時間:2022-11-18 16:33:35
序論:速發表網結合其深厚的文秘經驗,特別為您篩選了11篇對比匯報范文。如果您需要更多原創資料,歡迎隨時與我們的客服老師聯系,希望您能從中汲取靈感和知識!
中圖分類號: F275 文獻標識碼:A
會計報表是根據日常會計核算資料定期編制的,綜合反映企業某一特定日期財務狀況和某一會計期間經營成果、現金流量的總結性書面文件。它是企業財務報告的主要部分,是企業向外傳遞會計信息的主要手段。而在會計實務中對會計報表分類依據的標準不同可以分為不同的種類。下面對合并會計報表和匯總會計報表兩種報表的形式進行分析。
1 匯總會計報表概述
(1)匯總會計報表的含義和作用。匯總會計報表是指上級主管部門根據所屬企業各單位的會計報表和匯總單位本身的會計報表,整理、匯總編制的會計報表。匯總會計報表大部分項目可以根據所屬單位上報的報表加總而得,但對于某些項目,由于需要反映某種指標的平均數或者要對系統內上下級之間結算、繳撥款項進行沖抵,不能簡單地用加計總數的方法進行編制。
匯總會計報表可以分析和評價企業集團過去和現在的財務狀況、經營成果以及其他變動。他能滿足有關行政部門或國家對整個行業或整個集團和企業的經營情況進行了解的需要;還能幫助會計報表使用者對集團及企業的經營業績、財務狀況進行了解,以助于預測企業未來發展趨勢,評價集團及企業的償債能力、盈利能力、營運能力等。
(2)匯總會計報表的匯總范圍。匯總會計報表的編制必須堅持規范性、科學合理和簡明實用三個原則。匯總會計報表的編報范圍主要依據企業的隸屬關系來判斷,只應該把匯總單位本身的會計報表與其所屬企業單位的會計報表進行匯總,不應該把其附屬企業單位的會計報表納入匯總報表的匯總范圍。。
(3)匯總會計報表質量問題產生的原因。在市場經濟不斷發展的情況下,匯總會計報表已經難以全面、客觀、真實地反映集團資產和經營狀況。如:隨著企業的不斷改革,越來越多的有限責任公司、股份制、股份合作制等大量涌現,在會計核算和反映不能及時適應的情況下,導致了報表匯總單位和匯總數字不斷減少。租賃、承包和物業管理等多種經營形式不斷出現,小規模的企業大量的涌現,漏統漏報的現象會發生。新型合作經濟組織的不斷涌現和合伙、合作企業不斷增加,匯總范圍迅速擴展,現有的匯總辦法己經難以適應。
2 合并會計報表概述
(1)合并會計報表的含義和作用。隨著市場經濟的發展,企業集團越來越多。文中所指企業集團是經濟意義上的,而不是法律意義上的。具體而言,實質上,企業集團是指以資本為紐帶,通過企業之間兼并和投資創建,形成控股與被控股關系的企業聯合體。只有混合經營型和控股管理型企業集團形成了母子公司間的控股與被控股的關系,才需要編制合并會計報表"合并會計報表就是以母公司為核心,整個企業集團為一個經濟實體,根據集團母公司和子公司的個別會計報表為基礎經過合并抵消編制的,由合并資產負債表、合并利潤表、合并現金流量表及合并權益變動表組成,反映的是企業集團整體經營成果、財務狀況及現金流量情況。
合并會計報表包括合并資產負債表、合并利潤表、合并現金流量表、合并所有者權益變動表等。合并會計報表在市場經濟運行中所起的作用包括: 提供由母公司直接或間接控制的子公司的經濟資源及企業集團的整體經營成果等方面的綜合信息,滿足企業集團管理者對被控股企業管理的需要;反映母公司股東在企業集團中占有的權益;揭示企業集團在償債能力、盈利能力等方面存在的風險。
(2)我國合并會計報的做法。我國編制合并會計報表的目的是要反映企業集團的財務狀況、經營成果和現金流量等情況,并滿足報表所有使用者的財務信息需求,也就是不僅要滿足母公司股東的需求,同時還應滿足債權人和少數股東的權利。我國合并會計報表時,將少數股權以股東權益出現在合并會計報表中。根據財政部的《會計準則征求意見稿》,“控制”被確定為判定合并范圍的基本依據。該種做法則充分體現出了經濟意義上的控制權,在其理論指導下編制的合并會計報表強調的也是經濟意義上的控制權,而非法律意義上的所有權。
(3)合并會計報表的合并范圍。我國的新準則合并會計報表合并范圍的確定應當以控制為基礎加以確定。其中控制,是指一個企業能夠決定另一個企業的財務和經營政策,并能據以從另一個企業的經營活動中獲取利益的權利??刂凭哂幸韵绿卣鳎嚎刂频闹黧w是唯一的,不是兩方或多方,即對被投資單位的財務和經營政策的提議不必征得其他方同意,就可以形成決議,付于被投資單位執行。控制的內容是另一個企業的日常生產經營活動的財務和經營政策,這些財務和經營政策一般是通過表決權來決定的??刂频男再|是一種權利,是一種法定權利,也可以是通過公司章程或協議!投資者之間的協議授予的權利。控制的目的是為了獲得經濟利益,包括增加經濟利益、維持經濟利益。母公司直接或通過子公司間接擁有被投資單位半數以上的表決權,表明母公司能夠控制被投資單位,應當將被投資單位認定為子公司,納入合并會計報表的合并范圍"但是,有證據表明母公司不能控制被投資單位的除外。母公司應將所有子公司都應納入合并會計報表的合并范圍,無論子公司的規模大小、子公司向母公司轉移資金能力是否受到嚴格限制,也不論子公司的業務性質與母公司或企業集團內其他子公司是否有顯著差別,都應納入合并會計報表的合并范圍。
(4)合并會計報表的局限性及其問題。合并會計報表的局限性主要體現為:第一,企業集團的合并會計報表雖然集中反映了企業集團的總的經營狀況和財務成果,但卻掩蓋了行業性、地區性的差異。由此可以得出根據不同行業個別會計報表為基礎編制的合并會計報表是不符合可比性原則的,對于合并會計報表使用者是有誤導性的。第二,企業集團的合并會計報表要反映的對象是由多個法人組成的會計實體,并不具備法人主體的法律關系,雖然可以反映集團公司整體財務狀況和經營成果,卻無法反映出集團內不同行業、不同地區的贏利和風險。
合并會計報表編制過程中存在的問題主要體現為:第一,我國合并會計報表編制采用簡單權益法,對內部交易未實現利潤不予調整,如果子公司是母公司的非全資子公司,且存在逆銷內部交易時,少數股東權益的計算會受到影響。第二,計算合并財務報表各項目的合并金額。以子公司盈余公積的抵銷及沖回為例:在編制合并會計報表的抵銷分錄時,將母公司對子公司的權益性資本投資與子公司股東權益抵消以后,還必須沖回己抵銷的子公司盈余公積金。因此合并報表應反映母公司的提取額和子公司提取額中屬于母公司所享有的那一部分合并利潤分配表中盈余公積提取金額應依據合并凈利潤進行計算,而不是將母子公司各自提取的盈余公積金數額相加,子公司提取的盈余公積金不能由母公司直接支配。如果沖回已抵銷的盈余公積,那么對母公司可供分配利潤的反映就會過低。對權益類科目,我國對合并價差不予調整,合并會計報表只存在與子公司報表的縱向平衡關系,缺乏復雜權益法下生成的橫向平衡關系。據此編制的合并會計報表在反映信息上必然帶有一定局限性,也會影響到會計報表使用者的使用效果。
3 合并會計報表和匯總會計報表的比較分析
(1)會計報表的主體不同。合并會計報表的主體是企業,反映的是某個企業的財務狀況和經管成果,盡管這個企業的會計報表是母公司及其子公司的會計報表合并編制而成,但子公司的經營活動受母公司的控制,只是母公司經營活動的一個部分。匯總會計報表的主體是上級主管部門,主體本身不是經營實體,報表主要反映的是由其管理下各企業總的生產經營情況。
(2)會計報表的作用不同。合并會計報表的作用是向企業所有者、債權人等會計報表使用者全面揭示企業的財務狀況和財務成果。匯總會計報表的作用主要為滿足有關行政部門或國家對整個行業或整個集團和企業的經營情況進行了解的需要。
(3)會計報表反映的內容不同。合并會計報表主要提供企業的財務信息。匯總會計報表不僅要提供各企業的財務信息,還要提供企業生產消耗、產量、勞動工時等其他方面的信息。
(4)確定編報范圍的依據不同。確定合并會計報表的范圍取決于各國編制會計報表采用的理論,各國在編制合并會計報表時,并不完全按某一種理論,而是以某一種理論為主,同時考慮自身的實際情況。我國目前主要采用主體理論:即母公司直接或通過子公司間接擁有被投資單位半數以上的表決權,表明母公司能夠控制被投資單位,應當將被投資單位認定為子公司,納入合并會計報表的合并范圍。但是,有證據表明母公司不能控制被投資單位的除外。匯總會計報表的編報范圍主要是以企業隸屬關系為依據,即以企業是否歸其管理,凡屬于下屬企業則包括在匯總會計報表的編報范圍之內。
(5)編制方法不同。匯總會計報表以個別會計報表為依據,主要采用分行業、分地區簡單加總的方法加以編制。合并會計報表雖仍以個別會計報表為依據,但必須在抵銷內部會計事項的影響后編制,它比匯總會計報表的編制要復雜。
綜上所述合并會計報表和匯總會計報表的編制主體相同,編制的內容、范圍、作用也就相同,因此就可以將其兩者對比分析,研究哪種會計報表更能帶給會計報表使用者有用的會計信息,使其做出正確的投資決策。
參考文獻:
[1]郭偉力,郭云,李慧麗.會計報表、財務報表和財務會計報告區別之我見[J].山東審計,2003(9).
[2]王劍秋,徐倩.多角度看財務與會計的區別[J].東方企業文化,2011(10).
[3]孟曉宇.合并會計報表的國際比較--新準則下會計報表合并范圍的比較分析[J].商,2012(4).
中圖分類號:S338
文獻標識碼:A
文章編號:1003-6997(2012)11-0031-02
1 試驗目的
徽縣地處甘肅省南部徽成盆地中段,氣候溫和,雨量充沛,是夏播復種大豆的適生區。全縣歷年大豆復種面積在9 333 hm2左右,占復種作物的94 %,是農民收入的主要來源之一。為篩選出適合該縣種植的豐產性好、適應性廣、抗逆性強的大豆優質新品種,同時為今后大豆品種的引進和推廣提供可靠依據,并為大豆高產創建提供后繼品種。
2 試驗材料及方法
2.1 供試品種及來源
由省農技站提供參試品種12個,分別是中作101、中作102、中作J6012、中作J8023、中作J8033、中作J8149、08010-24、08010-39、08010-40、中黃39、中黃43、中黃44,對照為當地主栽品種豫豆22。
2.2 試驗地點
本試驗安排在銀杏鄉慶壽村問志輝的承包地里,地塊為川平地,肥力中上,光照充足,交通便利。
2.3 試驗處理
試驗安排為小區試驗,設置兩個重復,品種隨機排列,每小區占地12 m2(4 m×3 m),各品種間留0.50 m的人行道,計26個小區,共占地0.038 hm2。種植規劃見表1。
2.4 播種及田間管理
于2011年6月30日統一播種。播種時按施大豆專用肥750 kg/hm2比例結合整地一次性撒施,試驗田采取條播,每小區播種9行,行距40 cm。在大豆出苗后及時進行了間苗、定苗、中耕除草,在開花至結莢期防治病蟲2次,葉面噴施鉬肥1次。
2.5 收獲及取樣
在10月份大豆進入成熟期后,按照各品種不同成熟期逐個進行收獲,同時每小區各取1 m大豆植株樣本帶回室內進行考種。
3 試驗結果
關鍵詞:企業社會責任 披露 企業社會責任報告
中外企業社會責任研究背景和披露現狀
從1924年歐立文•謝爾頓提出“企業社會責任(corporate social responsibility,以下簡稱CSR)”這個概念以來,它就在學術界引起了諸多爭議。特別是關于CSR的正當性及企業是否應當在法律約束下高效運行之外再為社會做得更多。大批知名學者加入其中,如:米爾頓•弗里德曼、哈耶克、曼恩、彼得•德魯克、希克、弗里曼等。
與理論界所表現的激烈場面不同,企業界不同的聲音不多。隨著時代的發展,承擔社會責任成為一種趨勢,究其原因或許是有異議企業家們寧愿選擇沉默。因為在企業成為社會公民日益受到公眾道德壓力的情況下,些許的異議可能使其成為譴責的目標,特別是異議可能被歸咎于其對公眾利益的漠視和過度的私欲。當然,政府及社會團體也開始頒布法律或標準,使“自愿選擇”成為“強制要求”,如1977年法國政府正式頒布法律,要求雇員超過300人的組織必須編報年度社會資產平衡表;非政府組織經濟優先權委員會(Council on Economic Priorities,CEP) 于2001年發表包括禁止使用童工、強迫勞工和安全衛生、工資報酬等要素的SA8000通用國際標準用于第三方認證社會責任等。
既然是趨勢,那么向公眾表明自己為社會責任如何做了多少就成為企業家們所關注的。較早時間經營者選擇在會計報表、年報里為關于承擔社會責任的信息增加篇幅,“社會責任會計”也日益受到重視。不過這種形式不能全面地反映CSR的全部內容,對于公眾而言也過于專業。那些有強烈展示意愿(這種意愿可能來自于社會的壓力)且有條件的企業選擇編制的獨立報告,這些報告的名稱五花八門,“社會責任報告”、 “可持續發展報告”、“企業公民報告”、“環境報告”等,其主要內容包括經濟貢獻、資源降耗、利益相關者、社區活動、慈善捐助、雇員健康與發展、反商業賄賂等。
在中國,自愿披露CSR報告也逐漸成為一種潮流。自2005年江西移動有限責任公司其《2004年企業社會責任報告》以來,已有30多家企業其CSR報告。涉及通訊、冶金、石化等多個行業,可以說進步非常明顯,不過通過對比發達國家企業的社會責任報告,還存在一些問題。限于篇幅,本文選擇中國石油天然氣集團公司(以下簡稱中石油)的報告進行研究。選擇中石油的主要原因在于石油化工業是影響人類可持續發展的重要行業;同時中石油是號稱全球市值第一的石化企業,且具有相當的國際性;更重要的是該企業的報告編制時參照全球報告倡議組織(GRI)及國際石油行業環境保護協會/美國石油學會(IPIECA/API)相關指南的規范,是一份“與國際接軌的報告”,代表了較高的水平。與其對比的國外企業,本文選擇了美國老牌石化企業??松梨?以下簡稱EM)。
中石油與EM的CSR報告對比分析
中國石油自2006年始CSR報告,本文主要選擇其2008年(該年該企業過兩個不同版本的CSR報告,并對2007年報告做了相關修改)報告作為分析對象;而EM報告較早,本文選擇其2006、2007、2008年的報告進行對比。
中石油《2008年企業社會責任報告》主要結構由總經理致辭、數字2008、關于我們、公司治理、利益相關者、2009展望、社會評價七大部分組成,其主要內容有能源供應、安全環保、員工發展、回饋社會四大部分,此外還用較大的篇幅介紹其在政府指揮下在汶川地震中的相關表現。另外,中石油2008年的另一獨立的《中石油(哈薩克斯坦)可持續發展報告》可以看成是其補充。
EM的報告稱為《企業公民報告》,其結構每年都做一定調整,但基本上都包括總裁致辭、企業介紹、企業作為社會公民的績效數據、未來能源展望、公司治理以及社會責任各具體方面。近幾年在報告中突出的內容主要有社會發展與投入、人權與透明度、工作場所安全與員工健康、生產過程中的環境保護、可持續發展。
這些報告的結構與所涉內容較相似,但也有一些差異點。如EM報告中突出了透明度問題,因為EM把努力給東道國政府施加影響(如持續推動哈薩克斯坦國家利益相關者委員會出版關于油氣收入的報告),促使東道國行政透明(特別是涉及從EM項目中所獲收益的匯集、記錄、分配)是其促進社會進步的重要途徑,也是EM承擔的重要社會責任之一。當然,這只是企業社會責任關注點的差異,本文以下從幾個更重要的方面進行對比。
(一)CSR的戰略性在相關報告中的體現
CSR需要系統和有規劃地融入企業長久經營中,應具有相當的戰略性而非簡單針對社會反應。對比兩家企業的報告,EM報告顯得更勝一籌。美國經濟發展委員會用“同心圓”模式來解釋社會責任,它認為企業社會責任總目標是促進社會福利,不過倫理等要素的力量仍須與企業的核心經濟職能形成良好的互動。EM報告顯示其接受該模式并尋找最適合自己戰略的方式,它為自己樹立了一個符合社會維度的價值命題,即“應對世界嚴峻的能源挑戰”并較好地將CSR整合進了其戰略框架。每年EM報告都會有關于社會責任前一年的計劃與承諾、今年的結果、未來的挑戰和計劃的對比性介紹,令人印象深刻。當然,除了沒有提到參與、資助各種機構開發更高效能源使用設備(如新引擎)、方法外,中石油報告也提到諸如油氣供應、新能源開發、節能降耗等內容,但缺乏事前計劃與承諾的展示,顯得其似乎與良好的戰略規劃有些距離。
(二)對利益相關者的重視在報告中的體現
毫無疑問,以弗里曼為代表人物的利益相關者理論對企業界影響深遠。利益相關者被定義為能影響企業目標實現或被企業目標實現所影響的個人或群體,企業的行為是包含利益相關者意愿的結果。多數企業CSR報告都會有涉及其利益相關者的內容,一般包括利益相關者的組成、針對不同利益相關者的關注點、溝通與交流、重點的行動、業績指標等。中石油報告關于這些都用簡單的文字進行了描述。而EM報告對以上內容介紹相對具體,且突出了與利益相關者的溝通及溝通對EM相關行為的影響。
值得一提的是,EM報告的編制就是大量溝通活動的結果,EM通過與世界范圍內的非政府組織、科研機構及關鍵的利益相關者進行直接對話來最終確定其社會責任關注點的變化。2008年EM還聘請獨立的外部評估專家小組,對其當年CSR報告進行獨立評價并從廣度及深度層面提出改進意見,相關反饋被公布在EM網站上。
(三)數據、資料的平衡性、相關性、全面性在報告中的體現
作為社會公民,多數企業期望社會能給予其較高的評價,因此在CSR報告中傾向使用有利于自己的數據與資料是可以理解的。但是,公眾希望CSR報告成為真實客觀認識的依據,而非企業用來包裝自己的工具,因此報告中數據資料的平衡性、全面性非常重要。
以安全環保為例,中石油報告選擇廢水中石油的排放量、化學需氧量排放量、二氧化硫排放量作為主要環保業績指標;而EM報告除此之外,還選擇了油氣泄露、揮發性有機化合物(VOC)排放總量、單位產品VOC排放、有害廢棄物排放總量、溫室效應氣體排放量、能源消耗強度、油氣燃燒(Hydrocarbon flaring)總量等作為衡量指標。因此,由于生產能力、產量等原因,EM報告數據經常顯得不是那么地好看,如2006年由于非洲項目產量提高,使得其溫室效應氣體排放比2005年增加了5.4%。此外,在安全方面EM所選擇的指標也比中石油全面、直接,如EM直接記錄其事故死亡員工人數并且點明原因,而中石油卻只選擇較籠統的“千人事故死亡率”。
(四)報告的第三方認證
目前多數CSR報告都是企業主動披露,報告依據的資料也由企業自己選擇提供的,因此如前所述報告的全面性、平衡性非常重要。中石油報告沒有關于第三方認證的信息,而EM每年都聘請英國勞氏質量認證有限公司(LRQA)對其報告進行認證。勞氏質量認證有限公司是世界知名的質量認證公司,以公正、獨立、創新享譽全球,目前有超過200家世界頂級企業聘請其為自己的CSR報告提供認證。認證的重點在于報告內容有無遵循相關指引要求;報告程序、要求在企業公司層、職能層、操作層是否到位以及是否被理解、執行;確保檢查定量指標顯示完整、持續、精確的程序是否到位;有無具備到位的體系來管理其報告和活動表現等。雖然對CSR報告的質量認證不包括對其具體數據的保證,但在很大程度上提高了其可靠性、可信度。同時,在認證過程中也能幫助完善企業的相關制度、系統,使其識別改進機會,更具有成本效益和商業優勢并提高聲譽。
經過以上對比,可以發現盡管中石油報告參考一系列國際標準、指引進行編制,在國內企業的CSR報告中屬水平較高的,但與EM報告相比依舊存在大的差距:長久戰略規劃不足、與利益相關者溝通不足、數據全面性及平衡性不夠、無第三方認證,以上問題其實在我國其它企業CSR報告中也普遍存在,這反映出我國企業CSR報告披露仍處于初級階段。
CSR報告的改進思考
對于中石油等企業而言,改進其報告在理論上應該比較簡單,聘請知名認證機構、加強社會審計、重視利益相關者的溝通、將CSR融入企業戰略等等,不過社會實質期望的并不是那些漂亮的報告。即使在具有強制性的公允會計準則與第三方審計的情況下,“完美”卻又充滿陷阱的會計報表依舊層出不窮。信息披露不是目的而僅是手段,樂于承擔社會責任的企業很容易改進其CSR報告,反之卻不一定成立。
除了經營者自身道德與追求外,社會環境,特別是其利益相關者的反應力,是企業承擔社會責任的重要動力,因此加強企業利益相關者特別是公眾與政府的反應力是促進我國企業CSR狀況改善的重要途徑。對于公眾而言,其影響力主要來自于其對市場和政府的影響。對于不道德企業,公眾用腳投票能夠影響市場份額;民主社會下公眾能夠影響法律及行政行為對企業的規制。因此,促進市場機制的完善、使市場公平競爭更加有效,對于加強公眾力量非常重要。當然,很多企業具有自然壟斷的傾向如石化、通訊,這就使得公眾對行政和法律的影響更加重要。因此,加強社會主義民主進程是另一個需要努力的方向。至于政府方面,在建立現代企業制度的過程中我國政府政企分開的基本定位已經明晰。不過由于政績或局部利益等原因,某些政府對某些企業的態度比較“溫和”,加上行政效率問題,使得企業在某些社會責任的承擔上具有不應當的彈性。行政缺失及相伴的司法缺失使企業承擔社會責任的動力大大削弱,因此進一步改善政府職能、提高效率是促進CSR環境改善的重要方向。
結論
綜上,學者們在力證“承擔社會責任的企業在效益上優于一般企業”時,經常忽視其樣本企業所處的發展階段與社會環境,因此盡管有大量數據、完美的模型,其結論對于許多企業卻缺乏說服力。由此,CSR報告容易成為企業包裝后的公關工具而不是反映其社會責任狀況的真實記錄。改進CSR報告有助于企業成為優秀的企業公民,但要真正達到社會的期望還需相關環境的改變。
參考文獻:
1.國石油天然氣集團公司 企業社會責任報告(2008)[EB/OL]. 省略/petrochina/shyhj07
2.Exxonmobilcorporatecitizenship report(2006,2007,2008)[EB/OL].省略/corporate/community
通過團體輔導改善自閉癥兒童的社會技巧和社會適應性,建立社會意識和責任感。
通過繪畫創作過程促進自閉癥兒童語言發展、認知能力改善。
通過繪畫藝術治療可以提高自閉癥兒童自我認識能力,激發創造力和想象力。
通過繪畫藝術治療促進認知能力的改善
通過繪畫藝術治療,引導自閉癥兒童將被動認識逐漸轉化為主動認識,從而獲取豐富的感知覺經驗。通過對各種材料的應用,讓自閉癥兒童熟悉不同材料的質感,通過鼓勵自閉癥兒童畫形狀、用泥捏物體模型等活動促進感知覺能力的發展;擴大感知覺的范圍;通過反復的運用這些材料讓自閉癥兒童記住這些感知內容。有意識地讓自閉癥兒童憑借各種感知覺器官的協調獲取信息,進而反饋成對從形狀、顏色、大小的把握,促進認知的發展。
通過繪畫藝術治療促進情感的健康發展
對于自閉癥兒童而言,繪畫作品是他們表達自己情感體驗與生活經歷的最直接途徑。
自閉癥兒童可以運用造型藝術形式,借助符號、線條、色彩、以物代物等方式來表達自己的歡快、發泄心中的憤怒、描繪自己的夢想愿望等。在創作的過程中可以使自閉癥兒童穩定情緒,對于情緒紊亂沖動的自閉癥兒童我們可以通過撕紙、涂鴉等進行發泄,漸漸整合情緒。
通過繪畫藝術治療培養創造力和想象力
通過引導自閉癥兒童如何去觀察、如引導自閉癥兒童在探索顏色中注意觀察顏色并列、聚散時所產生的變化及其特殊效果,明暗對比、虛實對比等,讓自閉癥兒童建立一個正確的觀察方法,通過觀察將物體的形象記在腦海里。在畫畫之前再經過回憶,然后將物體畫出來。從而促進記憶力的發展。引導自閉癥兒童在物體的周圍畫上其他物體或涂抹上不同顏色等,有助于培養創造力和想象力。
分娩為正常生理過程,新時期下,產科更注重產婦、胎兒均有潛力主動參與和完成分娩過程這一因素,促進自然分娩率的提高。會陰無保護接生法作為一種新接生技術,對孕產婦、助產士雙方均有利,可有效降低側切率和剖宮產率[1]。本研究分析了會陰無保護接生和會陰側切患者效果的對比。
1 資料與方法
1.1一般資料 選擇2013年6月~2015年8月100例產婦,包括初產婦78例,經產婦22例;年齡22~34歲,平均年齡(28.41±5.16)歲;孕周37~42 w,平均孕周(39.14±1.12)w;體重64~72 kg,平均體重(69.56±5.08)kg;新生兒體重2605~4020 g,平均體重(3256.61±325.35)g。所有產婦均無產科合并癥,均知情同意本次研究。軟產道正常、有陰道分娩意愿。將研究對象根據隨機原則分成傳統接生組和會陰無保護接生組,每組各50例。兩組在孕產婦和新生兒一般資料等方面無統計學差異(P>0.05),可比性較好。
1.2方法 傳統接生組產婦選擇會陰側切傳統托肛會陰保護接生方式,取膀胱截石位,助產士站立于產婦右側,指導產婦在宮縮或間歇期用力或放松,胎兒預計于3~4次宮縮內娩出,助產士用左手中指和食指深入陰道中,撐起左側陰道壁,從會陰后聯合中線往左側45°剪開會陰,并在胎頭拔露至會陰后聯合緊張時開始保護會陰,助產士右手肘支撐于產床上,用右手指在掌內墊好折疊紗布墊,用手掌和大魚際肌貼于會進行會陰保護,將會陰體聯合正中處頂住,四指合并托起產婦臀部,指導胎兒娩出。
會陰無保護接生組產婦選擇會陰無保護接生方式,取膀胱截石位,助產士于產婦兩腿間,在胎頭露出3~4 cm時進行會陰常規消毒,指導產婦柔和、均勻用力,快節奏哈氣和張口,對胎頭娩出速度進行控制,以達到宮縮時娩出增加>1 cm為佳。并指導產婦在宮縮時哈氣放松,助產士用左手控制胎頭娩出,但不協助胎頭俯屈,胎頭自然娩出后等待復位。指導產婦宮縮間歇繼續均勻用力,并在胎頭雙頂徑即將娩出時繼續哈氣,宮縮間歇期停止用力,放松。胎頭雙頂徑娩出后,顏面娩出速度可一定程度上加快。
1.3評價標準 對比兩組新生兒Apgar評分、第二產程時間、產時出血量、會陰傷口腫脹程度和會陰傷口愈合級別。
會陰傷口腫脹程度;會陰皮膚和陰道入口黏膜撕裂,少量出血為I度;會陰體筋膜和肌層裂傷,且累及陰道后壁黏膜,解剖結構模糊,較多出血為II度;會陰深部裂傷,外括約肌斷裂為III度;、陰道和直腸貫通,組織損傷嚴重為IV度[2]。
愈合判斷標準:切口無不良反應為甲級愈合;切口有積液、紅腫和皮膚壞死等,但無化膿為乙級愈合;切口化膿需引流為丙級愈合[3]。
Apgar評分包括呼吸、肌張力、心率、皮膚顏色、喉反射等五項指標,每項采取0~2分三級評分法,滿分為10分,0~3分為重度窒息,4~7分為輕度窒息,8~10分為無窒息。Apgar評分越高,表示新生兒狀況越好[4]。
1.4統計學方法 計數資料以百分率(%)表示,計量資料則(x±s)表示,所有數據均錄入SPSS 20.0統計學軟件進行χ2檢驗和t檢驗分析。P值
2 結果
2.1傳統接生組和會陰無保護接生組兩組新生兒Apgar評分、第二產程時間、產時出血量均無顯著的統計學差異(P>0.05)。
2.2會陰無保護接生組會陰傷口腫脹程度明顯低于傳統接生組,會陰傷口甲級愈合率明顯高于傳統接生組,有顯著的統計學差異(P
3 討論
在接生方式中,無保護會陰接生為通過利用分娩機轉中胎頭枕骨仰伸運動,促進會陰體會核心盆底組織的充分伸展,有利于陰道口張開最大,達到胎頭雙頂徑娩出徑線,促進會陰充分伸展、擴展,有利于會陰的保護,降低撕裂傷。無保護會陰接生法用一手控制胎頭娩出速度,而非通過手扶持會陰體進行接產,可促進分娩過程在產道和胎兒相適應情況下完成,其操作簡單可行,可有效保護孕產婦安全[5-6]。
傳統會陰側切接生則為托肛會陰保護接生,其缺陷較多,如手掌壓迫后可導致會陰出現水腫和充血現象,無法充分擴張會陰體,容易引發陰道側裂上,且對胎頭娩出造成影響,增加胎兒窒息風險[7-8]。
本研究表明:會陰無保護接生可在不影響新生兒結局、不延長第二產程時間和不增加產婦產時出血風險的基礎上,有效減輕會陰傷口腫脹程度,促進其愈合,值得推廣。
參考文獻:
[1]王少芳,黃銀英,章慧燕,等.會陰無保護接生技術在低危孕婦正常分娩中的應用[J].護理雜志,2013,30(3):69-71.
[2]沈衛英,樓建義,王春茶,等.會陰無保護接生技術在低危初產婦分娩中的應用[J].中國婦幼健康研究,2014,25(1):82-84.
[3]鄭淑萍.會陰無保護接生技術的臨床探討[J].中國婦幼保健,2014,29(15):2352-2353.
[4]危秀蓉,張久娣,楊成芬,等.淺析會陰無保護接生法對初產婦的臨床效果[J].醫學信息,2015,24(19):292-292.
[5]桂雪芹,朱靜文.會陰無保護接生技術的療效觀察[J].安徽衛生職業技術學院學報,2015,14(2):96-97.
去年首次見分填志愿,少部分家長和孩子唯恐吃虧,盲目追高,再加之少數學校出于追求好生源的需要而用簽約吸引學生,出現了不少高分滑檔的學生。因此,面對見分填報志愿、擴招取消的新情況,家長和孩子應理性定位、理性選擇,把回避風險作為第一選擇。面對學生更加整齊的現狀,選擇指標生也要量力而行。
家長和學生在選擇學校時,應該主要參照去年各校分數線和全市排名,因為去年的情況和今年相似,相對來說參照度更大些。專家提醒,還要考慮學校的招生規模等,一般來說,招生規模大的學校,風險相對較小,另外,還必須考慮好防范風險的措施,這樣就不會出現一旦滑檔家長和孩子就無法面對的局面。
適合的才是的
[中圖分類號] X171.4 [文獻標識碼] A [文章編號] 1003-1650(2017)03-0127-01
近年來,隨著經濟的不斷發展,農牧業快速發展起來,導致了森林植被不同程度的破壞。使得森林面積不斷縮小,建筑需要的木材質量也在逐年下降,還有的地方出現公益林被毀壞的情況,一些河岸也開始坍塌,嚴重威脅著我國自然生態環境。因此,只有加強對森林植被的保護和恢復,才能還人民一個宜居的綠水青山。另外,林區的河流小溪還承擔著凈化空氣質量的功能,地域經濟的可持續發展,一定程度上與當地的自然環境息息相關。
1 淺析保護和恢復森林植被的必然性和意義
1.1 改善生態環境的需要
當前,在氣候變暖的影響下,加快了水循環的速度,使得處于坡下的林地常常遭受洪水的侵蝕,加大水土流失的速度。另外,單位面積內的草場畜牧數量過多,加大了草場的負荷,一定程度上破壞了森林植被;近年來,隨著旅游文化的開發,山區、林區、牧區逐漸成為旅游的熱點。人的實踐活動增加,必然會對森林植被造成損害。因此,加大森林植被的保護和恢復,是改善生態環境的必由之路。對此,要適度增加森林植被的覆蓋面積,恢復森林植被的生態空能,從根本上減少人為活動對森林植被的破壞。
1.2 促進社會經濟可持續發展的需要
在一些典型的草場中,仍然保留著原始牧民的生活習性,牧民們逐水而居,復雜多變的氣候環境變化嚴重制約著社會經濟的發展。在生態系統中,草場、森林是其中最為重要的組成部分,對改善綠洲生態環境具有積極作用。對于以畜牧業為主的區域而言,森林植被的保護與恢復能夠促進當地經濟的可持續發展。因此,只有把保護和恢復森林植被上升到經濟發展高度,才能不斷促進社會經濟的可持續發展。
1.3 維護民族團結、保持邊疆穩定的需要
我國大型的森林、草場等都處于新疆、等少數民族聚居地。這些地方的經濟發展與畜牧業息息相關,只有經濟發展穩定、生活富裕才能為社會的穩定、民族的團結夯實基礎。一方面,這些地方的經濟發展依托畜牧業支撐,他們能夠通過畜牧業的發展獲得生存發展的資料,從而實現全面發展的根本目的;另一方面,民族團結、邊疆穩定建立在經濟基礎上,只有社會的不斷進步與發展,才能夠為構建社會主義和諧社會奠定基A[1]。
2 淺析當前森林植被保護中存在的問題
當前,我國經濟結構正在逐漸進行轉型,不管是人口數量還是人口密度等都在逐年增加,然而草場的規模是一定的,這就加大草場的負荷量,導致超負荷放牧的情況出現。針對上述出現的問題,一些農牧人口開始把牧區向林地轉移,嚴重破壞了森林植被的覆蓋。另外,由于放牧區域處于林下空地,隨著放牧時間的增加,開始逐漸蠶食林地,嚴重威脅著自然森林資源。加上林木被盜現象嚴重,野生動物的生存空間逐漸萎縮,且林下植被的生長速度緩慢,導致部分幼苗不能存活,逐漸出現了森林結構單一的現象,嚴重影響了森林植被的保護和恢復工作[2]。
3 淺析保護和恢復森林植被的對策
3.1 調整畜牧結構
政府相關部門要高度重視畜牧結構調整的工作,在政府的引導下,搞好牧民的定居工作,全面推進小畜牧項目,并逐漸取代大畜牧項目,要使畜牧業的發展向規模化轉變。對此,政府要起帶頭作用,積極引導實施,加強新型放牧理念的宣傳,實現“既要金山銀山,又要綠色青山”的偉大目標。另外,在調整畜牧業結構的同時,還需要實施退耕還林工程。退耕還林,是全面建設生態環境的必然舉措,關系著子孫后代的福祉,在創造經濟利益的同時,還能夠起到保護和恢復森林植被的作用,具有深遠的價值與意義。
3.2 加強林業保護措施
當前,我國加強林業保護的有力措施是實行封山育林,并大力推廣人工造林項目,從根本上增加森林資源的覆蓋面。對此,黨和政府要加強森林植被保護的宣傳,積極引導當地百姓植樹造林,從而促進森林植被的快速增長,以期在最短的時間內恢復破壞程度嚴重的森林植被。另外,針對當前突出的林木矛盾,政府要采取相關措施,加強法律知識的普及,用科學的方法進行引導,從而達到緩和林牧矛盾的根本目的。
3.3 開發建設水利設施
在一些水資源豐富的地域,可以加強水利設施的建設。水利設施的功能無疑是強大的:首先,在缺水季節,可以利用水利設施儲蓄的水資源進行灌溉;另外,水利設施還承載著凈化空氣質量的功能,以改善植被生長環境為切入點,實現水資源循環利用的同時,還能夠為當地自然生態環境的發展奠定基礎[3]。
參考文獻
一、合計數中包含虛增、虛減項目情況下的抵消分錄編制方法
因合并會計報表主體(企業集團)和個別會計報表主體(母公司和納入合并范圍的子公司)編制報表時所站的角度不同,在將個別會計報表對應項目簡單相加的過程中,因為內部交易的存在可能會虛增、虛減某些項目。這種情況又具體細分為企業集團帳面予以反映和不予反映兩種情況。
1. 企業集團帳面不予反映,但個別會計主體帳面已做反映的情況
因會計報表主體不同,編制合并報表時常會遇到企業集團帳面不予以反映,但個別會計報表主體帳面已做反映的情況,此處僅選擇內部債權債務為例。在母公司與子公司、子公司和子公司之間發生債權和債務時,一方面債權方會在其帳面上增計應收帳款,減計銀行存款,并在其資產負債表中列示;另一方面債務方會在其帳面上增計應付帳款和銀行存款項目,并反映在其資產負債表中。但是,從企業集團整體來看,這只是內部資金的調撥,不會到資產和負債的增減變化,故在其帳面和報表中不需做任何的反映。為使合計數和虛擬的企業集團會計報表保持一致,必須編制抵消分錄將這部分虛增和虛減的項目予以抵消。
例1:假如母公司個別資產負債表中應收帳款10000萬元中有3000萬元為子公司應付帳款,期末母公司按3‰的比率計提壞帳準備,則本期各會計主體帳面反映情況如下表所示:(單位:萬元)
子公司 母公司 企業集團
(保留部分) 抵消分錄
借:銀行存款
3000
貸:應付帳款
3000 ①借:應收帳款
3000
貸:銀行存款
3000
②借:管理費用
9
貸:壞帳準備
9
—— 以虛擬的企業集團帳面為基礎,將合計數中多計的項目予以抵消 ①借:應付帳款
3000
貸:應收帳款
3000
②借:壞帳準備
9
貸;管理費用
9
注:表中劃橫線部分為計算合計數時自動抵消的項目。下文中的劃線原因與此相同。
在存有母公司對子公司長期股權投資時,一方面母公司會增計長期股權投資,另一方面子公司會增計實收資本,期末它們各自都會在自己的帳面和報表中進行反映。但從企業集團整體的角度來講,這項業務只是企業資金的內部調撥,根本不會影響到其他的資產和負債。其處理方法和內部債權、債務項目類似,此處不再單獨列示。
2. 企業集團帳面和個別會計主體帳面都做反映的情況
在編制合并會計報表時,有些業務不論是從個別會計報表主體或是從合并會計報表主體來考慮都應當在期末帳戶上進行反映。但是,因為會計主體的立足點不同,往往對于同一業務放映的實質卻不同,有時即便所反映的實質相同,數額上也會存在一定的差異。在編制合并報表時應以企業集團帳面為基礎進行調整?,F以內部交易時形成的未實現內部銷售利潤為例。
(1) 內部交易過程中形成的未實現銷售利潤的抵消分錄
在存在內部交易時(內部銷售商品,轉讓固定資產和無形資產等),銷售方期末會在其個別的報表中確認收入,并計算利潤,而購買方則以支付的價款作為成本入帳。由個別報表簡單相加得到的合計數中包含了這部分內部銷售利潤。但是,從企業集團來看,這只是存貨(固定資產或無形資產)的存放位子發生了變化,并沒有發生增值,也沒有利潤形成。故應以企業集團帳面為基礎,抵消虛增的利潤和虛增的價值。
例2.母公司本期以20000萬元的價格將其產品賣給子公司,母公司銷售該商品的成本為14000萬元。期末子公司全部沒有賣出,形成存貨。暫不考慮其他與之相關的稅費,期末各會計主體帳面的反映如下:(單位:萬元)
子公司 母公司 企業集團
(保留部分) 抵消分錄
借:存貨
20000
貸:銀行存款
20000 ①借:銀行存款
20000
貸:主營業務收入
20000
②借:主營業務收入
14000
貸:存貨14000
存貨14000
以企業集團帳面為基礎,將合計數中多于的項目抵消 借:主營業務收入
20000
貸:主營業務成本
14000
存貨
6000
(2) 內部銷售利潤得以實現時的抵消分錄
接上面(1),如果內部銷售過程中形成的存貨被購買方以市場價格對外銷售出去,則包含在存貨中的未實現內部銷售利潤就真正的得到了實現。此時,雖然個別報表主體和集團報表主體都會在各自的帳上作為收入和利潤反映,但是,其數額卻不相同。應以虛擬的企業集團帳為基礎編制抵消分錄。
例3.假設上例中期末子公司以30000萬元的價格將這批商品全部對外銷售,暫不考慮其他與之相關的稅費,期末各會計主體帳面的反映如下表所示:(單位:萬元)
子公司 母公司 企業集團
(保留部分) 抵消分錄
①借:存貨
20000
貸:銀行存款
20000
②借:銀行存款
30000
貸:主營業務收入
30000
③借:主營業務成本
20000
貸:存貨
20000
①借:銀行存款
20000
貸:主營業務收入
20000
②借:主營業務成本
14000
貸:存貨
14000
①借:銀行存款
30000
貸:主營業務收入
30000
②借:主營業務成本
14000
貸:存貨
14000
以企業集團帳面為基礎,調節合計數 借:主營業務收入
20000
貸:主營業務成本
20000
二、合計數中重復項目的抵消
編制合并利潤表時,實質上子公司的凈利潤已還原為了收入、成本和費用,并被視為母公司的收入、成本和費用同等看待,與母公司相應的項目進行了合并。在母公司對子公司進行投資的情況下,因母公司每期期末都會以子公司凈利潤為基礎確認投資收益,期末母公司的凈利潤中包含有子公司的凈利潤(全資子公司)或包含子公司部分的凈利潤(非全資子公司)。但在以個別會計報表簡單相加得到的凈利潤的合計數中子公司的凈利潤又被再次計入。這樣子公司的凈利潤前后就被計算了兩次。同理,子公司的凈利潤也被分配了兩次。為真實的反映企業集團的凈利潤,在編制合并報表時應將重復的部分予以抵消。因利潤表和利潤分配表中涉及到從結轉帳戶過多,現將各會計主體的期末帳面反映簡單化,略去相關的會計分錄,旨在說明抵消分錄的編制原理。具體情況如下表所示:
子公司利潤表 母公司利潤表 企業集團利潤表(保留部分) 抵消分錄
主營業務收入1
減:主營業務成本1
….. 主營業務收入2
減:主營業務成本2
….
主營業務收入(1+2)
減:主營業務成本(1+2)
…..
借:投資收益2
貸:利潤分配1
―― 加:投資收益2 加:投資收益2
…… ….. ……
凈利潤1
凈利潤2 凈利潤(1+2)-投資收益2
利潤分配1 利潤分配2 利潤分配2
注:①表中的主營業務收入、主營業務成本皆為抵消內部交易后的主營業務收入和主營業務成本。畫圈部分為重復相加部分。
②由于合并利潤分配表是站在整個企業集團的角度反映對母公司股東的利潤分配情況的,所以應將子公司的利潤分配抵消。
由以上可知,運用對比分析法來編制抵消分錄時,編制者能夠保持清晰的思路,明了個別會計報表和合并會計報表中各對應項目之間的關系,明確的斷定合并抵消分錄的和借貸方向。同時,運用它也能增強抵消分錄間的邏輯性和解釋能力。
第一階段是從1979年至1993年底,人民幣對美元名義匯率和人民幣真實有效匯率都處于不斷下調的階段。到1993年底,人民幣對美元官方匯率由1979年初1.58元人民幣兌1美元降至5.80元人民幣兌1美元。與此同時,人民幣兌主要貿易伙伴的平均匯率——真實有效匯率逐步下跌,從1980年的367.01下調到1993年的85.86。
第二階段是從1994年1月1日起,人民幣匯率實現并軌,人民幣對美元名義匯率和人民幣真實有效匯率總的來講處于升值的態勢。匯率并軌初期,官方匯率由5.80元人民幣兌1美元下調到8.70元人民幣兌1美元,貶值達50%。
該階段可分為兩個時期。第一時期從1994年至1997年亞洲金融危機爆發前,人民幣匯率小幅升值,年平均匯率從8.62元/美元升至8.28元/美元。期間,人民幣真實有效匯率從91.51升值到1997年的112.16;第二時期是在1997年亞洲金融危機后,我國堅持人民幣不貶值政策,收緊了匯率波幅,名義匯率基本長期穩定在8.27-8.28元/美元之間。期間,人民幣真實有效匯率在2001年達到近年來最高點123.35后跟隨美元下調,隨后人民幣真實有效匯率下降。
二、人民幣匯率對省對外貿易的影響調查
從我國改革開放以來的實踐證明,除匯率因素外,包括經濟外貿體制改革、國內外經濟形勢、利用外資、企業策略選擇等其他諸多因素共同影響我國對外貿易發展。同時,在不同階段,匯率對進出口貿易的影響也是不同的。
(一)1979-1993年人民幣匯率貶值對省外貿收支的影響較為顯著
為調動出口積極性,我國在1981年以出口換匯成本為基礎確定了貿易內部結算價為2.8元人民幣/美元,自始人民幣匯率調整的目標與貿易狀況緊密相聯。從1979年到1994年的16年間,主要有5次人民幣名義匯率貶值。在此期前,由于人民幣名義匯率和人民幣真實有效匯率的走勢大體相似,都處于大幅下調階段,因此僅以人民幣名義匯率貶值情況來分析對省進出口貿易的影響。
1981年到1994年的5次人民幣匯率貶值,由于下調幅度較大,產生了較為明顯的刺激出口、抑制進口的作用。從對出口的影響來看,1981年和1990年匯率貶值的當年,省出口增幅高于上年,5次匯率貶值的次年出口均有較大幅度增長,表明匯率貶值促進出口的作用存在一定時間的時滯。從對進口的影響來看,貶值次年的進口增幅都有較為明顯的上升,表明匯率貶值抑制進口的作用較為短暫。
(二)1994匯率并軌后匯率變動對省外貿收支調節作用不明顯
1.基本情況
1994年匯率并軌后,特別是近年來,無論是人民幣名義匯率還是真實有效匯率,與省貿易進出口的關系開始弱化。從人民幣對美元的名義匯率來看,名義匯率的上升并未抑制出口的增長。在1994年到2009年間,人民幣對美元名義匯率升值了5.1%,同期省外貿出口年均增長120%。
從人民幣真實有效匯率來看,真實有效匯率升值未能導致出口減少。在1994年到2009年間,真實有效匯率升值了80%。理論上講,由于真實有效匯率不僅考慮了一國貨幣對主要貿易伙伴國貨幣的變動,而且剔除了通貨膨脹因素,與單純運用名義匯率相比,能夠更加全面地反映一國貨幣的對外價值和產品的國際競爭力。如果一國貨幣的真實有效匯率上升,意味著該國產品的國際競爭能力相對下降,不利于擴大出口。但是事實表明,即使是在我國人民幣真實有效匯率不斷升值的背景下,我國外貿出口仍然增長,顯示出與理論預期相反的變化。
2.主要原因:
一是政策因素。實踐證明,經濟體制改革、外貿體制改革以及稅收政策調整等政策性因素往往比匯率對貿易進出口的影響更重要,近年來省各地采取的鼓勵出口的優惠政策也促進了外貿的增長。
二是加工貿易受匯率變動的影響小。省加工貿易在進出口總額的占比近年來約為30%。對于加工貿易,名義匯率作用不大。加工貿易的特點是以進養出、大進大出,名義匯率變動對進口和出口的影響大部分可相互抵消,匯率變動對加工貿易的影響小于一般貿易;省加工貿易仍然是勞動密集型的產品,加工貿易的增值率平均只有20-30%,增值部分小,受匯率的影響不大。
三是省貿易進出口規模一定程度上受制于部分進出口重點企業的經營狀況。主要進出口企業外貿收支的變化對省進出口規模產生較大的影響。企業主要是從經營戰略、占領國際市場等角度考慮擴大或縮小進出口,匯率僅是較為次要的因素。
四是省外貿進出口增長對國內和國外需求變動更為敏感。2000年以來省外貿出口高增長年份,也是世界經濟復蘇的年份。近年來四川省進口持續增長,也與國內經濟增勢強勁密切相關。
此外,由于省絕大多數外商投資企業主要從事加工貿易進出口業務,省利用外資的增加,也會相應擴大對外貿易規模。
(三)省對外貿易抵御匯率變動風險能力較弱,人民幣匯率變動,尤其是升值,對省貿易收支影響不容忽視
近年來,盡管由于影響省外貿進出口的因素很多,匯率對進出口的影響并不十分明顯。但從全國來看,與其他發達地區相比,省對外貿易抵御匯率變動風險能力較弱,人民幣匯率變動,尤其是升值,對省外貿收支的影響相對較大,應引起高度重視。
1、省一般貿易在進出口貿易方式中居主導地位。由于一般貿易受匯率變動帶來的影響較大,而省一般貿易占比高于全國平均水平,從總體來看,省對外貿易受匯率變動的影響要高于全國平均水平。
2、省進出口商品結構不合理。一是近年省初級產品進出口占比呈不斷上升趨勢。二是工業制成品結構中高新技術產品占比低于全國平均水平??傮w來看,省出口產品與全國平均水平相比,技術含量不高,附加價值低,產品利潤空間小,缺乏價格競爭力。如果人民幣匯率升值,可能會使部分微利產品或無價格競爭力的產品退出國際市場;進口產品則對匯率變化不敏感。省進口產品多為原材料、高新技術產品和機械設備等生產必需品,價格彈性較低。
3、對外承包工程項目受匯率變動的影響大。省對外承包工程近年來發展較快,大部分營業額的完成主要通過出口機械設備等產品來實現,對省外貿有舉足輕重的影響。省勞務承包工程受匯率變動風險大的原因主要在于:一是勞務承包工程金額大,周期長。項目合同金額通常上千萬美元,有的項目合同金額超過一億美元;項目工程周期一般為3-5年,部分項目工程周期甚至超過10年。由于涉及金額大,周期長,即使微小的匯率變動對企業的成本和經營的影響也很大。二是省對外承包工程目前仍然主要是依賴價格競爭優勢獲得項目。盡管近年來不少公司通過積極與國外大公司合作引進技術,加大對科研、裝備的投入,自主開發提高了技術水平,但由于品牌效應和傳統市場因素,面對世界一流著名公司的競爭,較低的價格和較高的產品性價比仍是公司奪取勞務承包項目的重要手段。如果匯率變動不利于價格競爭,如人民幣匯率較大幅度升值,則設備出口和對外工程項目總承包將面臨困難,從而影響公司的生產經營和既定發展戰略。三是缺乏必要的匯率避險工具。通常對外承包工程項目往往以合同簽訂時的匯率作為定價基礎,項目主要采用美元結算,根據合同約定的付款方式,隨著項目執行陸續收匯。目前規避和對沖人民幣匯率風險的工具很少,且期限短,遠期結售匯業務和票據貼現業務最長期限只有一年,只是短期的避險措施,難以覆蓋整個合同周期的匯率風險,企業承受匯率的變動風險的能力有限。
4、省出口平均換匯成本偏高。根據外匯局**分局對四川省部分樣本企業季度換匯成本監測分析,近年來省出口企業平均換匯成本呈上升趨勢。出口平均換匯成本的增加導致省外貿出口整體抗匯率波動風險的能力較弱,較小幅度的匯率升值就可能使省平均換匯成本高于匯率水平。如果人民幣匯率升值,在其他條件不變的情況下,將會對省外貿出口產生較大的負面影響。
三、應對人民幣匯率變動,促進省對外貿易發展的政策建議
一是大力發展加工貿易,增大加工貿易的占比。充分利用我國豐富、廉價的勞動力資源和老工業基地的人才、技術優勢,大力發展技術水平高、增值含量大的機電產品加工貿易,用較高的增值幅度來減少內陸運輸對加工貿易的制約。同時積極引進外資,實現引進外資與擴大加工貿易進出口的相互聯動。
二是轉變外貿增長方式,調整貿易產品結構,促進產品結構優化升級。繼續推動資源性和高耗能產品向下游延伸,充分利用挖掘省內的技術潛力,減少資源浪費,提高出口產品的深加工能力、技術含量和附加值。大力發展特色優勢產品,培育自主知識產權和自有品牌產品,促進高新技術產品的出口。加大關鍵設備和零部件以及重要戰略物質和能源的進口,優化進出口產品結構,提高對外貿易效益。
1.引言
商品砂漿是近年來在我國正在逐步興起的一種新型建筑材料。與商品混凝土相類似,它是將砂漿的制備過程由原來在施工現場完成轉變為由專門的生產商在工廠中完成。砂漿的商品化在建筑行業中將發揮顯著的作用。因此,商品砂漿將成為建筑業的一個重要的發展方向,勢在必行。
由于商品砂漿使用的特殊性,提高硬化水泥石的抗裂性能對商品砂漿的推廣應用有著特別重要的意義。一些研究表明,引起砂漿開裂的最重要因素是干縮變形。然而,對于硬化水泥石的干縮變形性能,卻未見有文章報導。本研究試圖在這一方面開展一些工作,主要研究:
(1)粉煤灰摻量對硬化水泥石干縮變形及保水性的影響
(2)養護與非養護對硬化水泥石干縮變形及保水性的影響
2.試驗概況
2.1 試驗原材料
(1)水泥 普通硅酸鹽水泥 新鄉利華水泥廠生產
(2)粉煤灰 Ⅱ級粉煤灰 開封新源粉煤灰綜合利用有限公司生產
(3)聚合物 乙烯―醋酸乙烯酯共聚物 國民淀粉生產
2.2 試驗詳情
試驗采用10mm×10mm×40mm試件。表1給出試驗所用配合比。
表1 試驗配合比
干縮率計算公式:干縮率=(L0天-Li天)×100/0.35 其中i=2,3,8,14,21,28,
失重率計算=(G0天-Gi天)×100/G0天 其中i=2,3,8,14,21,28。
3.實驗結果
圖3-1給出不同粉煤灰摻量試件干縮變形及失重率依時性變化規律,圖中聚合物摻量為6%,水膠比為0.5。從圖中可以看出,硬化水泥石的干縮變形及失重率都隨著干燥時間的增長而增加,基本上在第21天以后干縮率及失重率趨向于平穩。從干縮變形的圖中可以同樣印證了隨著粉煤灰摻量的增加,干縮變形是逐漸變小的。從失重率的圖中可以看出,隨著粉煤灰摻量的增加硬化水泥石的失重率也是逐漸增長的。雖然在水中養護7天試塊的初期失重率沒有無養護試塊的大,但在后期可以超過無養護試塊。
同時從圖3-1,無論是干縮率還是失重率,其養護的硬化水泥石初期變化量要大,即圖中的曲線在8天之前的斜率都比非養護的硬化水泥石的大。
4.結果分析
4.1 粉煤灰摻入對硬化水泥石干縮及失重的影響結果分析
粉煤灰具有火山灰活性,它的活性成分二氧化硅和三氧化二鋁與水泥水化產物氫氧化鈣反應,生成水化硅酸鈣和水化鋁酸鈣成為凝膠材料的一部分,其微球狀顆粒均勻分布在水泥漿中,填充孔五種水在硬化水泥石中存在的多少與硬化時間和水泥及粉煤灰摻量的多少有關,新拌漿體自由水存在于固體顆粒的空隙中,也是存在最多的水的形式而結構水不存在,隨著時間的推移,漿體逐漸硬化,在自然條件下自由水從砂漿的空隙中逐漸失去,另一方面在水與水泥在產生水化反應的過程中使得自由水參與了水化反應,逐漸成為硬化水泥石的結構的組成部分存在于硬化水泥石中而形成了結晶水和結構水。等量摻入的粉煤灰取代了等量的水泥,水泥的量減少了相應的水化反應中所用到的水就減少了,同時粉煤灰也具有與水進行水化反應的特性,但是粉煤灰的活性遠不如水泥的活性,粉煤灰水化速度沒有水泥的速度快,這樣粉煤灰的摻量越大硬化水泥石的水化反應在粉煤灰這一方面就越慢,所以大量的自由水在粉煤灰水泥石的硬化過程中逐漸喪失。這就解釋了為什么粉煤灰的加入使得硬化水泥石的失重率增大,且隨著粉煤灰摻量的增加失重率也隨之增加。
干縮是由于砂漿中的毛細水和部分凝膠水的失去而產生的。隨著粉煤灰摻量的增加,水泥被等量取代,用量減少,進行的水化反應的水的也相應的減少,這樣凝膠水在的量是不多的,粉煤灰的顆粒均勻分布在水泥漿中減少了砂漿的空襲率,這樣毛細水的量也很少,這就是為什么粉煤灰的摻量越大,干縮變形反而越小的原因。
5.結論
根據試驗結果與分析可以得到以下結論:
粉煤灰摻量越多,硬化水泥石的干縮率越小而失重率越大。
參考文獻:
一、翻譯目的及信息類文本的翻譯要求
翻譯是一種目的性的行為和活動,這是德國功能學派翻譯理論的核心思想。這一理論被稱為“翻譯目的論”(skopostheorie)。該理論認為,翻譯是在“目的語情境中為某種目的及目標受眾而生產的語篇”。決定翻譯目的的最重要因素之一是譯文的受眾,他們有著自己的知識結構、文化背景、對譯文的預期以及交際需求。在翻譯過程中,譯者要實現譯文的交際目的,必須考慮譯文受眾的文化背景,產出他們所能理解的并且符合目的語表達習慣的譯文。另外,譯文與原文之間仍需存在語篇之間的連貫性(inter-textual coherence),即譯文忠實于原文,但忠實的程度與形式則是由譯文目的或交際功能來決定。譯者有權根據翻譯目的決定原文的哪些內容可以保留,哪些需要調整或是改寫。相應的,對于翻譯作出評價,也必須將譯文的功能和目的納入進來,而不能只追求譯文與原文的對等??偠灾?,譯者在翻譯時需遵循以下三原則:目的性原則,連貫性原則和忠實性原則。其中的首要原則是目的性原則。當然,譯者也應尊重原文作者,在翻譯過程中協調好與原文作者、客戶、譯文受眾等參與者之間的關系。
根據不同的翻譯目的,譯者應該采用相應的翻譯策略。德國功能學派翻譯理論代表人物之一凱瑟琳娜·賴斯(Katharine Reiss)認為,翻譯前要對翻譯材料進行文本類型分類,然后根據文本類型選擇合適的翻譯策略和方法。她將文本分為4類:1)表達類(expressive),強調文本的創造性構建和語言的美學層面,突出文本作者及文本本身;2)信息類(informative),凡是旨在傳遞信息、知識、意見等事實的文本,皆屬于信息功能文本,文本的重心在其內容和主題;3)感召類(operative),旨在通過說服文本讀者或者接受者采取某種行動,從行為上對文本作出反應,其語言特點是對話式的,文本的目的在于感召;4)視聽類(audio-visual),這類文本重在視覺的或者聽覺的意象,如電影、廣告或者音樂。
根據文本類型的劃分,我們認為企業社會責任報告屬于信息類文本,是企業為全面反映管理自身運營對利益相關方、經濟、環境和社會產生的影響所進行的系統的信息披露。對于信息類文本,切斯特曼(Chesterman)認為,譯文應注重傳遞原文內容,譯文的文字需通順易懂,力求清晰明白。紐馬克(Newmark)也認為,信息類文本的翻譯需以譯文讀者為中心,強調譯文的可讀性和通俗易懂性??陀^事實是譯者要關注的,翻譯時要以目的語為依歸,重點放在對事實的描述上,同時應考慮到目的語中的同類文本的語言特征、語篇結構與布局以及目的語讀者的閱讀習慣,無需完全照搬原文,進行逐詞逐句的翻譯。翻譯策略的選擇涉及許多因素,譯者在著手翻譯前,需根據翻譯目的、原文的內容和文本功能、譯文的受眾來決定采用何種翻譯策略或方法。譯者在翻譯信息類文本時,必須尊重原文中描述的事實,并根據翻譯目的進行適當的調整或改寫。下面筆者將以“翻譯目的論”為理論依據,對華為與中興2012年CSR報告英譯版中的“員工關愛”部分進行細致剖析。
二、華為與中興2012年CSR報告中“員工關愛”部分的對比分析
(一)關于“員工關愛”部分內容的編排
首先需要指出的是,在“華為2012可持續發展報告”(以下簡稱“華報”)中,“員工關愛”部分沒有單獨形成一個大的章節,而是歸入了“實現共同發展”這一章。而在“中興2012企業社會責任報告”(以下簡稱“中報”)中,“員工關愛”則是作為單獨一章,與“公司治理”、“社會公益”、“環境保護”等等部分并列。
無論是“華報”還是“中報”,在編寫過程中都參照了全球報告倡議組織(Global Reporting Initiative, GRI)《可持續發展指南3.1版本》(G3.1)準則中的主要核心指標和要求。而為了保證報告的可靠、公正和透明,華為還聘請了外部審驗機構德國萊茵T?V集團(T?V Rheinland)對報告進行審驗并出具獨立的審驗報告,達到了GRI應用等級B+的相關要求。中興沒有經獨立第三方審計,只是經過自我評估,自評達到GRI所規定的B級標準??梢哉f,兩個公司的報告內容從整體上講還是比較全面的。在“員工關愛”部分,兩個報告所涵蓋的內容也是大體相同,主要包括員工構成、員工權利、員工的職業發展、員工的薪酬與福利、員工的溝通渠道、員工的業余生活、員工的健康與安全等等。從內容編排的清晰性來看,“中報”利用二級和三級標題,比較方便英文讀者閱讀,具有比較鮮明的層次感。相比較而言,“華報”只采用了二級標題,且標題過多,沒有進行更高一級的歸類,內容略顯雜亂,不太符合英文讀者的閱讀習慣。
為了增強可讀性和說服力,英文的企業社會責任報告都應當采用定性和定量兩種披露方式來進行觀點論證或者事實說明。運用圖表可以使報告更具清晰性和直觀性,數據的使用和對比可以避免空洞的文字性敘述,使得報告更具說服力。同時在案例敘述時加上圖片,能使報告更加生動具體。從信息的披露方式來看,“華報”的編制更符合英文企業社會責任報告的要求,而在“中報”中只能看到大篇幅的文字敘述,僅采用了少數幾個單一的圖表進行支撐,而且幾乎未見案例與圖片。
(二)標題的英譯
標題的翻譯非常重要,因為讀者拿到報告首先瀏覽的就是各級標題,以期對報告的整體框架和主要內容有個大致的把握。中文標題的英譯,一般采用名詞或者動名詞結構,語言必須簡潔。在“華報”和“中報”中,“員工關愛”部分的大多數標題英譯是符合目的語規范的。但是仍然存在一些問題。
第一,有關“員工關愛”標題的翻譯。兩個報告中的譯文分別是“Caring for Employees”和“Employee Care”。很顯然,兩個譯文都是從漢語直譯過來的。那么這兩個譯文是否準確傳遞了原文內容,其表達是否符合目的語習慣呢?“關愛”一詞在漢語中有關心、愛護的意思,兩個報告的原文作者選擇這個詞語,目的是想體現企業與員工之間的親情關系,強調企業對于員工利益的關切。然而,“care for”與某人搭配在一起,其含義是“喜愛”,因此“華報”中的英譯是不當的,沒有準確表達原文的內容。而“中報”的譯文表達是典型的“中式英語”,且具有一定歧義。比較國外大型跨國公司的CSR報告,有關“員工”部分的標題一般都是“Our People”,“People”,“Employees”或者“Workplace”等非常簡明扼要的表達,建議將“員工關愛”這一標題譯為“Our People”。
第二,兩份報告都有關于“員工多元化”/“員工多樣性”的小標題,強調該企業員工的構成比較豐富,來自不同國籍、不同種族、不同文化。以突出企業的國際化。“華報”的譯文是“Workforce Diversification”,“中報”的譯文是“Respect for the Diversification of Employees”。兩個報告都使用了diversification一詞表示“多元化”或者“多樣化”。那么這個譯文是否恰當呢?“Diversification”是英語動詞“diversify”的衍生詞,用于強調行為或者動作,且一般不與有生命的人或物搭配使用,所以此處改為“diversity”更符合英語的表達習慣。
(三)“員工關愛”部分內容的英譯
從“員工關愛”部分的具體內容上看,“華報”的國際化程度很高,不僅僅涉及中國員工,更多情況下是將華為的全球員工作為一個整體披露各方面的相關信息,這體現了一個跨國企業的特點,也比較符合這份全球報告的要求。而“中報”在“員工關愛”部分披露的信息,有些內容只與中國員工相關,且帶有濃厚的中國國情和文化特色,因此譯者在將中文的原文文本進行英譯時,若不考慮譯文受眾的文化背景,并采取適當的翻譯策略,其英譯本將會給目的語讀者帶來閱讀障礙。下面筆者將具體分析“中報”的“員工關愛”章節具有中國文化特色內容的若干翻譯問題。
例一、在“薪酬與福利”部分,報告中使用了表格,列舉了中興通訊的主要福利,原文中并沒有注明是否中興的全球員工都能享受表中的各項福利。據筆者判斷,有幾項應是針對中國員工的福利,具有明顯的中國特色,如“五大社會保險”、“勞保用品”、“工會活動費”等。在對應的英文版本中,譯者也沒有標注表中的福利是哪些國家和地區的中興員工享有的,而直接將上述三種員工福利直譯成“Five social insurances”,“Personal protective equipments”和“Labor Union activity fee”。首先,不了解中國國情的譯文讀者,可能并不十分清楚“五大社會保險”具體指什么,所以不宜采取直譯,而應明確列出是哪五險,即“pension benefits, health insurance, unemployment insurance, work-related injury insurance and maternity benefits”。“勞保用品”的譯文除了equipment不應該是復數外,看上去沒有太大問題,但是在這里也因注意到源語文化與目的語文化的差異。也就是說,給員工發放“勞保用品”在中國可以稱之為企業給員工提供的一項福利,而在西方國家,企業給員工提供工作用的防護裝備(personal protective equipment,簡稱PPE)并非是一項福利,而是勞動法規中企業必須履行的職責。因此,作為一個跨國企業,是否應將“勞保用品”列入員工福利還有待商榷。另外,“工會活動費”也應該是專門針對中國員工的,在英文中沒有對應的表述,建議可將此項刪除。
例二、“交換空間美化大賽”用我們的雙手,改造我們自己的家(譯文:The space swap and decoration contest enabled the employees to make their homes more beautiful with their own hands.)可能中文讀者都明白原文中“交換空間”的含義,因為中央電視臺經濟頻道有一檔貼近普通電視觀眾,倡導自主動手、節儉裝修為理念的服務類節目,節目的名字就叫“交換空間”。而其目的語讀者對譯文“space swap”的理解絕對與裝修毫不相干,因此為了避免文化差異帶來的理解障礙,建議將上述句子改譯為“Home Decorating Contest enabled our employees to make each others’ homes more beautiful with their own hands.”
例三、EAP團隊發起了營建“有味道的廁所文化”活動。(譯文:ZTE supported the EAP team to launch an activity named “constructing a pleasant toilet environment”.)上述活動是由中興的員工心理幫助計劃團隊組織的,在報告中放在了“員工心理幫助計劃”部分作為一個案例。不得不承認,這個活動在中國的社會文化背景下是具有一定積極意義的,因為國內許多公共廁所的衛生狀況確實令人堪憂,這是一個普遍存在且亟待解決的現實問題。中興的EAP團隊組織了這樣一個活動,目的在于提高員工的公共衛生意識,營造一個清潔衛生的如廁環境??墒钱斢⒚赖劝l達國家的目的語讀者看到這樣的活動,心里會怎么想呢?他們是否能真正理解這個活動的真正內涵呢?一般而言,發達國家十分重視廁所文化,其公共廁所普遍都是非常干凈的,所以目的語讀者很可能會認為,該企業員工的素質很差,在廁所的墻壁上亂涂亂畫,連最基本的文明習慣、衛生習慣和社會公德都不具備,企業形象也會因此大打折扣。所以從國情和文化差異的角度來看,這項活動放在英文版的CSR報告中顯然是不大合適的。另外,從翻譯的角度來看,“constructing a pleasant toilet environment”是典型的中式英語,會讓目的語讀者不知所云,如果英文版中必須出現這一活動,建議改譯成“keeping our toilet/bathroom clean and tidy”。Toilet是英式英語,而bathroom是美式英語,選用哪一個要看英文版的受眾。
三、結論及啟示
從譯文的整體質量上看,“華報”要優于“中報”?!爸袌蟆钡挠⑽陌孢^于忠實于中文原文的內容和語言形式,沒有很好地遵循翻譯目的論的連貫性原則,出現了很多中式英語的表達,語篇的銜接和連貫也不太符合英語的習慣,給英語讀者的閱讀和理解造成了一定困難。
通過上述對比分析,筆者對于中國跨國公司如何做好CSR報告翻譯提出如下建議:
第一,譯者在著手翻譯CSR報告前,首先需要進行文本目的分析,包括原文和譯文的文本功能、文本受眾、文本的時間和地點、文本傳播媒介和動機,根據原文與譯文文本目的的差異,結合譯文的功能和受眾來對報告內容進行調整,不能完全照搬原文。
第二,譯者在翻譯的過程中,需要了解CSR報告編寫的國際標準和行文規范,同時閱讀和借鑒平行文本,即用目的語撰寫的CSR報告,最好是以國外著名跨國公司(如Intel,Cisco等等)的CSR報告為參照,掌握目的語CSR報告的語篇及語言特征,在翻譯的時候必須符合目的語行文習慣,表達盡可能地道。
第三,對于具有中國特色文化信息的處理,必須考慮到目的語讀者的文化背景,采用歸化的翻譯策略,通過增釋、改寫或其他翻譯技巧,消除由于文化差異帶給目的語讀者的閱讀和理解障礙。
第四,中國的跨國企業也可以學習在華的跨國公司,除了全球報告之外,還可以用當地語言撰寫或者翻譯成當地語言的國別報告,切實履行在當地的社會責任,增強企業在國際市場上的競爭力,實現可持續發展。
第五,盡量避免中式英語。在兩個報告中都發現了一些中式英語的句子和表達中式英語產生的根源之一就是譯者不太清楚英漢兩種語言在詞匯、句法和篇章等不同層次上的差異。
第六,作為合格的譯者,首先必須對英漢語言差異有非常清晰的意識和了解。由于語言和文化差異,兩種語言在很多情況下會出現詞義不相符,包括指稱意義相符但蘊含意義相異、指稱意義與蘊含意義皆相異和詞義空缺三種具體情形。在這種情況下,切忌盲目照搬詞典上的譯文,而應根據上下文和文化背景采用靈活的翻譯方式。在句式上,英漢兩種語言也存在諸多差異。比如,英語是形合的語言,句子成分之間的關系需要用顯性的形式標記來表明,而漢語屬于意合的語言,強調詞語之間和句子之間隱性的邏輯和意義關聯。因此,漢語中流水句居多,句子之間的關系看似并列,但其中真正的邏輯關系要靠譯者仔細琢磨,深入理解,從而弄清主題,晰清小句之間的關聯,然后用符合英語思維的結構重新組句,選定恰當的主謂結構,突出語義中心,添加必要的形式標記,清楚地表明邏輯關系,形成較為地道的英文譯文。在語篇層面,譯者需要了解英漢語篇信息結構和語篇銜接手段的異同,另外還需了解同一文本類型的英漢語篇在語言特點、句子結構、語篇組織方面是否存在差異,盡量擺脫原文的束縛,譯文應盡量符合目的語的語篇規范,使譯文讀者的閱讀保持順暢。
參考文獻:
[1] Newmark,Peter. A Textbook of Translation [M]. 上海:上海外語教育出版社,2001.
[2] Nord, Christine. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained [M]. 上海:上海外語教育出版社,2001.
[3] Nord, Christine. Text Analysis in Translation [M]. Manchester: St. Jerome, 1991.