時間:2022-11-20 08:36:15
序論:速發表網結合其深厚的文秘經驗,特別為您篩選了11篇中專英語教學論文范文。如果您需要更多原創資料,歡迎隨時與我們的客服老師聯系,希望您能從中汲取靈感和知識!
詞匯很難記住,許多學生為此而煩惱。重復記憶法是一種簡單而有效的方法。重復記憶法,是把所記憶的內容連續重復或間隔一定時間后再重復學習一次,經過多次重復,實現永久記憶的方法。教師可運用重復記憶法,指導學生記憶。在教學過程中,不要強求學生記住課文中出現的所有專業詞匯,而是要針對中職學生的實際需求有重點地進行教學。中職學生的就業崗位大都在外資、合資企業的生產一線,需要運用掌握的都是一些基本的、常見的專業詞匯,如electricity(電)、resistor(電阻)、voltage(電壓)、current(電流)、integratedcircuit(IC集成電路)、diode(二極管)等,對于這些出現頻率高、常見常用的單詞必須重復地強化記憶。教師在授課中,可運用重復記憶的方法,注意在課前復習和作業兩個環節中體現學過的知識點,通過反復提問、測驗、競賽等方式增強學生記憶。這種反復練習的基本方法,看似機械呆板,但是對于學習缺乏主動性的中職學生來說,卻是效果顯著。同時,在學習專業英語的過程中,因為內容與專業緊密相聯,又鞏固了專業知識。
(二)改變方法,提高學習興趣
過多重復會引起學生的反感,影響學生的積極性。為了避免這種問題,教師可以調整、改變教學方法來激發學生的學習興趣,調動學生的學習熱情。例如,制作教學卡片,加強教學內容的形象化表現,讓學生在通過大量的圖示和專業情境中感知、模仿、體驗、學習英語單詞和句子。以circuit(電路)為例,卡片的一面為英語單詞,另一面繪有簡單的電路圖,而電路圖可以繪制串聯電路、并聯電路兩種。這樣,學生在學習該單詞時,可以對照卡片,而且在后面課程中學習到seriescircuit(串聯電路)、parallelcircui(并聯電路)時,還可以再次使用該卡片。這種簡單、直觀,甚至看似低級的教學方式,卻非常適合英語基礎薄弱、注意力不太集中的中職學生,收到了良好的教學效果。當然,如果能充分地使用多媒體教學方式,效果將更加顯著。在多媒體課件中,我們可以加入豐富的圖片,以及各種常見的元器件、電路圖,還可以將所學單詞配以標準的發音,將枯燥的單詞記憶立體化、形象化,大大提高學生學習的積極性,縮短學生的記憶時間,強化學生的記憶程度。
二、專業英語文章的理解和翻譯
(一)專業英語文章的理解
一、專題研討式教學的內涵
所謂“專題”其實就是指專門研究或討論的題目。(《現代漢語詞典》)所謂“研討”就是指研究和討論。而“專題研討”式教學就是根據教材內容、學生特點等方面對教材內容進行重新整合,包括增、刪、組(即對教材的二次開發),將教學內容分成不同專題或模塊,然后根據不同的專題(模塊)開展相應的教學和討論的教學模式。[1]
二、專題研討式教學的設想
總之,合理開展專題研討式教學,對提升教學效果,增強教學實效性確實有著重要的意義。下面,筆者想結合自己的教學實踐對“專題研討式教學”談幾點設想:
1.整合教材,合理設置“專題”
無論是哪個版本的《大學語文》教材,也無論選文有多大差異,總的來說,主要包括古代文學、現代文學、當代文學和應用寫作等幾個部分,可能有的還包括外國文學。從選文角度,可以按照文學史發展的進程,采取“以史帶文”或“以點帶面”的方式,設置專題。[2]
2.精心設計,開展“研討式”教學
2.1通過合作探究、引導啟發、角色扮演、分組討論等,打造思考型“動態”課堂
《大學語文》在教學過程中要培養學生閱讀、鑒賞、分析、評價古今中外的優秀作品的能力,使他們具有較高的文化審美能力和較為寬闊的文化視野,能夠具備走向工作崗位的基本素質。因此,在具體教學過程中,要給學生盡可能多的機會和“空間”,讓他們多一點思考和交流的機會。[3]
2.2運用“專題講座”“經典新解”等,打造高效率的課堂
把《大學語文》的教學內容重組之后,針對不同的專題,對部分內容采取“專題講座”進行教學,比如:《史記孫臏列傳》、現代文學的奠基人――魯迅等;對于名著可以采取“經典新解”的方法進行教學。所謂“經典新解”教學方法則是運用新理論、新視角、新方法等對文學經典進行細致的文本解讀,提出問題、解決問題、得出結論,充分挖掘文學經典的多重文學蘊藉,力爭全面展示經典文學的魅力,實現培養大學生人文素質的教學目標。
2.3引入社會“熱點問題”和”“熱點人物”,探討社會人生,打造“開放式”課堂
《大學語文》的教學,不僅要塑造學生的高尚情趣、寬廣情懷,還要發展學生健康個性,形成健全人格,以適應變化繁復的現代社會,肩負為祖國為人類服務的重任。這就需要在教學中適當引入“社會熱點問題探討”和“熱點人物討論”等教學環節,注重開放式教學方法的運用,例如:在學習現代文學的奠基人――魯迅專題時,選講其《狂人日記》,可以讓學生對文章結尾作者所發出的“救救孩子”的吶喊展開討論:一個世紀以前,是為了拯救那樣一個黑暗的時代;一個世紀后的今天,當我們過上了和平幸福的新生活,我們的孩子在這個生活富裕的環境中成了“小皇帝”“小公主”時,“救救孩子”還有必要嗎,同時讓學生反思自己,加速成長;在學習《左傳齊晉之戰》專題時,讓學生認識到古人所具有精業精神和獻身精神,比我們要強的多。那時打仗大概還沒有工資和獎金,沒有勛章和桂冠,憑的是自覺性。他們在挺身而出的時候,顯然沒有想到過撫血金、烈士稱號、家屬子女待遇等等,真可是不計報酬,不講條件,只講奉獻,只講忠于職守,要求學生學習古人身上所具有的精神。
2.4通過課件、電子郵件、QQ群,打造“現代化”課堂
在《大學語文》授課的過程中,教師要制作多媒體教學課件,并通過網絡及時與學生進行電子郵件或QQ流。例如:在學習《余秋雨道士塔》專題時,通過播放刀郎的《大敦煌》歌曲和投放中國的國寶卻陳放在大英博物館的視頻,讓學生牢記歷史教訓,激發他們的愛國主義精神和實干精神,以及保護文化遺產的意識。當然,如果學生在課堂上感覺討論還不夠深入、理解還不夠透徹的內容,可以通過電子郵件或QQ群與老師或學生之間進行交流。[4]
2.5通過拓展內容,打造《大學語文》的“第二課堂”
由于對《大學語文》教材進行了重組、開發,所以一定要注重教學內容的拓展及教學的延續性,必要時可以形成相關的系列課程。結合高職校要求開設的素質教育選修課,所以可以和《應用文寫作與訓練》、《演講與口才訓練(語言交際技巧)》、《文學欣賞》等課程的老師溝通、交流,形成知識鏈接,這樣的教學效果會更好。其實,在對教材二次開發的過程中,教師及學生可以充分擴展其他與專題研討相關的一切資料,也就是說學會把零散的資料及其他相關課程與正在學習的專題有機結合起來,或適當掛起鉤來,這樣可以使學生對要研討的專題有一定的發展,從而真正做到學有所用、用而有益,而這也正符合了《大學語文》的學習目標科大學生的需求特點。[5]
三、結語
總之,高職高專院校的《大學語文》課程教學要緊密聯系高職高專院校的教師教學特點、學生專業學習和就業的需要,在實際的教學過程中,通過文學史、作品選、寫作理論和實踐過程,逐步把知識目標、情感目標和能力目標滲透在整個教學過程中,通過教師點撥、引導,師生共同討論等潛移默化地感染學生,培養他們的人文精神,提高他們的綜合素質,滿足學生對于提高自身多方面能力的需求。
當然,因為大學語文課的性質和特點,決定了它與其他學科課程在教學上有著較大差異,所以大學語文的學習應是開放的,應該充分尊重和發揮學生的個性,讓學生自思自悟,因此具體授課方式方法也應該是不拘一格的,可以點線結合,講練結合,精讀泛讀結合,課內課外結合。當然,這種教學相長的教學方式還需要不斷地摸索。
參考文獻:
[1] 李海林,20世紀語文教育回顧與前瞻[J],語文學習,2000年07期。
[2] 彭庭松,我所理解的《大學語文》教學[J],文學教育,2008年5期。
引言
上世紀80年代以來,我國的外語教學界逐漸認識到文化在語言使用中的重要性。通過教學者的實踐努力,學生的跨文化知識得到了一定的提高,一些觀念已深入人心,不再被當作新奇的事物,比如對待女性的年齡、他人的婚姻狀況、工資等私人問題,理解中西方的不同寒暄問候方式、道歉禮讓、致謝祝愿、對恭維話語的反應等。但由于文化差異的客觀存在,再加上不同歷史和思維方式的長期影響,很多英語專業的學生缺乏對深層文化意義的理解,仍不免在交際中遭遇許多溝通和理解障礙。
一、文化的因素
文化本身具有復雜性?!拔幕劝輾v史又反映現實;既包括實物,更包含制度與觀念;既有客觀存在的穩定性,又有它的能動性;既有涵蓋一個群體的特點,又包含地區差異與個體差異”。[1]作為一個社會學概念,文化有廣義和狹義之分。文化具有以下特征:“后天習得,世代相傳,基于符號,變化的,具有不可分性?!保?]一個民族的歷史、傳統、宗教思想、價值觀念、社會組織形式、風俗習慣、政治制度、社會發展階段等都是重要的文化因素,都需要英語專業學生積累文化背景、社會風俗、社會關系等方面的材料,使自己具備雙重文化的理解能力。在語言學習中掌握不同文化的差異,跨越理解障礙,拓寬文化視野,了解世界文化,激發學習興趣,增強自主學習的能力。
二、文化與語言
著名語言學家羅伯特?拉多(Robert Lado)指出:“我們不掌握文化背景就不可能教好語言。語言是文化的一部分,因此不懂得文化的模式和準則,就不可能真正學到語言?!保?]語言和文化相互影響、相互制約。語言是文化的載體,語言不能脫離文化而存在,文化深植于語言。語言被賦予更多的主體,即用來學習語言本身,其中越來越重要的是口語和聽力的能力。培養文化意識和樹立正確的思維方式是實現目的的基礎。時代日新月異,新事物層出不窮,文化不斷得到豐富,新的語言也應接不暇,對專業英語教學也提出了更多更新的要求。語言同時又是文化的產物。語言反映文化,有深刻的文化內涵,是學習文化的主要工具,學習語言的過程,也是學習文化的過程。“學生只有通過具體的語言實踐,才能不斷提高他們的跨文化意識,從而提高跨文化教具能力?!保?]機械的關于詞匯和語法知識的記憶,只會產生學習疲倦,不可能完全正確理解并自如地運用語言。語言學習的目的不是單純掌握語言本身,而是了解使用該語言的民族的文化,其價值觀、社會觀和行為準則,從而學會如何與使用這種語言的人進行有效的溝通。
三、文化與課堂教學
語言不是孤立的現象,語言中滲透著文化,語言學習中缺乏一定的文化背景知識,要學好外語是無法想象的。只有將文化引入課堂,才能取得最佳的學習效果。比如幫助學生從整體上把握文章的含義,提高英語專業學生的欣賞水平。增強他們對文化差異的敏感性,從被動到自發產生對語言學習的興趣。因此在教學中融入文化因素是不會影響正常的語言教學的,相反,還會對語言教學起到鞏固和促進作用。美國學者Winston Brembeck曾說:“采取只知其語言不懂其文化的教法是培養語言流利的大傻瓜的最好辦法?!保?]實踐證明,文化可以影響詞匯的發展與使用,還能在語法、語用規則、篇章結構、文體風格等許多方面產生重要的影響,從而在英語教學的各個環節,如聽、說、讀、寫、譯等,影響學生的語言能力的進步。漢語詞匯的意義蘊含十分豐富,具有較強的主觀性,講求主體性,有時一些句子甚至看來是不合乎語義邏輯的,比如“吃食堂”、“曬太陽”等。而英語相對具有較強的客觀性,要求語言具有扎實的形式邏輯基礎。教師應在課堂上增加歌曲、短篇故事、人物介紹、詩歌、格言、幽默故事等,利用種種可能的素材,向學生傳授有關的文化背景知識,讓學生在習得語言知識的同時受到文化因素的影響。還可通過電影、電視、網絡等方式,形象生動地向英語專業學生傳達不同的文化信息,使其體會不同民族文化的差異,增強理解和包容度。
四、忽視文化因素對專業英語教學的負面影響
傳統英語教學只是偏重于語音、詞匯、語法,而忽視了文化知識的傳授,更不重視培養學生的文化意識。如果沒有有目的、有計劃的文化教學,只限于對與課文相關的文化背景知識作零星的介紹,不僅不能達到預期的交際效果,還可能造成交往實踐中的障礙。字典可以提供一個詞的多條解釋,但也可能會給學生的實際使用帶來困難,原因就在于學生對其文化因素的忽略。比如不能理解對方語言的幽默,不理解對方暗含的諷刺。文化和語言的脫節會導致英語專業學生即便能靈活地運用語言,也無法有效、得體地表達思想,實現交際目的。這樣的學生雖然可能通過各種考試,能講出符合語法規則的句子,但由于不具備在恰當的場合使用恰當的語言的能力,以想當然的方式,或以本民族文化的語言交際思維方式和文化習慣來套用,不免出現語用錯誤,鬧出笑話,以致不能實現溝通目的。同樣也要避免在學習的過程中本國文化的表達不足,尤其是涉及中國特有的文化時?!拔幕涣鳑Q不能僅局限于對交流對象的‘理解’面,還有與交際對象的‘文化共享’和對交際對象的‘文化影響’方面,在某些情況下,后兩者對于成功交際的影響則更為重要”。[6]
五、培養和訓練文化意識
首先,英語專業學生必須對不同的文化持積極的開放的接受態度,能夠客觀把握不同文化的差異,并尋找出相通之處。
其次,在接觸不同文化時,“必須把文化背景知識的傳授納入教學中去,設法幫助學生避免用本族的標準來衡量外族文化,使學生盡快獲得一種跨文化意識”[7],幫助學生形成良好的跨文化交流的習慣和技能,了解西方文化的一些基本特征及跨文化交際的基本概念,使學生明白應該如何解釋外國人的一些行為,鼓勵學生在面對一些令人費解的行為時,能夠多想出其它的可能的解釋,而不是從本國文化出發,匆忙下結論。在具體的英語教學中,潛移默化地滲透中西思維的差異,往往能取得良好的效果。對比兩種文化,實現真正的無障礙交流,必須建立在對兩種文化的融會貫通的基礎上。深入地了解本國的傳統文化精髓,也顯得意義重大。
六、減少跨文化交流的障礙
值得注意的是,必須提醒英語專業學生留意和積累文化背景,多層次地了解社會習俗、思維文化、風土人情、價值觀念、道德觀念、歷史文化、社會關系、語言文化等方面的知識,既尊重民族間文化差異和特點,又不盲目推崇模仿別國文化。由于對他國的文化處于一種似懂非懂的不徹底狀態,很容易形成定勢或稱刻板印象這樣過于一般化、簡單化的認知方式,并成為我們預測的障礙。因此,我們在課堂上應使學生熟悉一些基本的跨文化交流的觀念,培養學生對所學語言的文化意識和文化敏感性,進而發展成一種自然的文化能力。比如了解西方節日,并和中國的節日比較;了解圣經知識,明白宗教是文化的重要組成部分。甚至流行文化也不應該成為教學的,相反由于其現實意義,流行文化完全可以與語言教學相結合,并發揮其正面的影響。多年來南京大學外國語學院聘請外教開設了西方思想文化史的必修課程,授課對象為英語專業的本科和研究生。該課程從圣經、古希臘羅馬神話和歷史、歐洲文明、帝國演變、歷史事件等方面,系統地介紹英美文化背景,并以文學和文化欣賞的模式,成功地讓學生通過建立廣泛的聯系,進行對比討論,培養學生的文化創新能力,使學生對不同的文化知識由茫然或一知半解到加深理解和融會貫通。在閱讀理解中教師應精心準備材料,使其具備知識性和實用性的特點,反映文化的層面,這樣學生不僅能提高語言能力,同時了解英語國家的社會文化背景、風俗習慣等,而不拘泥于字面
的含義,真正達到充分理解原文的意義。
結語
文化導入是一個長期的過程,一味依賴教材中所涉及的文化知識是遠不夠的。同時還應鼓勵并指導英語專業學生進行課外閱讀,比如外國原版小說,并收集材料。還可以觀看外國電影、電視節目,這樣不僅可以鍛煉英語專業學生的語言能力,還能豐富學生的文化知識,使語言和文化達到完美的統一,達到英語教學的最佳效果,即提高語言能力并實現交際無障礙。隨著多媒體現代教學技術的發展,各種材料可以更直觀、形象、生動地運用于英語教學中。全球范圍內的多元文化碰撞,交流日趨頻繁,高科技信息傳播革命更是加速了該進程。深入地對比母語和目的語,深入地了解兩種文化,既能用外語介紹本國的文化精華,又能很好地適應外國文化,通過英語語言的學習,這樣英語專業的學生不僅可以掌握兩種語言,更能汲取兩種文化的精華。
參考文獻:
[1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].外語教學與研究出版社,2004:43.
[2]Larry A.Samovar,Richard E.Porter Communication between Cultures[M].Foreign Language Teaching and Research Press,2000:38-47.
[3]郭建中.當代美國翻譯理論[M].武漢:湖北教育出版社,2000:136.
[4]蔣紅,樊葳葳.大學英語限選課“英美文化”教學模式初探[J].外語界,2002,(1):42-46.
一、體現學生的主體地位,讓學生成為課堂的主角
學生是學習主體,應使學生真正成為學習的主人,語言習得是一個復雜的行為認知過程,一切知識與技能的掌握都必須依賴于學習主體的個性心理體驗來完成。我上課時很少單講獨白,總是想盡辦法組織活動,充分調動學生,讓學生的眼、耳、口、腦各感管都活動起來。比如我在講“EarningThreeDollarsHonestly”時,讓一個學生扮演成馬克吐溫,用動作和表情來表現文中的第一段的內容,讓另一個學生在一旁解說,就象中國的雙簧-----一個說一個表演,且說的內容和做的內容要一致,這樣不僅活躍了課堂氣氛,而且加深了學生對課文的理解,提高了學生的聽力,增添了許多學習樂趣,變苦學為樂學,很受學生的歡迎。
為了使學生主體參與的積極性得到充分發揮,我又開展了“老師的小助手”活動.具體做法是:讓基礎較差和基礎一般的學生先挑選出自己信賴的可以幫助他們取得進步的同學,再以被選出的這個同學為中心,組成一個學習小組,而且這個被選出的同學就成為“老師的小助手。”每次講新課前一天,把“小助”手召集到一起,用20分鐘的時間,帶他們讀生詞,預習課文,并把有關的學習資料交給他們,再讓他們組織本小組的同學進行課前預習,這樣學生們就很容易掌握新課內容,變“難學”為“易學”,變“難懂”為“易懂”,上課的時侯,他們就能積極地參與到整個教學過程中來,不至于一個人唱“獨角戲”,有問有答,課堂氣氛隨之活躍起來。此外,“小助手”還是本小組同學的身邊“小老師”,負責督促本小組同學完成作業,帶領他們取得進步。
為了調動學生的積極性,可以以小組為單位,開展了多項評比活動,比如作業完成情況評比,最佳“小助手”評選,紀律模范小組評選……這樣,學生的紀律好了,課堂氣氛活躍了,學生們的學習成績自然也就提高了。
二、因材施教,在教學中實行分層次教學
學生個體間差異較大,在英語教學中,這些個體差異主要體現在智力差異和興趣差異上,有的學生英語基礎好,喜歡學習英語,而有的學生英語基礎差,對英語跟本不感興趣,上課時你講你的,他忙他的,跟本就不聽你的。針對這一狀況,在課堂教學中,可結合學生的具體情況,因材施教,進行分層次教學,努力把每個學生的積極性調動起來。
通過對學生的調查,我了解到基礎好的學生,學習的最大動力就是能取得優異的成績,而基礎差的學生只要考試能及格就很滿足,針對以上情況,我把授課內容和教學評價內容根據教學大綱子劃分成幾個層次。下面我就以《英語》(提高版)第一冊中Unit7SmokingisNotAllowedHere這一課為例,談談我的具體做法。
首先,把單詞部分劃分為四個層次。第一個層次,要求學生單詞全部會讀,并會默寫其中重要的18個,包括allow,harm,harmful,area,daily,habit,fashion,cause,force,breather,public,pass,law,nowadays等.第二個層次,要求學生會讀上面重要的18個單詞,并會默寫其中的13個單詞,包括:allow,harm,harmful,area,daily,habit等。第三個層次,要求學生會讀上面的13個單詞,并會默寫其中重要的8個單詞,包括:allow,harm,harmful,area,daily等。第四個層次,要求會讀上面的8個單詞,并會默寫其中的三個單詞,包括:allow,harm,harmful。其次,把課文部分分成四個層次。第一個層次,能夠熟讀課文,復述課文,熟練掌握全部語言點,并能用自己的話談一談吸煙的危害。第二個層次,能夠熟讀并且復述課文第二,第三和第四段,熟練掌握80%的語言點。第三個層次,能夠熟讀并且復述課文第二和第三段,熟練掌握50%的語言點。第四個層次,能夠熟讀并且復述課文第三段,熟練掌握20%的語言點。
最后,把課后練習分成四個層次。第一個層次,要求練習I和II中的題全部掌握;第二個層次,要求練習I中的題要會1-3,練習II中的題要會1-4;第三個層次,要求練習I中的題要會1-2,練習II中的題要會1-3;第四個層次,要求練習I中的題要會1,練習II中的題要會1-2
需要說明的是,如果學生達到第一個層次要求,就可以獲得90-100分;達到第二個層次要求,就可以獲得80-90分;達到第三個層次要求,就可以獲得70-80分;達到第四個層次要求就可以獲得60-70分。而且學生要達到哪個層次,得多少分,完全由自己決定,老師決不干涉。此外,我又根據教學大綱,結合《瘋狂英語900句》,把課本中的會話部分,一句一句地列下來,編成《中專英語300句》,打印出來,發給學生,并且也分了四個層次,以提高學生的口語水平。
這樣,極大地提高了學生的學習積極性,使得每個學生都學有所得、學有所成,取得明顯地進步。一向貪玩愛鬧的學生變了,變得愛學習了,“小助手”們忙了起來,因為前來問問題同學多了。
這樣的分層次教學收到了立桿見影的授課效果,期末考試中,會計02班60個人中有20多人90分以上,20人80分以上,沒有一個不及格的,很受學生的歡迎與好評。
一、文化滲透的重要性
文化是社會現象的體現,各個社會都有自己獨特的文化。語言本身就是一種文化現象,也是文化的重要組成部分,語言和文化相互依存、相互影響,二者緊密相連、不可分割。語言是文化的傳播工具,文化要靠語言來傳承,文化因素是影響語言理解的重要因素,英漢文化差異直接影響中國學生對英語語言的理解。接觸和了解英語國家文化有益于對英語的理解和運用。
“只注意形式,而不注意語言的內涵是學不好外語的。”提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進而提高跨文化交際能力是外語教學內容和目標。
二、文化滲透的內容和目標
文化是一個國家和民族在社會歷史發展過程中所創造的物質和精神文明的總和。就英語教學而言,它涉及到英語國家的歷史、地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、宗教哲學和價值觀念等,每個方面都有十分豐富的內容。就語言內容教學目標而言,通常涉及的領域和范疇包括生活領域、教育領域、經濟領域、科技領域、娛樂領域、環境問題和社會問題等等。一切與人類關注的問題都可以包括進去。文化教育是英語教學的必要因素,它能讓學生更好地把握語言的精髓,準確運用語言。
英語教學中的文化滲透是一個復雜的過程,涵蓋了多方面的,貫穿于教學過程中的各個環節。在教學中,教師既要以語言知識的教學為中心,體現英語教學的特點,同時又要兼顧文化知識的傳授與文化理解力的培養,既要以學生的英語水平與理解接受能力為基礎,又要在教學過程中激發學生的學習興趣,并促使學生積極主動地參與到教與學的活動中來。
三、當前高職高專英語教學中文化滲透存在的問題
1、教師在教學中對文化滲透的意識不夠強
在英語教學中,許多老師本身對跨文化理解不到位,接觸英美文化不夠多,因此,學生從老師的教學中能夠汲取的文化知識就非常有限。目前在高職高專英語課堂教學中,不少老師還是以講單詞、講句子和語法為主,教學方法和模式沒有改變,對外國文化的重視程度不夠,因此對外國文化的講授方法比較簡單而且不能深入和擴展。
2、學生對跨文化學習的認識不足
只強調語言形式和內部結構的結構主義教學,割裂了語言形式與語言意義及功能的聯系。用這種方法學習語言的學生可能很會做專測語法形式、結構的試題,但必然缺乏運用語言進行交際的能力。應試學習是當今學生學習的一大觀念問題,從上學初始,老師和家長都過度關注學生的學習成績,學生從中學開始就為考重點高中、考大學而學習,考上大學后,又有各類職業證書的考試和大學英語四六級考試,學生的學習關注點在拿證書,為考證書而學習。證書影響到學生的就業,學生為考試而學,因此,學習造成了對學生心理的負面影響。雖然學生在四六級考試中也涉及到了閱讀與寫作,但是他們把注意力都放在了詞匯、語法和句型的掌握上,很少去關注外國文化。在英語教學中,涉及到英語國家歷史、人物、經濟、地理、文學作品等方面,學生幾乎答不上來,知識面窄,不理解文化的學習對語言的學習有著極其重大的影響,語言學習只停留在文字本身而沒有涉及到文化內涵。
四、英語教學中文化滲透的策略
外語教學的根本目的就是為了實現跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進行交流。學習語言就是為了使用語言,就不得不關注語言的語用性。過去的外語教學只注重語言使用的準確性或正確性,教學以語言的形式為主。以語用學為指導的外語教學則注重語言的功能及語言使用的適當性和得體性,要避免“語言準確”而“語用不準確”的現象就必須了解文化的差異性,在英語教學中就必須有文化的參透。
語言習得與文化也是密不可分的。由J.Schumann創立的文化移入模式(Acculturation Model)是現代外語學習的主要理論之一。該理論認為語言學習就是文化移入。Schumann在闡述其文化移入模式時指出:“外語習得是文化移入的一個方面,學習者對目標語的文化移入將決定他對該語言的掌握程度”。在文化中學語言,將外語學習和文化學習結合起來是外語學習的有效途徑。因此,我們在英語教學中建議采用的策略是:
1、英語教學目標中要增加文化性、社會意念項目,特別是那些與學生本族語所依存的社會文化差異大的,例如文化行為和文化心理項目。文化行為項目又為分介入性文化行為項目和非介入必文化行為項目。屬人際關系的介入性文化項目,如稱呼、招呼、問候、寒暄、介紹、邀請、拒絕、拜訪、約守、幫忙、送禮、告別等,是中西文化差異較大的區域,不能只教語言形式和用法,而應同時介紹語用規則和文化習俗。
2、注重文化心理方面文化差異性。如社會價值觀、個人本位與集體本位、競爭與順從、等級與平等;倫理價值觀以及文化信念和民族心理,如顏色、數字、手勢、動植物、物品的文化聯想等。
3、在課程內容上增加目標語文化、中國文化和中外語言文化比較。如思維差異,中西文化受不同的自然環境與人文環境的影響具有諸多差異性。中國傳統思維注重實踐經驗,因而借助于直覺體會,通過知覺從總體上模糊而直接地把握認識對象的內在本質和規律,中國人對事物的認識只滿足于對經驗的總結和對現象的描述,而不追求對感性認識的深層思考與對現象背后事物本質的哲學思辨。而西方思維則具有濃厚的實證、理性和思辨的色彩。又如教育差異,體現在教育理念、教育內容、教育模式等一系列教育環節上。教師通過所教教材內容滲透不同領域的文化差異性比較,使學生能更多地了解,從而更加正解地學習語言和使用語言。
4、在教學方法上可采用閱讀、翻譯、比較、對比、注釋、討論、案例分析、觀察、調查、采訪等多種手段讓學生掌握相關或必要的文化知識、語言功能和交際策略,如跨文化語用、思維、心理、判斷、推論等交際知識和技能;又如跨文化談判、經營、貿易等專業知識和技能等。
五、結語
文化滲透應貫穿于英語教學的始終。除了英語課堂上文化知識的傳授,教師還應引導學生在課下進行文化學習。學生可以通過閱讀英文報刊雜志,收聽英文廣播,欣賞英文電影,瀏覽英文網站等多種方式豐富英語文化背景知識。總之,在英語教學中不能只單純注意語言教學,而必須加強語言的文化導入,重視語言文化差異及對語言的影響。只有這樣,才能在實際中正確運用語言。
【參考文獻】
大學英語閱讀教學的目的是培養學生的語篇閱讀能力,提高閱讀理解的準確性,進而提高學生的綜合英語素質,達到更高英語水平。大學英語語篇中存在很多的互文現象,增加了語篇理解的難度,甚至引起學生對語篇的錯誤理解。因此,為了提高學生的語篇閱讀能力,教師應當引導學生重視語篇中的互文現象,使學生對互文語篇有較為深刻的理解,并在實踐中逐步掌握互文語篇的運用。本文通過互文性理論與英語閱讀幾方面的聯系,分析在英語閱讀中互文理論的重要性,并從中得到啟示,以指點英語專業閱讀教學。
一、互文性理論與英語閱讀概述
“任何語篇都是由引語拼湊而成,任何語篇都是對另一語篇的吸收和改造。”互文性是指一個文本與其他文本間的相互關系及其影響?;ノ男猿霈F于二十世紀六十年代,隨即成為后現代、后結構批評的標識性術語。這種研究強調多學科話語分析,偏重以符號系統的共時結構去取代文學史的進化模式,從而把文本文學從心理、社會或歷史決定論中解放出來,投入到一種與各類文本自由對話的批評語境中。文學作品的互文性解讀,指的是對該文學作品或文本中出現的內容與相關的作品之間有關的典故、引用、仿照、壓縮、另鑄及移就進行挖掘和研究,從而更深層的解讀該作品。語篇分析法則是指不立足于點,而是從語篇入手,把文章作為一個整體進行明確地篇章結構分析的一種英語教學方法。它要求學生對文章的理解不能只停留在詞、句的表層意義上,而要上升到對作品的框架、背景、思路、意識形態等深層意義的把握,充分發揮教師的指導及發揮學生的主體作用。語篇的互文性分析是語篇分析的一個非常重要的方面,將互文性同語篇分析聯系起來進行外語閱讀研究可改進和提高教學效果,對大學英語教學改革有著深遠意義。
(二)互文性理論與文化背景
由語篇的主題和主旨而喚起的讀者內心包括信仰、認知、價值觀和風俗習慣等內容被稱之為閱讀語篇的文化互文性。大學英語閱讀語篇的內容涵蓋極廣,跨越多種學科,包含社會歷史、民俗風情、地理文化等。單純依靠詞匯和語法等知識去解讀閱讀語篇,是不能獲得最佳理解效果的,甚至無法對語篇進行較為準確的理解。因此,在大學英語閱讀的教學過程中,老師需要引導學生利用文本互文性對文本進行解讀,將語篇分析與文化特點相結合,理解其中所蘊含的深層的社會文化知識,最終獲得更加豐富的知識。
(三)互文性理論與媒體聯系
在這個傳播媒介極大豐富的時代,英語專業閱讀不僅只局限于書本,更拓展到了各種新式媒體。媒體互文性主要是指通過文本、聲音、圖像等物質媒介來創造互文性的效果,如評論、插畫、動畫、序言等。培養大學生在英語閱讀中的媒體交互意識就要在實際教學中革新傳統教材。將傳統與創新相結合,如以計算機為核心的多媒體信息技術的運用、遠程教育的不斷發展,這些都可以幫助我們實現互文性教材的思想,從而推動英語閱讀教學的長遠的可持續的發展。
二、互文性理論在英語閱讀教學中的啟示
(一)豐富背景知識,拓寬知識面
由于中西方歷史文化、地理環境等因素的不同,我們對西方文化的理解存在片面的、偏頗的理解。通過互文性理論的運用,我們可以更好地理解西方不同于中國的思維方式,從而獲得更多的背景知識。這些背景知識可能包括人文哲學,也可能包括社會科學的方方面面。通過對這些背景知識的了解,我們可以獲得來自不同國家和地區的歷史文化知識,來自不同領域的科學文化知識,從而在提高英語閱讀能力的同時豐富自己的內在文化水平,不斷拓寬知識面,達到一箭雙雕的好效果。這些知識不僅在英語閱讀中會得到運用,更會在英語寫作、英語聽力等方面得到體現,甚至對于其他學科的學習也是有很大好處的。
(二)加深內容理解,提高閱讀水平
在英語閱讀理解的過程中,由于文化背景的不同,同學們很少可以真切地感受到作者的感受,真正了解作者的寫作意圖。然而,通過對同學們互文性意識的培養,使得同學們可以設身處地地了解作者感受,從而可以有效減少因為文化背景不同而產生的文化理解差異。真正架起溝通東西方文化的橋梁,進一步加深對原文內容,原作者情感的理解。此外,在不斷理解原文的過程中,同學們會積累更多的學習方法和技巧,掌握更多的專業文化知識,從而不斷提高自身閱讀水平和閱讀能力。
(三)克服傳統教育缺陷,培養思辨意識
在以往的教學中,學生只專注于老師的講課,然而,在互文性理論的培養下,學生可以根據自身對英語篇章的不同理解,通過互聯網絡、圖書館藏等收集相關資料佐證自身觀點或是加深篇章理解。通過這些自主學習,同學們的自主學習能力和自主學習意識會不斷加強,同時又在無形中加強了自身的英語水平,為今后的英語學習打下良好的基礎。此外,互文性理論注重將文本文學從心理、社會或歷史決定論中解放出來,投入到一種與各類文本自由對話的批評語境中。在英語閱讀中運用互文理論不僅是對英語閱讀能力的一種培養,更是對大學生思維方式的一種鍛煉。通過對同一文章不同方面的理解,可以很好地培養大學生的思辨思維,這對于大學生來說是大有裨益的。
三、結語
大學生互文性意識的培養對于其英語專業學習具有重要意義。它不僅可以培養大學生在英語專業學習中的自主性和創新性,大大減少學習的盲目性,而且可以大大增強單詞記憶過程中的記憶效果。除此之外,通過文章與文章之前互文性的理解,可以在無形中培養學生潛意識的語感,使得學生在英語寫作、英語聽力、英語對話中產生豐富的聯想,激活并調動相關知識儲備,提升學生英語語言綜合運用能力。
中圖分類號:G424 文獻標識碼:A
On Cross-cultural Awareness Training in Higher
Vocational College English Teaching
MO Yuanyuan
(Anhui Normal University, Wuhu, Anhui 241000;
Wuhu Institute of Technology, Wuhu, Anhui 241000)
Abstract In this paper, for the current lack of awareness of cross-culture in college English teaching, combined with practical experience and their own front-line teaching students in the feedback, analyzes the English teaching reasons for lack of cross-cultural awareness, and proposed the methods on how to train students' cross-cultural awareness in English teaching.
Key words higher vocational English teaching; cross-culture awareness; culture background
0 引言
《高等職業教育英語課程教學基本要求》明確指出:高職英語課程的教學目標是培養學生實際應用英語的能力,強調打好語言基礎和實際運用語言的能力,培養學生實際從事涉外交際活動的語言能力。隨著我國對外開放的不斷深入,越來越多的外企、合資企業在內地扎根發展,英語作為語言工具使用得更加頻繁,學生在就業中需掌握與不同文化背景的人打交道的實際技能。但是在現今大學英語教學中更多強調單詞和語法卻忽略了文化差異的介紹,致使大部分中國學生只掌握了說英語的能力,往往忽視英語國家文化,將中國的文化習慣和慣有思維套用到實際情況上去,在與不同文化接觸時容易遇到Culture Shock (文化沖擊),所以在英語教學中跨文化意識的培養也是不可缺少的一個方面。
1 高職高專大學英語教學中跨文化意識缺失的原因
1.1 教學目的片面性
中國的學生從小到大,總共學習了十余年英語,初高中的階段由于受到中考和高考的壓力,大部分英語教師為了成績,將更多地精力投入在單詞、詞組和語法上,學生們也認為有了詞匯和語法就可以閱讀,就可以應付考試,從而忽略了文化方面的信息。當學生進入高職求學后,有些英語教師為了備課容易,一味地依賴教材,只關注語言知識的講授,忽略了文化現象,學生對于英語“只知其然,未知其所以然”。久而久之,學生只是機械地積累了做題的經驗,成為做題目的工具,無法真正做到掌握英語這一語言工具。即便是在做題目時,由于文化背景的缺失,有時候也會影響文章的理解。英語的閱讀理解就是綜合能力的體現,除了要求學生具備語言知識外,還要有一定的文化背景知識。根據幾年的教學經驗,在單詞語法相對簡單的情況下,學生理解英語段落有困難主要是因為文化意識的缺失。
1.2 教學對象差異性
高職高專的學生英語基礎較全日制本科類學生而言相對薄弱,英語語言的基本能力掌握不牢,使他們無暇顧及文化方面的知識,再加上多數學生來自農村,接觸英語本身就晚且機會不多,造成許多學生缺乏英語能力,特別是跨文化意識。學生英語口語中存在大量“中國式英語”的翻譯,雖然在高職學習英語糾正此問題,但是新的問題又凸顯出來。在每一年學院針對實習生召開的座談會上總有學生,尤其是從事外貿專業工作的學生不止一次提出由于缺乏跨文化交際能力而陷入被動的境地。例如,曾有位學生參加2011年廣州進出口商品交易會,在會場該同學憑借扎實的業務能力和嫻熟的英語口語與中東一位買家初步達成協議,準備簽下一筆利潤不小的訂單。當買家即將離開,回頭向他確定第二天談細節時間時,該學生比出了“V”手勢表示沒問題。結果第二天買家沒有出現,后經詢問發現正是手勢的問題。在中東,此手勢表示同性戀的意思,買家認為受到了侮辱決定放棄訂單。諸如此類因為跨文化交際能力弱而受挫的例子在學生中頻繁出現。語言失誤很容易得到對方的諒解,但是文化的誤解往往會導致摩擦的發生,尤其是英語語言流利的人,這種失誤有時會被懷疑是一種故意的行為。因此,高職高專大學英語教學中跨文化意識的培養變得尤為重要。
2 高職高專大學英語教學中跨文化意識培養的方法
2.1 巧用教學資源,傳播文化信息
語言和文化是密不可分的兩部分,任何語言都不可能獨立于賴以成長的文化土壤。作為文化載體的語言文字受到文化的極大影響,反過來,文化的發展、積累和傳承也有賴于語言文字的運用。美國社會語言學家德爾海姆斯指出:“語言教學不能只教語言知識本身,還應該充分講授與語言有關的社會文化背景知識。擺脫自身文化和習慣的干擾,達到交際的成功。”因此,在平時授課中,大學英語教師應該從傳統觀念轉變過來,充分意識到文化信息缺失的危害性和跨文化交際意識培養的重要性,做到拓寬思路和視野,采用不同的教學策略,以學生為中心,使教學方式與學生的認知結構及生活經驗相結合,實施有效的跨文化滲透。教師可以根據具體的語言資料向學生介紹西方一些國家的風俗習慣、交流方式,不僅可以培養學生的興趣,對教學也有積極作用。比如,當課文內容涉及感恩節時,適當地介紹感恩節的由來很有必要,當學生了解背景后,引導學生將之與中國的中秋節對比理解,兩個節日的意義大相徑庭,同為對生活的感恩,尤其是全家團圓對親情的感恩,如此中美對比的節日介紹讓學生產生興趣,提高教學質量。除了教師介紹,還可以通過現代化信息技術,借助一些原聲的西方廣播節目和視頻影視資料,例如美國之音慢速英語節目(VOA Special English Program),該節目語速較慢但貼近生活,比如每年美國重大節日上當局總統的演講第二天都可以及時下載,與學生一起討論,豐富了文化教學,突出了其實用性和實效性。除此外還有生活情景類電視教學節目美國麥克蘭公司的Family Album, U.S.A (《走遍美國》)和Studio Classroom(《空中英語教室》),此類視頻構建起學習地道英語的語言環境,使語言和文化教學更直觀,更清晰,更確切,讓學生在看中聽,聽中學,擺脫了教師“一本書,一支粉筆,一張嘴”的傳統教學理念,填補了教師講授的間接性、模糊性和不確定性。如《走遍美國》中涉及感恩節的短片用情景劇的形式介紹了感恩節的意義和習俗,包括感恩節的特殊餐點。通過該視頻,學生不僅了解了文化,更記住了感恩節涉及到的單詞: Thanksgiving Day (感恩節),turkey(火雞),pumpkin(南瓜)和corn(玉米)等等。相對于靠死記硬背記單詞,學生在文化背景介紹中能夠自發自覺地記憶新單詞。
2.2 開展多樣活動,充實文化知識
在大學里,英語教學的課時非常有限,因此教師靠有限的課堂時間講解文化知識是滿足不了學生日后使用的需求的,學生需要被引導利用課外時間拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力,最大限度地創設好的英語文化氛圍。
第一,大學英語課程不能僅僅依靠每周4節的必修課,更應增設語言與文化,跨文化交際等課程,培養學生的文化交際能力。教育部65所大學英語教學改革示范點院校在大學英語教學改革中,都把課程體系建設作為重點,開設具有本校特色的提高課程。如寧波大學為學生選擇了美國文化概論、歐洲文化入門、跨文化交際等課程為公選課,受到了學生廣泛好評。蘭州大學除了“英語國家文化”,“英美文學選讀”等熱門課程外,還開設了“德國文化概況”等滿足學生外語學習的需要。
第二,鼓勵學生課后開展特色英語文化活動。在學習了一定的文化內容,有了一定的感性認識后可以開展一些較為生動的英語文化活動,充分利用互聯網、語音室和多媒體教室等媒介,通過實際操練加強學生跨文化交際能力。如參照教材內容,以課本劇為依托開展英語戲劇表演,以學生為活動中心,讓學生根據自身角色,設想角色應該說什么內容,怎么表述,有助于學生對英語話語的理解,也可以習得語言背后的文化因素。除了英語戲劇表演,英語演講和辯論賽也是收效顯著的活動,鼓勵學生通過閱讀英美概況、英美文化的書籍,自主了解文化間的異同,通過討論和交流的形式不僅擴大了學生的單詞量,更提高了他們運用英語國家文化進行交際的能力。另外,可以充分發揮外教作為東西方文化傳播中的紐帶作用,外教不僅是英語語言的傳遞者,更是生動的文化教材,讓學生參與外教的講座,和外教直接交流,其言傳身教會給學生更多跨文化方面的信息。
第三,引導學生開拓視野,重視非語言交際能力的培養?!胺钦Z言交際”是指在特定的情境或語境中使用非語言行為交流和理解信息的過程。簡單來說,它指除了語言之外的其它交際手段,包括服飾,肢體語言等等。它雖然不是真正的語言,但在交際中非語言交際的意義往往大于語言本身,特定的非語言行為在不同的文化中往往有其特定的含義。例如,在中國,當被別人夸贊的時候,中國人會習慣性地說“哪里”或“做得還不夠”以示謙虛;但是在西方,夸贊別人和接受別人的夸贊是習以為常的,是文化傳承的一部分,莎士比亞曾說過:“贊美是照在人心靈上的陽光。沒有陽光,我們就不能生長。”
通過開展多樣化的活動,將教師課內教最大化地延伸至學生課外自主學、自主練,充分調動每個學生的學習積極性,激發學生的求知欲和學習動機,讓學生根據自身興趣主動地學,積極地學,獨立地學,培養學生學習能力,增加學生的自信心。
3 結語
綜上所述,外語教學的根本目的是為了跨文化交際,為了培養學生和不同文化的人進行交流,大幅度提高學生應用英語的能力,讓他們在未來職業相關的業務活動中活學活用,這也符合高職高專英語教學的目的。要做好高職高專大學英語教學中跨文化意識的培養,重點在于巧用教學資源,不只是單純地講解語言知識,更要加強語言的文化導入,使教學內容更生動,更有趣,更符合時代特征。其次在教學方法上充分利用課外時間,全面提升英語教學的“質”和“量”,充分調動學生的自主學習能力,注重跨文化交際型人才的培養,滿足社會就業需要。
參考文獻
Selinker還提出了制約第二語言習得的中介語所表征的五個心理因素:
(1)語言遷移,指學習者有意識或無意識地運用已掌握的母語知識來幫助習得新的語言。學習者在運用目的語進行交際時,會試圖借助于母語中的語音、詞匯、句法等來表達自己的思想。這種母語的影響可能是積極的,也可能是消極的。積極的影響稱之為正遷移,它有利于第二語言的習得;消極的影響稱之為負遷移,它會阻礙學習者獲取目的語知識。
(2)訓練遷移,指學習者由于教師的教學不當或采用錯誤的學習材料,或訓練方法不得當而產生的中介語。
中圖分類號:G712 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2012)05-0091-02
伴隨著經濟全球化和中國經濟的快速發展,社會對既懂經濟又有較高英語水平人才的需求也不斷增加,商務英語(Business English)專業出現了欣欣向榮的發展態勢,許多高職高專院校紛紛增設此專業來滿足社會對商務英語人才的需求。但是,另一方面,商務英語專業教學中也存在著這樣那樣的問題,因此,商務英語教學也成為一個備受社會和教育界關注的課題。本文從商務英語的特點入手,從教師、學生、教學方法等方面簡單分析了商務英語教學中存在的主要問題,并針對這些問題提出相應的解決策略。
一、商務英語專業的特點
商務英語屬于特殊用途英語(English for Specific Purpose),從語言載體的角度分析,商務英語是在商務環境中使用的英語,屬于專門用途語;從內容看,商務英語不能脫離商務環境。所以商務英語專業有其自身特殊的專業特點,即它以語言為載體,以涉及經濟、貿易等專業知識為核心內容。商務英語是二者有機的結合,缺一我們都不可稱之為商務英語。因此,商務英語課程的主要特點就是英語語言技能和商務專業知識密切結合,這就給教授商務英語的老師提出了更高要求,與普通教授英語基礎課的教師不同,他們既要在教學中培養學生的英語語言能力,同時還要以語言為載體,向學生傳授商務、經濟、貿易等方面的專業知識。
二、商務英語教學存在的問題
基于商務英語的這些特殊特點,高校教師要想完成商務英語教學任務,達到預期的教學目標,是一個不小的挑戰。下面就談談商務英語教學中存在的主要問題:
1.教師方面。一個合格的商務英語專業教師,既要培養學生的語言技能,又要向學生傳授商務知識。教師的教學會直接影響學生學習效果。在如今許多高職高專院校中,講授商務英語的教師都出身于英語專業,有著扎實的語言功底,在這方面是十分值得肯定的。但是另一方面,這些教師對商務領域了解比較有限,在講課過程中,把側重點放在了詞匯或句法的分析上,而忽略了商務英語的知識性,把課程講成了精讀課,而不是商務英語課。很多商務英語專業教師很少有機會接觸或親身參與商務實踐活動,試想一個沒有親自詢盤報價的教師如何能夠把這個知識形象生動地傳授給他的學生呢!所以對于商務英語教師來講,扎實的語言能力是一個基本要求,而商務專業知識則是使其成為合格商務英語教師的另一個必要條件。
2.學生方面。受傳統觀念的影響,許多高職高專院校的學生仍然認為商務英語這門課程和他們中學階段或大學階段的英語精讀課沒有什么太大區別,就是“英語課”。所以在日常的學習過程中,他們更注重英語言能力的提高,把學習的重點過多地放在了字詞句上,而忽視了對商務專業知識的學習和理解。也許有的同學既有著較深厚的英語言能力,對漢語的商務英語知識也比較了解,但當二者結合起來,就顯得不那么運用自如了。
3.教學方法方面。教學方法是教師把知識傳授給學生的表現形式,是提高教學水平的關鍵因素,教學方法好壞直接影響著學生學習效果。傳統教學模式下,一位教師在講臺上拿著課本講,講臺下學生聽。這樣的教學模式雖然也有知識傳授,但對于商務英語這樣專業知識性強、實踐性強的課程顯然是遠遠不夠的。許多高職高專商務英語教學中都存在這樣的問題,它既忽視了學生學習的積極性、主動性,又缺乏實踐性和互動性,對專業課只是實行了單一的教學方法,使學生不能把英語運用能力和商務專業知識融為一體。
三、解決對策
1.教師方面。教師在教學過程中是主導地位,教師素質和能力直接影響著教學成果。
(1)作為商務英語教師來說,應主動不斷擴大自己的知識面和知識含量,同時要積極主動地學習和實踐商務專業知識,以適應專業對教師所提出的要求。
(2)高職高專院校方面,加強教師隊伍建設,切實有效地進行師資培訓。
為提高商務英語教師素質,提高教學效果,學校應積極為教師創造和提供進修機會,使商務英語教師有更多的機會接觸商務情景。與此同時,還應鼓勵英語專業教師和國貿等相關專業教師進行交流,提高專業知識的運用能力,以彌補不懂商務知識的缺陷。
2.學生方面?;趯W生在商務英語學習中存在的問題,最重要的就是要改變學生的傳統學習觀念。教師可以在開課之初就給學生簡單介紹商務英語這門課程,明確指出它和其他英語課程的不同之處,使學生樹立對商務英語的正確認識。
3.教學方法方面。
(1)采用互動式教學方法。互動式教學是教師與教師,教師與學生、學生與學生之間互動的結合。在這兒我們更強調教師與學生、學生與學生之間的互動。以教師為主導的同時,注重發揮學生的主體作用,在教學過程中體現師生互動性。營造激趣-創景-啟發-探求-交際的教學模式。這樣的課堂不會是教師的“一言堂”。學生之間的互動同樣非常重要,在教學實踐中,教師可以采用課堂討論、分組完成任務等方式來加強學生之間的互動交流。教師間的互動指的是教師之間可以相互學習,取長補短??梢圆扇÷犜u課、課下討論學習等方式來進行。商務英語教師尤其應與經濟貿易等專業的教師交流學習,來不斷豐富自己的知識。
(2)運用多媒體教學,提高教學成效。傳統教學模式下的學習未免有些單調和枯燥。多媒體輔助教學因集聲音、圖片、影像、文字于一體,在教學過程中越來越受到師生的歡迎。把教材和多媒體結合起來應用于教學,更形象生動地把知識展現在學生的面前,增大了教學含量,增加了教學興奮點,提高了教學成果。
(3)采用情境教學法。商務英語這門課程是實踐性非常強的一門課程,所以在教學實踐中,教師應多采用情境教學法,比如在學習完某一理論后,不是讓學生背誦這樣的手段來檢查學生的學習成果,而是創設情境,在情境中檢驗學生。比如模擬貿易談判、商務社交、商務禮儀等場景。
(4)建立實訓環節,培養學生單獨處理問題能力,在實踐中加深學生對知識的理解。基于商務英語的課程特點,它要求有很強的實踐性,所以除了單純講授知識,在教學中注重采用情境教學法以外,還應建立實訓環節實訓基地,在實踐中檢驗學生的學習成果,把問題呈現給學生,培養學生獨立思考、自主探索的能力,同時加深了學生對知識的理解,做到真正的知識“內化”。
綜上所述,商務英語這門課程有著自身的特點,是集語言能力及商務專業知識于一體的一門課程。教師在講授此門課程時要注意以語言為載體的同時傳遞專商務業知識,并可借助多媒體等輔助教學手段,充分發揮學生的積極性、主動性,增加師生的互動,并注重培養學生的實踐能力,相信這樣一定會取得較好的教學效果,培養出符合社會需要的商務英語人才。
參考文獻:
[1]商海博.英語專業學生的商務英語教學之困擾探析[J].青海民族大學學報,2010,(1).
一、跨文化交際涵義
“跨文化交際”的英語名稱是“cross-cultural communication”。它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。是指因文化感知能力和符號系統明顯不同而足以改變交際結果的人們之間的交際。通俗來說就是如果你和外國人打交道(由于存在語言和文化背景的差異),應該注意什么問題,應該如何得體地去交流。在日常生活中我們經常在從事跨文化交際活動。例如,閱讀外國小說,觀看外國電影、電視節目的過程就是跨文化交際的過程。
二、培養學生跨文化交際意識的重要意義
1.實施素質教育的需要
素質教育是一種以人為本,以提高人的基本素質,其中包括人的身心素質、科學文化素質、思想品德素質、活動創新素質為主要內容的教育思想和教育模式。我們所從事的外語教學,就是通過對學生實際交際能力和語言文化能力的培養,達到全面提高學生素質的目的。要實現外語教育為一種對學生素質的教育,把外語教學過程改變為對外語學習者文化素質的培養過程,真正使外語教學成為素質教育的一個領域。
2.有利于克服交際中的文化錯誤,跨越文化障礙
外語教學的最終目的是培養學生的跨文化交際能力。因此,在外語教學中導入文化知識,加強文化背景的熏陶,有利于提高學生在實踐中運用外語進行社交的能力。在交際障礙中,文化錯誤較之語言錯誤,性質更加嚴重,更加讓人難以接受。因為它很容易造成外國人與中國人之間感情上的不愉快和尷尬。只有培養了學生文化差異的敏感性后(在地位、角色、態度、目的、觀念、禮節習俗等方面),才可能有效地克服交際中的文化錯誤,跨越文化障礙。
3.提高聽、說、讀、寫、譯等水平的途徑
學習外語的人只有掌握了豐富的語言材料,和熟知異國文化的情況,才能在聽,說,讀,寫,譯等方面準確地表情達意,達到跨文化交際的目的。
三、影響文化學習的因素
1.文化差異
人類文化具有普遍性,任何文化都包括主觀文化(規范、價值觀、世界觀)和客觀文化(習俗、科技、生活方式),表明人類共同的物質和精神需要。但是這些文化范疇的具體表現卻因群體和環境不同而不同,這就是文化差異。世界文化包括兩大體系:東方文化和西方文化,每一個體系都有自己的特點,有自己的特殊概念,有自己的特殊問題,有自己的特殊見解。從人類的整個發展史看,每一種文化,都有一個誕生、成長、繁榮、衰退和消逝的過程。文化差異是導致國家、民族、群體等概念形成的主要原因,是文化學習和文化交流的動因和基礎。文化差異對文化學習的影響主要表現在差異的大小上。一般認為差異越大,文化學習就越艱難;相反,如果本族文化和目的文化越近似,學習起來就越輕松。中國學生學習美國文化自然比歐洲學生學習美國文化要困難一些,因為東方文化與美國文化的差異遠遠大于歐洲文化與美國文化之間的差異。
2.學習環境
文化學習環境可以指學習者目前所處的社會大環境,也可以指他們接受教育的學校和課堂小環境,兩者之間有密切的關系。我們通常將英語教學分為英語作為第二語言教學和英語作為外語教學,兩者之間的主要區別就在于社會文化環境的不同。英語作為第二語言教學(ESL)是在目的語言、社會和文化環境中的英語學習,學習者除了課堂英語學習之外,還有很多接觸目的語言和文化的機會,在很大程度上是一種侵入式的語言和文化學習模式。而英語作為外語教學(EFL)的學習者以課堂教學為主要渠道,接觸目的語言和文化的機會遠遠少于英語作為第二語言教學(ESL)的學生。這兩種社會環境對文化學習有很大的影響。首先,語言和文化輸入(language and culture input)量的多少直接影響學習者的文化學習。文化學習不僅是文化知識的學習,而且要求學習者從情感上習慣、接受文化差異,要愿意從目的文化價值觀的角度去理解目的文化行為。從行為上來說,要能夠調整自己的語言和非語言交際行為,靈活有效地與目的文化和其他文化的人們進行交際。
3.學習時間
正如何時開始學習外語會給外語學習帶來影響一樣,文化學習的內容和方法也會受到學習者年齡的影響。眾所周知,本族文化習得,即社會化過程,是從小孩一出生就開始,到青春期基本結束。這個階段對于本民族文化和母語的學習非常重要,錯過這個關鍵時期,離開必要的社會環境,社會化過程就非常困難。
四、如何提高跨文化交際能力
1.比較中西方文化的異同
由于地處不同的地域造就了全世界多姿多彩的文化和習俗,這就使得不同地域的人們在思維方式、價值觀念、行為準則和生活方式等方面也存在著巨大的差異。中西方文化更是存在著巨大的差異。中國人向來以儒家的“中庸之道”作為行為的基本準則。西方國家價值觀的形成則要可追溯到文藝復興運動。文藝復興的指導思想是人文主義,即以崇尚個人為中心,宣揚個人主義至上,竭力發展自己表現自我。因此,西方文化體現出個體文化特征,崇尚個人價值。在學習英語的過程中中西方的文化差異給學生帶來的干擾主要有以下幾個方面:稱呼語、感謝和答謝、贊美、隱私、打招呼、節日、詞匯的文化內涵,等等。在教學中,教師應該提高學生對文化的敏感性,培養文化意識,加強中西方文化差異的比較,將中西文化在稱呼,招呼語等等談話題材和價值觀念等方面的差異自然地滲透到教學中。在英語教學中不能只單純注意語言教學,而必須加強語言的文化因素的導入,重視文化差異對語言的影響。只有這樣,才能在實際中恰當地運用語言進行交際。
2.研究詞匯和習語的文化背景語言中最能反映民族文化特征的部分是詞匯和習語,它們具有博大精深的內涵和外延。植根于中西方兩種截然不同的文化環境中,英語和漢語詞匯和習語有著截然不同的民族特色和文化色彩。所以研究詞匯和習語從一個側面明顯地反映出中國文化和英美文化的差異,所以研究詞匯和習語的文化背景,并將他們進行比較,就會對本族文化和異國文化有一個較詳盡的了解。例如,(1)英語的典故習語多來自《圣經》和希臘羅馬神話,如“Pandora’sbox”(潘多拉之盒是災難、麻煩、禍害的根源),meetone’sWaterloo(一敗涂地)等。(2)在漢語中常用“鐵飯碗”來比喻職業的穩定性,“做東”表示做這件事的主人。對于英美國家的讀者來說就很難領略其中的含義。
3.利用課外英語資源對學生進行跨文化交際意識的培養
(1)英語劇表演
對學生跨文化交際意識的培養只在課堂上進行是遠遠不夠的,因為一個民族的文化內涵是及其豐富和多樣化的。教師應該讓學生多角度地感受到英語文化的獨特魅力。在日常的教學中,我們可嘗試讓學生利用課余時間表演英語劇。英語劇表演是學生獲取文化信息的重要途徑之一。有條件的學??梢猿闪⒃拕∩?,教師可指導學生將課文改編成劇本,讓學生在表演中、在英語故事的情節里領略博大精深的異國文化,同時鍛煉了學生運用英語的能力。
(2)英語文化課題研究和討論
學習外語語言最好在一定的語境和氛圍下進行,英語角是眾所周知的訓練外語口語的經典模式之一,我們教師可指導學生創立班級英語角,創設適合于學生感受英語語境和接受英語文化熏陶的氣氛,鼓勵學生參與進來教師可依據教學內容專門設置一些學生感興趣的英語話題,也可讓學生找一些他們感興趣的話題。在這里,學生能夠自由地相互交際、大膽地進行實踐、切實地感受英語文化氣息、有效地培養英語交際能力。除此之外,還可以建立一個異國文化交際園地,讓對英語感興趣的同學參與進來,建立每天發言制度,鼓勵每個學生都積極主動地尋找自己感興趣的話題并編寫發言稿進行交流。持續地參加此類活動對培養學生的跨文化交際能力是一個很好的鍛煉。
(3)充分利用西方的電影、電視、書籍、音樂等文化元素培養跨文化交際意識
通過觀看外國電影,電視劇和類似的影像資料,可以形象直觀地了解世界各國多元的文化習俗。許多優秀的影視作品都成功地再現了特定的歷史文化背景。例如,通過影片《亂世佳人》我們就可以了解美國內戰時期的歷史和南方種植園經濟的解體以及黑人奴隸的解放運動;通過觀看《辛德勒名單》,我們可以了解二戰時期納粹人屠殺猶太人的血腥歷史和猶太人的悲慘命運;通過觀看《》,我們重溫了中國時期的壯麗歷史畫卷。通過觀看《安妮日記》,我們可以了解1942年~1944年是一段多么黑暗的日子呀!特別是對于猶太人來說,更是一場空前絕后的災難。戰爭與種族滅絕的陰云布滿了天空,蓋世太保的鐵爪伸向每一個無辜的猶太人,在歷史上上演了一場慘絕人寰的浩劫。安妮這位猶太少女,她原本幸福的生活就這樣破碎了。
高職高專的培養重心是聯系實際地培養學生的專業技能知識,通過對學生進行跨文化意識的培養,可以多方面了解使用英語國家的文化內涵、交際習慣、文化背景及思維方式,可以有效地避免因為文化差異而導致的交際障礙和交際失敗,使語言獲得更大的實用價值?!翱缥幕币庾R的培養是一項綜合性的任務,是文化素質的整體的培養,而不是純語言的訓練或交際技能的訓練。教師在教學中要引導學生認知、理解文化差異,并在適當的場合正確地使用。
參考文獻:
對語言和文化之間關系的思考早已有之。考古學家、歷史學家、文化學家、語言學家、哲學家等等都對語言和文化的關系做過多方面的研究和論證。正如美國人類學家sapir指出的,語言不能脫離文化而存在。在我國,對語言和文化關系進行系統研究的第一位語言學家是羅常培先生。他在20世紀50年代初出版的《語言與文化》一書中,就從語言的語詞手段和心理等角度闡述了語言和文化之間的密切關系。
外語教師也較早地意識到了在外語學習中文化導入的特殊重要性。胡文仲先生主編的《跨文化交際與英語學習》一書,集中論述了外語界對外語教學中文化因素理論與實踐的認識。在高職院校英語專業的教學過程當中,文化導入也日益成為了不可或缺的一個重要環節。但是縱觀我國目前高職英語專業教學的現狀,不難發現,教學過程中的文化導入仍然存在一些問題亟待解決。
一、文化導入的重要性
高職英語教學的核心是建立以實用為主、應用為目的的實用英語教學體系。在新《基本要求》中就明確地指出,高職英語專業的教學目標之一,就是培養學生一定的聽說寫譯等能力,從而借助字典閱讀和翻譯有關英語業務資料,在涉外交際的業務活動中和日?;顒又羞M行簡單的口頭和書面交流。該課程在加強英語語音基礎和基本技能訓練的同時,重視培養學生實際使用英語進行從事涉外交際活動的能力。在高職英語專業教學中,3s教學模式被廣泛應用。該教學模式也是為培養學生的涉外交際能力這一最終目的而服務的。3s教學模式的主要內容是,英語教學應以社會需求為中心、以學生為中心、以“主題”為中心, 強調語言應用能力的培養。作為英語專業的學生,日后所從事的工作大多需要使用英語進行口頭或書面交流。在交流過程中,文化因素成為了交流能否順利進行的重要決定因素,因為一種語言的使用必然背后隱藏著文化意識的使用和交流,而非簡單的詞匯語法的正確使用。
由此可見,在高職英語專業的教學過程中,無論教學內容、教學模式、教學目標都在為一個最終目標服務,即培養學生從事涉外跨文化交際活動的能力。同時在實踐工作當中,作為掌握了英語和一定專業知識技能的專業應用型人才,高職院校的畢業生在工作崗位上,也許有熟練的專業技能和完善的交際能力,尤其是使用外語進行與專業相關的涉外交際活動。因此,在高職英語教學中,文化的導入就尤為重要。扎實的語言基本功為涉外交際的順利進行打下基礎,較強的跨文化交際能力為語言知識的施展提供了平臺。
二、文化導入的現狀
筆者通過分析各種實證及理論研究并結合自身教學經驗,認為目前高職院校英語專業教學中文化導入過程所突顯的問題主要分為以下幾個方面。
首先,高職院校的學生在英語基礎和水平上嚴重的參差不齊。以筆者所帶的一年級班級為例,學生的英語基礎有好有壞、差距明顯,各個層次分布不均。而且有些學生是從直接從中?;蚣夹I敫呗氃盒?,之前所學的英語知識基礎不牢固不夠系統,例如在語音和語法上都存在很多問題,因此在課堂上教學內容的制定和實施都需要更大程度的因人施教,對老師的教學提出了更高的要求。同時有大部分學生入學后不能很好的適應大學的自主式學習和與以往完全不同的教學方式,常常處于被動學習狀態。還有一些學生對于學習感到茫然,不知道該從何處著手進行更深層次的學習。筆者也接觸過很多這類的學生,基礎好的學生因為學習方式的改變而不知道該如何下手,基礎較薄弱的學生認為學習難度較大、補充完善相關的語言知識成為了主要學習任務。這些問題,都在一定程度上影響了英語教學過程的深入化,進而對培養和強化交際能力這一教學目標的實現提出了挑戰。
其次,由于學生基礎不牢固、底子薄,教師多采取或不得不沿用中學的教學方式,在課堂上形成了教師講學生聽的局面。在課堂講解過程中,更多的偏重于詞匯語法知識的灌輸,課文的講解也是主要圍繞語言點知識的講解展開,而忽略了英語應用能力的培養。由于課時和其他客觀條件地方限制,在碰到某些文化現象時,僅僅是簡單的介紹相關文化知識,對文化現象僅是蜻蜓點水的一帶而過,對學生的要求也是了解即可,沒有更深層次的講解和要求。這樣導致的另一個結果,就是下意識的傳遞給學生一種錯誤的觀念,以為與文化內容相關的知識并不重要,僅簡單了解就可以了。長此以往,學生所掌握的文化知識就僅僅限于幾個國外的節日或是簡單的風俗習慣。這些淺薄的文化知識對于日后在工作實際交流過程中的要求來說是遠遠不夠的。高職階段教育的特點就在于其實用性,而英語專業的學生,在專業性很強的涉外業務和日常工作當中必然會遇到形形跨文化交際活動。因此,課堂上文化導入的忽略必然導致跨文化交際活動的中斷或失敗。
再次,學校對英語學習的重視程度大部分停留在英語等級考試的過關率上,缺少培養學生語言應用能力的意識,不能很好地做到將所學知識與專業需求相結合。作為高職院校英語專業的學生,在工作崗位上作為生產、建設、管理、服務等領域的應用型專門人才,需要的不僅僅是良好的語言基礎,更為重要的而是使用語言的技能和進行跨文化交際的能力。而作為剛剛走出校門的畢業生來說,獲取各種相關的資歷證書又是他們順利就業的敲門磚,因此這一客觀存在的現實問題也在一定程度上導致了英語教學中的重知識輕能力,使得英語教學中的文化教學進退兩難。
三、如何進行文化導入
結合以上所論述的高職英語專業教學中文化導入所存在的問題和現狀,筆者以為在以后的教學工作當中可以從以下幾個方面來改進。
第一,教師應當幫助學生建立正確的學習觀,使學生從思想上認識到文化學習的必要性和重要性。通過正確有效的學習方法,變被動的學習為主動的學習,認識到文化知識的學習對以后在工作崗位上順利高效的進行涉外業務往來的重要性。培養學生有意識的關注文化現象、找出文化差異、探究文化內涵等等,并能把學到的文化知識應用與實踐。這些目標的實現都需要教師給予學生正確的引導和有效的幫助。
第二,教師在教學過程當中,應當注重文化知識的導入和強化跨文化交際能力的培養,改進教學方法。在課堂教學中,教師應改變過去蜻蜓點水式的文化導入模式、糾正傳統的文化知識的掌握僅僅簡單了解即可的錯誤觀點,要根據學生的不同水平進行有系統的循序漸進的文化知識導入。課堂教學應適當的向文化知識的傳授這一方面側重,改掉過去學英語就是背單詞記語法的錯誤認識。教學的內容不應僅僅限于語言知識本身,還應拓寬到對語言知識的正確合理應用上來。
第三,教師在教學模式上應作出調整,使之更適應高職學生基礎薄弱、水平層次不齊這一特點。針對這一問題,我國的許多學者提出了分層式教學的理念(林汝昌,1996)。這一理念的核心就是文化導入應當具有連貫性和層次性。結合目前高職院校學生水平參差不齊的現狀,具體地說,就是在初級階段,教學中注重傳授英語國家文化背景知識及淺層次易于掌握的文化現象,然后在此基礎上培養學生的文化意識,引導學生對不同的文化現象進行對比,找出隱藏在文化差異現象背后的不同的文化價值觀和文化理念。第三個層次是實踐階段,也是文化導入的最終目的,在課堂上利用相關教材內容創造條件模擬現實場景,引導學生利用所學的文化知識進行跨文化交際活動的模擬。在課堂外,也可借助或創造有利條件,鼓勵學生多參加文化活動、鍛煉實際交際技能。
隨著全球經濟的不斷發展,中國與世界各個國家的往來日益頻繁,對各類涉外應用型人才的需求也逐步增加。然而由于長期以來的重語言知識傳授輕文化知識導入的影響,導致很多學生在畢業走上工作崗位后,雖然滿腹經綸卻無法有效的解決實際問題,常常會因為文化知識的欠缺而導致交際失敗。因此,教師在傳授學生語言知識的同時,也必須合理有效的進行文化知識導入,逐步讓學生感受西方文化、提高文化意識,從而提高跨文化交際能力。
參考文獻:
[1](美)愛德華·薩丕爾,(陸卓元譯).語言論—言語交際導論(中譯本).北京:商務印書館,1985.
[2]胡文仲.跨文化交際與英語學習[m].北京:外語教學與研究出版,1988.