外語的語言、語法規則和掌握一定量的詞匯,并不意味著他就能用這門外語順利地進行交際。因此,培養學生的跨文化交際能力,已成為外語教學中一個越來越重要的方面。教師應根據學生的具體情況,有針對性的對學生進行跨文化交際能力的培養。論文參考網。
(一)加強語言能力培養,提高文化素質
語言能力不僅指外語的語言知識,如語音、語法和詞匯,還包括母語的運用能力。沒有好的母語基礎就不能奢談外語能學得多好、跨文化交際能力有多強。同時,文化素質教育應該作為外語教學的一個重要方面。眾所周知,英語作為一門國際語言,是溝通世界的紐帶與橋梁。借助英語,我們能了解世界上各個國家和民族的文化歷史、社會習俗、政治經濟、風土人情等多方面的知識,加深對世界其他國家文化及其他方面的的了解。扎實的母語基礎和較高的文化素質能夠為跨文化交際能力的培養奠定良好的基礎。
(二) 強化文化意識,突出文化差異
語言所傳遞的文化信息是英語教學中不可忽視的重要的組成部分。不同民族由于地理、歷史、自然環境、宗教信仰等種種因素的影響,生活方式不盡相同,因而文化帶有很強的民族性。在英語教學中,教師不僅要不斷強化學生的文化意識,注重不同文化的比較,還應通過教材提供的語言素材,開拓學生的視野,擴大學生的知識面,加深其對外部世界的了解,使語言技能的培養與文化規范的教學同步進行。
(三) 營造語言氛圍,創造交際語境
在外語教學中,一個突出的問題就是缺乏母語的交際語境,以致許多學生無從說起,也不知講得對不對。為此,教師要積極為學生營造跨文化交際的語言氛圍,創造跨文化交際的語言環境。譬如,教師可以利用現代化的影音設備,組織學生觀看原聲英文電影、電視、錄像等;有條件的話,盡量多地請外籍教師到校任教,鼓勵學生大膽地與英語母語者面對面交談,從交談中多學一些正確的句型和習慣表達;還可以讓外籍教師把他們自己在中國親身體會到的跨文化交際障礙告訴學生。這樣既豐富了學生的文化背景知識,又活躍了學習形式,有利于跨文化交際能力的培養。論文參考網。
(四)引導學生主動學習,培養自我完善意識
教師在培養學生系統全面掌握語言知識的同時,還應強調學生培養自己歸納知識的能力,培養學生主動學習、自我完善的意識,將外語學習的過程變成一個積極主動的學習過程,一個提高綜合素質、獲取寶貴人生經歷的過程。
總之,外語教學的根本目的就是為了實現跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進行交流。在經濟全球化、世界大融合的今天,掌握外語并具備跨文化交際能力已成為新時代的迫切需要。因此,外語教學必須重視學生的跨文化交際能力的培養,在強調掌握外語的基本規則的同時,注重了解所學語言文化知識,培養一種強烈的文化意識,這樣才能真正發揮語言表達思想、交流感情的功能,才能在實際中正確運用語言。
參考文獻:
1.Larry. Samorar 等著. 跨文化交際[M] .北京:外語教學與研究出版社,2000